Page 2 - Bedienungsanleitung; RUS
2 RUS Bedienungsanleitung ........................... 2 Instruction booklet ............................... 37 Руководство по эксплуатации ........... 70 Libretto istruzioni ................................. 105 DE GB RUS IT
Page 3 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN; UMWELTSCHUTZ; ENTSORGEN DER VERPACKUNG
DE 3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät er füllt folgende Richtlinien:– 2014/35/EU „Niederspannungsrichtlinie“.– 2014/30/EU „Richtlinie für Elektromagnetische Störungen“.– 2016/426/EU „Richtlinie für gasbetriebene Geräte“– 89/109/EEC „Richtlinie für Materialien, die mit Lebensmitteln...
Page 4 - ACHTUNG
4 DE EMPFEHLUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG Bei der Benutzung eines Gasherds entsteht Hitze und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist. Daher muss die Küche unbedingt gut belüftet werden: alle natürlichen Belüftungsöffnungen müssen stets offen sein, oder Sie installieren ei...
Page 5 - GEBRAUCH DES KOCHFELDS; BENUTZUNG DER GASBRENNER
DE 5 WARNUNG – BACKOFENWenn der Backofen oder der Grill in Benutzung sind, können zugängliche Teile sehr heiß werden. Kinder müssen dabei unbedingt weit entfernt vom Gerät gehalten werden. – Garen Sie niemals Speisen auf dem unteren Boden des Backofens. – Bei unachtsamer Benutzung in der Nähe der Ba...
Page 6 - BRENNER; durchmesser
6 DE AUTOMATISCHE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG (je nach Modell) Zum Entzünden eines Brenners drücken Sie den entsprechenden Knopf zum ausgewählten Brenner und drehen den Knopf nach links in die max. Position. Durch längeres Drücken des Knopfs star tet die Zündautomatik des Brenners.Wenn kein elektrischer Str...
Page 7 - Benutzung des Kochfelds
DE 7 GLASKERAMIK-KOCHFELD Die Herdober fläche ist mit Kochbereichen mit verschiedenen Durchmessern und Leistungen ausgestattet. Die Positionen sind eindeutig gekennzeichnet. Das Heizen er folgt nur innerhalb der Durchmesser, die auf der Herdober fläche markier t sind.Es ist wichtig, dass für effizie...
Page 8 - ) Um den zweiten Kreis zu aktivieren, drehen Sie den Knopf über
8 DE Nach einigen Minuten, wenn der Topfinhalt kocht, drehen Sie den Knopf auf eine niedrigere Stellung, je nach der Menge im Topf, so dass nichts überlaufen oder heraus spritzen kann und Sie keine Wärme vergeuden. WICHTIGAchten Sie stets sorgfältig auf die Sicherheit von Kindern beim Umgang mit dem...
Page 10 - (dazu muss der Backofen bei max. Temperatur; Die folgenden Tabellen enthalten die wichtigsten; Speise
10 DE BENUTZUNG DES ELEKTRISCHEN BACKOFENS Bei den ersten paar Malen, wenn der Backofen benutzt wird, kann es ein wenig „nach neu“ riechen. Dies liegt daran, dass der Klebstoff der Isolierpaneele um den Backofen zum ersten Mal erhitzt werden (dazu muss der Backofen bei max. Temperatur 30-40 Minuten ...
Page 12 - Traditionell mit Ober- und Unterhitze
12 DE STATISCHER BACKOFENDer Backofen ist ausgestattet mit:• einem unteren Heizelement; • einem oberen Heizelement; Backofen-Stromwenderknopf (Abb. 1) Es ist möglich, eine der folgenden Funktionen durch Drehen des Stromwenderknopfs im Uhrzeigersinn auszuwählen. Hinweis: Alle oben erwähnten Funk tion...
Page 15 - DREHSPIESS einfach
DE 15 BENUTZUNG DES GRILLS Setzen Sie den Rost auf die dritte Einschubebene von unten im Backofen, etwa 12 cm von der Ober fläche entfernt.Der Benutzer kann die Einschubebenen ändern, je nach den per-sönlichen Wünschen und je nach Speise.Der Backofen wird 5 Minuten vor dem Einsetzen der Speise vor-g...
Page 16 - Optionales Backofenzubehö; ANWEISUNGEN FÜR DEN; Merkmale; Timer
16 DE WARNHINWEISEBenutzen Sie keine Roste auf den Einschubebenen, die mit Teleskopführungen ausgestattet sindGaren Sie niemals Speisen auf dem unteren Boden des Backo-fens. Optionales Backofenzubehö ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH DER GERÄTE (je nach modell) „LED“ PROGRAMMIERUNG (Abb. 4) Merkmale 24-S...
Page 19 - Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.; Einstellung des Alarmprogramms
DE 19 PROGRAMMIERER MIT GARZEITENDE (Abb. 6) Für einen manuellen Betrieb des Programmierers drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn zu . Stellen Sie die Garzeit durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn ein. Wählen Sie die Garzeit mit dem entsprechenden Knopf ein (max. 120 Min.). Der Backofen wi...
Page 21 - Die Betriebsdauer kann nur eingestellt werden, wenn; Einstellung des Garprogramms; Ein Betriebsende kann nur dann eingestellt werden, wenn
DE 21 Einstellung des Garprogramms > Betriebsdauer Mit diesem Programm können Sie über das Relais des Timers den Backofen auf für eine voreingestellte Zeitdauer einschalten. Hinweis: Die Betriebsdauer kann nur eingestellt werden, wenn sich der Backofen-Wahlschalter in der Position Null befindet! ...
Page 22 - Tastensperre (Kindersicherung) einschalten; “ Anzeige für die; Sonderfunktion des Timers – Abschaltautomatik; “ Anzeige für
22 DE Das laufende Programm kann auch mit der Betriebsar ttaste aufgerufen werden, solange es aktiv ist. Dies ermöglicht mittels der Einstelltasten die Prüfung und die Korrektur der eingestellte Daten. Um Fehler zu vermeiden, kann die Tageszeit nicht zurück gestellt werden, solange ein Programm akti...
Page 23 - REINIGUNG UND PFLEGE
DE 23 REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung des Geräts den allgemeinen Gashahn schließen/ trennen und den Stecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen, oder die Stromzufuhr am Hauptschütz des elektrischen Systems trennen. Die Oberflächen des Geräts dürfen niemals in heißem Zustand gereinigt werden....
Page 25 - GESAMTABMESSUNGEN
DE 25 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GESAMTABMESSUNGEN WARNHINWEISE Der Griff der Backofentür dar f keinesfalls zum Transpor tieren des Geräts verwendet werden, auch nicht dazu, es aus der Verpackung zu nehmen. Das Gerät ist in Klasse 1 oder Klasse 2, Unterklasse 1 gruppier t. WICHTIG: Die Beschichtun...
Page 26 - RAUMBELÜFTUNG; GASGERÄTE; für eine korrekte Verbrennung und für das
26 DE Der Herd ist mit 4 Füßen ausgestattet (Abb. 8). Nur bei einigen Modellen kann die Höhe verstellt werden. RAUMBELÜFTUNG GASGERÄTE Dieses Gerät ist nicht an eine Vorrichtung zur Entlüf tung der Verbrennungsprodukte angeschlossen. Daher muss es gemäß den geltenden Normen und Vorschrif ten install...
Page 28 - GASANSCHLUSS; WARNUNG
28 DE GASANSCHLUSS Wir empfehlen zu prüfen, ob das Gerät für diese Ar t des ver teilten Gases vorgesehen ist. Das Gerät muss fachmännisch und gemäß den geltenden Vorschrif ten, in denen die Installation eines Sicherheitsventils am Ende der Leitung festgeschrieben ist, an die Gasleitung angeschlossen...
Page 29 - WARNHINWEISE; werden
DE 29 Warnung: keine Flammen zur Prüfung von Gasundichtigkeiten verwenden. WARNHINWEISE Hinsichtlich Gummileitungen erinnern wir Sie an Folgendes: 1) die Leitung dür fen weder verengt noch zusammen gequetscht werden 2) sie dür fen weder in die Länge gezogen noch verdreht werden 3) sie dür fen keinen...
Page 30 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN; Wenn das Gerät einen
30 DE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ANSCHLUSS AN DIE HAUPTVERSORGUNGDAS GERÄT MUSS GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN VON EINEM AUTORISIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT WERDEN. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Prüfen Sie, dass die Leistungsaufnahme der Hauptversorgung und der Steckdosen für die maximal...
Page 31 - NETZKABELTYP UND -QUERSCHNITT
DE 31 Wenn das Kabel beschädigt ist, muss ein passendes Ersatzkabel wie folgt installier t werden: – das Netzkabel entfernen und durch ein Kabel der gleichen Länge mit einer Gummiisolierung ersetzen, das für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist. Das gelb-grüne Erdungskabel, das an die Klemm...
Page 32 - GASEINSTELLUNG; AUSTAUSCH DER DÜSEN DER HERDOBERFLÄCHE
32 DE Gerätetyp Zweiphasige Versorgung 400 V Kabeltyp Abschnitt Glaskeramikoberfläche und Elektroofen Gummi H05 RR-F oder Gummi H05 RR-F 4 x 4 mm 2 Gerätetyp Three-phase supply 400V~ Kabeltyp Abschnitt Ceramic work-top + electric oven Gummi H05 RR-F oder Gummi H05 RN-F 5 x 2,5 mm 2 ACHTUNG DAS GERÄT...
Page 33 - VORSICHT
DE 33 ALLGEMEINE DÜSENTABELLE Art des Gases mbar Düse N. Brenner Position-Typ Leistungsaufnahme Watt Verbrauch. max. min. max. ERDGAS G20 20 1.15 Schnellbrenner 3000 750 286 l/h 0.97 Garbrenner 1750 480 167 l/h 0.72 Kleiner Brenner 1000 330 95 l/h 1.30 Triple-Crown-Brenner 3600 1300 343 l/h ERDGAS G...
Page 34 - ist eine Spezialanfer tigung und hält hohe; HERDOBERFLÄCHE ABBAUEN
34 DE Für Butan-/Propangas muss die Einstellschraube fest angezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie schnell vom max. Durchfluss zum Mindestdurchfluss wechseln . Setzen Sie den Knopf wieder auf. PFLEGE UND WARTUNG DES GERÄTS WARNHINWEISE Bevor Sie versuchen, die B...
Page 35 - Sicherheitshinweise
DE 35 Sicherheitshinweise Dieses Produkt dar f nur für den Zweck verwendet werden, für den es gebaut wurde, d.h. für das Kochen/Backen von Lebensmitteln in einem Privathaushalt.Unter keinen Umständen dür fen die Außenverkleidungen für Reparaturen oder War tungen von Ihnen abgenommen werden; dies dür...
Page 37 - GARANTIESCHEIN; Überwachen Sie, dass der Garantieschein korrekt ausgefüllt ist.
DE 37 GARANTIESCHEIN • Garantiefrist beginnt ab dem Datum des Kauf ver tragsabschlusses. • Der Hersteller stellt die Garantiefrist von zwei (2) Jahren ab dem Tage der Übergabe des Produkts an den Verbraucher auf. • Überwachen Sie, dass der Garantieschein korrekt ausgefüllt ist. • Bewahren Sie den Ga...
Page 38 - GENERAL INFORMATION; ENVIRONMENT PROTECTION; – This household appliance has been designed for cooking and it; WARRANTY; Sort packing into different materials (cardboard,
38 GB GENERAL INFORMATION ENVIRONMENT PROTECTION This appliance complies with the following European Directives: – 2014/35/EU regarding “Low Voltage”.– 2014/30/EU regarding “Electromagnetic Disturbances”.– 2016/426/EU regarding “Gas appliances”– 89/109/EEC regarding “Materials in contact with food”–...
Page 39 - to disconnect
GB 39 RECCOMANDATIONS AND PRECAUTIONS ATTENTION! – Do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging. – Before using the appliance, do not forget to remove the plastic films protecting some parts of the appliance (facia-panel, parts in stainless steel, et...
Page 40 - LOWER DRAWER
40 GB WARNING — OVENWhen the oven or the grill are in use, accessible parts can become very hot; it is necessary to keep children well away from the appliance. – Never cook food on the lower wall of the oven. – In case of careless use, in proximity of the oven door hinges, there is hurt danger. – Do...
Page 42 - Using the cooking hob
42 GB CERAMIC WORK-TOP The work-top is fitted with cooking areas of different diameter and power. The positions are clearly marked. The heating occurs only within the diameters marked on the work-top. For efficient cooking and energy saving, it is essential to use only suitable saucepans. Cookware w...
Page 43 - number 11, then repositioning on the required number.
GB 43 After a few minutes, when the contents of the saucepan are boiling, turn the knob to a lower position, depending on the quantity, so that the saucepan does not splash over and there is no waste of heat. IMPORTANT Be very careful about the safety of children when using the ceramic hob. ATTENTIO...
Page 45 - USE OF THE ELECTRIC OVEN; (it is necessary to heat up the oven at the maximum; The following tables give the main points for cooking some; Conventional cooking table
GB 45 USE OF THE ELECTRIC OVEN The first time the oven is used, it may give off acrid smells, caused by the first heating of isolating panels glue surrounding the oven (it is necessary to heat up the oven at the maximum temperature for about 30-40 minutes with closed door) . It is something normal, ...
Page 47 - STATIC OVEN; a lower heating element; Natural convection
GB 47 STATIC OVEN The oven is fitted with:• a lower heating element; • an upper heating element; Oven commutator knob (fig. 1). It is possible to select one of the following functions turning the commutator knob clockwise. Note: All the functions mentioned above switch the oven internal light on. Al...
Page 49 - It is indicated for grilling and gratinating small quantities
GB 49 When you turn the control knob to this position, the light will be on for all the following operations. Defrosting with fan The air at ambient temperature is distributed inside the oven for defrosting food very quickly and without proteins adulterations. Natural convection Both the lower and u...
Page 50 - TURNSPIT single
50 GB USE OF THE GRILL Install the grid on the third shelf from the oven bottom, at about 12 cm from the surface.The user can change the shelves, depending on his personal whishes and on the different food. Geat the oven 5 minutes before introducing the food. USE OF THE TURNSPIT (according to the mo...
Page 51 - Oven accessories optional; INSTRUCTIONS FOR USE; Features; 4 hours clock with automatic programme and minutes counter.; Functions; Cooking time and manual function
GB 51 WARNINGSDo not use the wire shelves on the oven levels equipped with the telescopic runners Do not cook foods on the bottom in the base of the oven. Oven accessories optional INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL DEVICES (according to the models) “LED” PROGRAMMER (Fig. 4) Features 24 hours clock wit...
Page 53 - Turn the knob clockwise to set the desired cooking time.
GB 53 Automatic use with cooking time and end time setting Press the cooking time button and select the length of the cooking time with + or — button. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The relay switches on. By pressing the cooking end time button the next cooking end time app...
Page 54 - Alarm programme adjustement; Press the control knob and turn clockwise.; Timer setting; The time of Day can only be set if the oven selector
54 GB Analogic clock (Fig. 6A)Setting the clock Press the control knob and turn clockwise. Alarm programme adjustement Turn the knob clockwise without pressing it in. At the end of the programmed time an alarm will sound.To cancel it, turn the knob to the bell. PROGRAMMER (Fig. 6B)Setting the clock ...
Page 56 - If you do not make an input in the next 5 seconds, the timer
56 GB Setting The Key Lock If you activate the key lock, the timer can no longer be operated with regard to time and programme. Neither the time of day nor an elapsing minute minder nor an active cooking programme can be modified. However, the set functions will operate accurately. Proceed as follow...
Page 57 - CARE AND MAINTENANCE; Clean the burners once a week or more frequently if necessary.
GB 57 CARE AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, disconnect the gas general tap and unplug the appliance or disconnect power at the main circuit breaker of the electrical system. Do not clean the appliance surfaces when still hot. Do not use steam cleaners to clean the oven. IMPORTANT Perio...
Page 58 - Removal of oven door; ) shut the oven door slowly until it reaches hooks; CAUTION
58 GB Removal of oven door To make cleaning easier, remove the oven door as follows:2) open the oven door completely. 3) flip the hinge hooks “A” outwards (see fig. 7B). 4) shut the oven door slowly until it reaches hooks “A” , making sure these are locked into slots “B” of the oven door, as shown i...
Page 59 - OVERALL DIMENSIONS
GB 59 INSTRUCTIONS DESTINED TO THE USER OVERALL DIMENSIONS WARNINGS Do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it from the packaging. The appliance is in class 1 or class 2 subclass 1. IMPORTANT The coating of the furniture must be able to withstand high temperatures (m...
Page 60 - ROOMS VENTILATION; GAS APPLIANCES; both the entry of the air needed
60 GB The cooker is fitted with 4 legs (fig. 8). Adjustable height only for some models. ROOMS VENTILATION GAS APPLIANCES This appliance is not connected to a device to vent the combustion products. It must therefore be installed and connected in conformity with the installation standards in force. ...
Page 61 - GAS CONNECTING; by flexible tube in stainless steel with continuing wall,
GB 61 Remember that the quantity of air necessary for combustion must never be less than 2m 3 /h for each kW of power (see total power in kW on the appliance data plate fig. 8 B * ). In all other cases, i.e. when there are other gas appliances in the same room, or when natural direct ventilation is ...
Page 62 - ) by the insertion of a rubber tube in accordance with rules.; WARNINGS; the ambient temperature
62 GB WARNING: connect the gas to the oven’s gas supply line using the supplied connector (A) (see figure 11) 3) by the insertion of a rubber tube in accordance with rules. This tube must be connected directly on the push-on connector, concerning the gas used, and it must be blocked with a band. In ...
Page 63 - ELECTRICAL CONNECTION; WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED; If the plug fitted to the
GB 63 If the connecting tube must be passed behind the appliance, observe the regulations of the picture 11C. ELECTRICAL CONNECTION CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL INSTALLER. WARNING: THIS APPL...
Page 64 - the manufacturer cannot be held responsible for; , has to be about 10 mm longer than the other; TYPE AND SECTION OF SUPPLY CABLE; WARNING
64 GB ambient temperature. The electrical safety of the appliance can only be guaranteed when it has been correctly connected to an efficient earthed power supply, as laid down in the regulations for electrical safety. Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons ...
Page 66 - GAS ADJUSTMENT; Conversion to LPG
66 GB GAS ADJUSTMENT Conversion to LPG Always isolate the cooker from the electricity supply, turn off the gas supply temporarily and proceed as follows. – change the injectors, – adjust the minimum flow of the burners. REPLACEMENT OF WORK-TOP INJECTORS In order to change the work-top injectors, it ...
Page 67 - APPLIANCE MAINTENANCE; used is of a special type withstanding high; DISASSEMBLE OF WORK-TOP
GB 67 ENERAL INJECTORS TABLE Kind of gas mbar Nozzle N. Burners Position-type Power Watt Consum max. min. max. Natural 20 1.15 Rapide 3000 750 286 l/h 0.97 Semi rapide 1750 480 167 l/h 0.72 Auxiliary 1000 330 95 l/h 1.30 Triple crown 3600 1300 343 l/h G.P.L. Butane propane 30 0.85 Rapide 3000 750 21...
Page 70 - WARRANTY CARD; Make sure the warranty card is correctly filled in.
70 GB WARRANTY CARD • The warranty period starts on the date the contract of sale is concluded. • The manufacturer's warranty period is 2 (two) years from the date of transfer of the appliance to the Consumer. • Make sure the warranty card is correctly filled in. • Keep the warranty document and the...
Page 71 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ; ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Рассортируйте упаковочные материалы по типу
RUS 71 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Данный прибор соответствует положениям следующих директив Европейского Союза:– 2014/35/EU «по низковольтной аппаратуре».– 2014/30/EU «по электромагнитной совместимости».– 2016/426/EU «по газовому оборудованию»– 89/109/EEC «по материалам, контактирующим...
Page 72 - РЕКОМЕНДАЦИИ; – Не используйте ручку дверцы духовки для перемещения; отключать; В случае возгорания,
72 RUS РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ! – Не используйте ручку дверцы духовки для перемещения прибора, в частности, не тяните за нее, чтобы вынуть его из упаковки. – Перед тем как приступать к эксплуатации прибора, не забудьте снять защитную пластиковую пленку, нанесенную на неко- торы...
Page 73 - НИЖНИЙ ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК; – Черный кружок подача газа выключена; РУЧНОЙ РОЗЖИГ
RUS 73 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — ДУХОВКАВо время использования духовки или гриля доступные части прибора могут сильно нагреваться, поэтому необ-ходимо держать детей на удалении от прибора. – Никогда не пытайтесь готовить на дне духовки.– Будьте осторожны, чтобы не получить случайную травму при выполнении как...
Page 74 - ГОРЕЛКИ; БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩАЯ
74 RUS АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РОЗЖИГ (в зависимости от модели) Для розжига горелки нажмите на соответствующую ей ручку и поверните ее против часовой стрелки в максимальное поло-жение. Удерживайте ручку нажатой до тех пор, пока не будет выполнен автоматический электрический розжиг горелки.При о...
Page 75 - СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ; Использование варочной панели
RUS 75 СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ На поверхности варочной панели имеются зоны нагрева различ-ного диаметра и различной мощности. Их расположение ясно отмечено на поверхности панели. Нагрев происходит только внутри диаметра, показанного на поверхности варочной панели. Для обеспечения эффектив...
Page 76 - ЗОНЫ НАГРЕВА С РЕГУЛЯТОРОМ МОЩНОСТИ; Для включения первой круглой зоны поверните ручку
76 RUS Через несколько минут, когда содержимое кастрюли закипит, поверните ручку в положение, соответствующее более низкому уровню нагрева — в зависимости от количества продуктов во избежание выплескивания кипящей жидкости через край посуды и бесполезной траты электроэнергии. ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕПри испо...
Page 77 - ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДАЦИЙ
RUS 77 ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДАЦИЙ Конкретные значения зависят от количества и качества продуктов и от типа посуды. Поз. Интенсивность нагрева Вид применения 0 0 Выкл. 1 - 2 1 Очень низкая Для растапливания сливочного масла, шоколада и т.д. Для нагрева небольших количеств жидкости. 3 - 4 2 Низкая Для нагре...
Page 78 - (необходимо прогревать духовку; В следующих таблицах приведены основные; Блюдо
78 RUS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУХОВКИ При первом использовании духовки возможно появление рез-кого запаха, вызванное первым нагревом клея облицовочных изоляци онных панелей (необходимо прогревать духовку с максимальной температурой в течение 30-40 минут при закрытой дверце) . Это нормальное явл...
Page 80 - СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА; нижним нагревательным элементом; Естественная конвекция; в диапазоне между 60°C и MAX.; Нижний нагревательный элемент; Данная функция особо подходит для приготовления блюд; Верхний нагревательный элемент
80 RUS СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА Духовка оснащена:• нижним нагревательным элементом; • верхним нагревательным элементом; Ручка переключателя функций (рис. 1). Поворачивая эту ручку по часовой стрелке, можно выбрать одну из следующих функций. Примечание: При выборе всех указанных выше функций загорается вн...
Page 81 - Гриль (опциональный вертел; Перед выбором какой-либо функции вначале; Ручка термостата духовки; При выборе всех указанных выше функций заго-; Использование духовки; для духовок с отдельными ручками термостата; или
RUS 81 Гриль (опциональный вертел ) Рекомендуется для приготовления на гриле и запекания до румяной корочки обычных блюд. Поверните ручку термо- стата в положение 200°C. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКАДуховка оснащена:• нижним нагревательным элементом; • верхним нагревательным элементом; • кольцевым наг...
Page 83 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ; Исполнение с одним ВЕРТЕЛОМ
RUS 83 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ Установите решетку на третью полку снизу на расстоянии около 12 см от поверхности.Пользователь всегда может поменять полки в зависимости от своих личных предпочтений и типа продуктов.Прогрейте духовку в течение 5 минут перед тем, как помещать в нее продукты. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...
Page 84 - Опциональные принадлежности духовки; УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; Характеристики; Автоматический режим
84 RUS Предупреждения:Не используйте решетчатые полки на уровнях духовки, оснащенных телескопическими направляющими.Не готовьте на дне духовки. Опциональные принадлежности духовки УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ (в зависимости от модели) «СВЕТОДИОДНЫЙ» ПРОГРАММАТОР (Рис. 4) Характерис...
Page 85 - Настройка; Нажмите кнопку «Окончание времени приготовления».
RUS 85 Символы загораются при выборе соответствующих функций. Настройка Для настройки нажмите и отпустите кнопку нужной функции и в течение 5 секунд после этого задайте время кнопками «минус» и «плюс». Кнопки «минус» и «плюс» Кнопки «минус» и «плюс» позволяют увеличивать или умень-шать значения врем...
Page 87 - Корректировка установленного времени таймера; колокольчика
RUS 87 ПРОГРАММАТОР С ФУНКЦИЕЙ ЗАДАНИЯ ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (Рис.6) Для задания ручного режима программатора поверните ручку против часовой стрелки в положение . Отрегулируйте продолжительность приготовления, поворачи-вая ручку по часовой стрелке. Выберите нужную продолжительность пригото...
Page 88 - Установка текущего времени суток; Установка текущего времени суток возможна; Установка времени таймера; Если вы не введете никаких значений в течение
88 RUS ЧАСЫ-ПРОГРАММАТОР С 3 КНОПКАМИ (Рис. 6C) Установка текущего времени суток Примечание: Установка текущего времени суток возможна только тогда, когда переключатель функций духовки находится в нулевом положении! После подачи электропитания на духовку на дисплее высветится 12:00, и станет мигать ...
Page 89 - Задание продолжительности приготовления; Задание программы приготовления; дополнительную отсрочку.
RUS 89 Задание программы приготовления > Продолжительность приготовления Эта функция обеспечивает автоматическое включение духовки на заданное время путем замыкания контактов реле таймера. Примечание: Задание продолжительности приготовления возможно только тогда, когда переключатель функций духов...
Page 90 - Включение блокировки кнопок; Для включения
90 RUS Индикатор времени окончания приготовления « » будет гореть до тех пор, пока не начнется процесс приготовления. Это произойдет по достижении времени, равного времени окончания приготовления минус продолжительность приго-товления. В этот момент духовка перейдет в режим работы с заданной продолж...
Page 91 - ЧИСТКА И УХОД; с помощью мягкой ткани.
RUS 91 ЧИСТКА И УХОД Перед тем как приступать к чистке прибора, закрой-те вентиль подачи газа, выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки или выключите электропитание с помощью сетевого рубильника. Не чистите поверхности прибора, если они еще горячие. Не используйте для чистки духовки паро...
Page 92 - Снятие дверцы духовки
92 RUS Снятие дверцы духовки Для облегчения чистки снимите дверцу духовки, действуя следующим образом: 2) полностью откройте дверцу духовки. 3) откиньте петли «A» наружу (см. рис. 7B). 4) медленно закрывайте дверцу духовки до тех пор, пока она не дойдет до петель «A» ; убедитесь, что они вошли в паз...
Page 93 - УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ; Облицовка кухонной мебели должна обладать стойкостью; ВНИМАНИЕ
RUS 93 УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ A = 25 мм (в зависимости от модели).A = 30 мм (в зависимости от модели).A = 40 мм (в зависимости от модели).B = 95 ммB = регулируемая величина 95 / 130 мм (в зависимости от модели).X = 895 мм (в зависимости от модели)X = 1000 мм (в зависимости от м...
Page 94 - ГАЗОВЫЕ ПРИБОРЫ; Данный прибор не предназначен для подсоединения; ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЙ; Помните, что данный прибор может устанавливаться; постоянно и в достаточном объеме обеспечивать
94 RUS Плита оснащена 4 ножками (рис. 8).Их высота регулируется только на некоторых моделях. ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЙ ГАЗОВЫЕ ПРИБОРЫ Данный прибор не предназначен для подсоединения к устройству удаления продуктов сгорания. Поэтому его уста-новка и подключение должны выполняться в соответствии с действу...
Page 96 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОВОЙ; Мы рекомендуем убедиться в том, что прибор рассчитан
96 RUS ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ Мы рекомендуем убедиться в том, что прибор рассчитан на используемый вами тип газа. Прибор должен быть подсоединен к газовой магистрали в соответствии с действующими правилами, которые, в част- ности, предусматривают установку предохранительного кла- пана на...
Page 97 - Предупреждение: не используйте открытое пламя; не допускайте приложения к трубкам растягивающих
RUS 97 Предупреждение: не используйте открытое пламя для проверки наличия утечек газа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В отношении гибких резиновых трубок напоминаем вам: 1) не допускайте сужения или передавливания трубок 2) не допускайте приложения к трубкам растягивающих или скручивающих усилий 3) не допускайте то...
Page 98 - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ; Провод заземления — желто-зеленого цвета.; Если вилка
98 RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ НОРМАТИВАМИ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРО-ВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ-ЭЛЕКТРИКОМ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН Убедитесь, что номинальная мощность сети электропитания и...
Page 99 - ТИП И СЕЧЕНИЕ СЕТЕВОГО ШНУРА; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RUS 99 В случае повреждения сетевого шнура его замену следует производить следующим образом: — снять сетевой шнур и заменить его шнуром такой же длины с резиновой оболоч-кой, соответствующим номинальной мощности прибора.Желто-зеленый провод, подлежащий подсоединению к клем-ме , должен быть примерно ...
Page 100 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ; Переоборудование под сжиженный газ; Для замены инжекторов варочной панели необходимо
100 RUS Тип прибора Двухфазное напряжение питания 400 В~ Тип сетевого шнура Сечение Стеклокерамическая варочная панель + электрическая духовка С резиновой оболочкой H05 RR-F или с резиновой оболочкой H05 RR-F 4 x 4 мм 2 Тип прибора Трехфазное напряжение питания 400 В~ Тип сетевого шнура Сечение Стек...
Page 102 - ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; представляет собой лампочку; ДЕМОНТАЖ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
102 RUS ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед тем как приступать к заменен лампочки, отсоедините духовку от сети электропитания. Лампочка освещения духовки представляет собой лампочку особого типа, устойчивую к воздействию высоких температур. Для ее замены действуйте следующим образом: снимите п...
Page 105 - РАСШИФРОВКА СЕРИЙНОГО НОМЕРА.; ZZ YY XXXXXX; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Проследите, чтобы гарантийный талон был правильно заполнен.
RUS 105 РАСШИФРОВКА СЕРИЙНОГО НОМЕРА. ZZ YY XXXXXX , где: ZZ - неделя производства YY - год производства XXXXXX - порядковый номер Производитель: OPTIMA Srl, Strada Vignolese, 1387, San Damaso, (MO), 41126, ItalyСделано в Италии. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН • Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дог...
Page 106 - INFORMAZIONI GENERALI; PROTEZIONE AMBIENTALE; SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO; GARANZIA
106 IT INFORMAZIONI GENERALI PROTEZIONE AMBIENTALE SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Separare i diversi materiali dell’imballaggio (cartone, polistirolo, ecc.) e smaltirli in conformità alle leggi locali sullo smaltimento dei rifiuti. Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive europee:– 2014/3...
Page 107 - ATTENZIONE
IT 107 RACCOMANDAZIONI E PRECAUZIONI ATTENZIONE L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nell’ambiente in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia adeguatamente ventilata: tenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione m...
Page 108 - CASSETTO INFERIORE; UTILIZZO DEL PIANO; UTILIZZO DEI BRUCIATORI A GAS; – Cerchio nero gas spento; ACCENSIONE MANUALE
108 IT AVVERTENZA – FORNOQuando si utilizzano il forno o il grill, le parti accessibili possono diventare molto calde: tenere i bambini lontani dall’apparecchio. – Non cuocere mai i cibi sulla parete inferiore del forno.– In caso di uso improprio, le cerniere dello spor tello del forno potrebbero pr...
Page 109 - min
IT 109 ACCENSIONE ELETTRICA AUTOMATICA (in base al modello) Per accendere un bruciatore, premere la manopola corrispon-dente al bruciatore selezionato e ruotarla in senso antiorario nella posizione di erogazione massima. L’accensione elettrica automatica del bruciatore si attiva tenendo premuta la m...
Page 110 - Utilizzo del piano cottura.; di cottura scende al di sotto di 60°C circa.
110 IT PIANO DI LAVORO IN CERAMICA Il piano di lavoro è dotato di zone di cottura di diametro e potenza differenti. Le posizioni sono chiaramente contrassegnate. Il riscaldamento avviene solo entro i diametri indicati sul piano di lavoro.Per una cottura e un risparmio energetico efficienti, è indisp...
Page 111 - ) Per attivare il secondo circuito, ruotare la manopola oltre il
IT 111 Dopo qualche minuto, quando il contenuto della pentola è in ebollizione e a seconda della quantità in cottura, ruotare la manopola nella posizione corrispondente al livello minimo in modo che la pentola non produca schizzi e da evitare sprechi di calore. IMPORTANTEPrestare molta attenzione al...
Page 113 - USO DEL FORNO ELETTRICO; (è necessario riscaldare il forno alla; le tabelle che seguono riportano i punti principali per; Piano di cottura tradizionale
IT 113 USO DEL FORNO ELETTRICO La prima volta che il forno viene utilizzato, può emettere odori acri causati dal primo riscaldamento della colla dei pannelli isolanti che circondano il forno (è necessario riscaldare il forno alla temperatura massima per più di 30-40 minuti tenendo chiuso lo sportell...
Page 115 - FORNO STATIACO; un elemento riscaldante inferiore; Convezione naturale
IT 115 FORNO STATIACO Il forno è dotato di:• un elemento riscaldante inferiore; • un elemento riscaldante superiore; Manopola del commutatore del forno (fig. 1). È possibile selezionare una delle seguenti funzioni ruotando la manopola del commutatore in senso orario. Nota: Tutte le funzioni di cui s...
Page 117 - la temperatura tra 60°C e MAX.
IT 117 Quando si ruota la manopola di controllo in questa posizione, la spia resta accesa per tutte le operazioni seguenti. Scongelamento con ventola All’interno del forno viene distribuita aria a temperatura ambiente per scongelare gli alimenti rapidamente e senza adulterazione delle proteine. Conv...
Page 118 - GIRARROSTO singolo
118 IT USO DEL GRILL Installare la griglia sul terzo ripiano dal fondo del forno, a circa 12 cm dalla super ficie.L’utente può cambiare i ripiani in base alle preferenze personali e alle esigenze dei diversi alimenti.Riscaldare il forno 5 minuti prima di introdurre il cibo. USO DEL GIRARROSTO (in ba...
Page 119 - Accessori per forno opzionali; ISTRUZIONI PER L’USO DEI; Orologio da 24 ore con programma automatico e contaminuti.; Funzioni; = simbolo della casseruola
IT 119 AVVERTENZE:Non utilizzare i ripiani in filo metallico sui piani del forno dotati di guide telescopiche.Non cuocere i cibi sul fondo del forno. Accessori per forno opzionali ISTRUZIONI PER L’USO DEI DISPOSTIVI DI CONTROLLO (IN BASE AL MODELLO) PROGRAMMATORE A LED (fig. 4)Caratteristiche Orolog...
Page 122 - Impostazione del programma di allarme; Premere la manopola di controllo e ruotarla in senso orario.; Impostazione del timer
122 IT PROGRAMMATORE CON TEMPO FINE COTTURA (fig.6) Per l’utilizzo manuale del programmatore, ruotare la manopola in senso antiorario fino al simbolo . Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola in senso orario.Selezionare il tempo di cottura con l’apposita manopola (max.120 min.). Al termin...
Page 123 - del contaminuti lampeggia.
IT 123 OROLOGIO PROGRAMMATORE A 3 PULSANTI (fig. 6C) Impostazione dell’ora del giorno AVVISO: L’ora del giorno può essere impostata solo se il selettore del forno è in posizione zero! Dopo avere applicato tensione al forno, sul display apparirà l’ora 12:00 e l’indicatore dell’ora del giorno lampegge...
Page 124 - Il periodo di funzionamento può essere impostato solo
124 IT Impostazione del programma di cottura > Periodo di funzionamento Questo programma consente, per esempio, di accendere automaticamente il forno per un periodo di tempo prestabilito tramite il relè del timer. AVVISO: Il periodo di funzionamento può essere impostato solo se il selettore del f...
Page 126 - CURA E MANUTENZIONE
126 IT CURA E MANUTENZIONE Prima di pulire l’apparecchio, scollegare il rubinetto generale del gas e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica o scollegare l’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore di sicurezza dell’impianto.Non pulire le superfici dell’apparecchio quando sono a...
Page 128 - DIMENSIONI DI INGOMBRO
128 IT ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE DIMENSIONI DI INGOMBRO AVVERTENZE Non utilizzare la maniglia dello spor tello del forno per spostare l’apparecchio, per esempio per rimuoverlo dall’imballaggio.L’apparecchio è di classe 1 o di classe 2, sottoclasse 1. IMPORTANTE Il rivestimento del mobile deve ...
Page 129 - APPARECCHI A GAS; sia
IT 129 La cucina è dotata di 4 gambe (fig. 8).L’altezza è regolabile solo per alcuni modelli. VENTILAZIONE DEGLI AMBIENTI APPARECCHI A GAS Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione. Per tanto deve essere installato e collegato in conformità alle n...
Page 131 - COLLEGAMENTO DEL GAS; ) mediante l’inserimento di un tubo di gomma in conformità
IT 131 COLLEGAMENTO DEL GAS Si consiglia di verificare se l’apparecchio è previsto per il tipo di gas distribuito.L’apparecchio deve essere collegato alla tubazione del gas a regola d’ar te e in conformità alle normative vigenti che prevedono l’installazione di una valvola di sicurezza al termine de...
Page 132 - AVVERTENZE; temperatura ambiente di oltre 70°C
132 IT Attenzione: non utilizzare fiamme per controllare eventuali perdite di gas. AVVERTENZE Per quanto riguarda i tubi flessibili in gomma, si ricorda di1) impedire che vengano ristretti o schiacciati2) non sottoporli a sforzi di trazione o torsione3) impedite che entrino in contatto con spigoli v...
Page 133 - Se la spina montata
IT 133 COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA L’APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO SECONDO LE NORME VIGENTI E SOLO DA UN INSTALLATORE ELETTRICO AUTORIZZATO. AVVERTENZA: L’APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Verificare che la potenza nominale della rete di alimentazione e delle...
Page 134 - deve essere più lungo di circa 10 mm rispetto; TIPO E SEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE; AVVERTENZA
134 IT Se il cavo è danneggiato, sostituirlo nel modo seguente: – rimuovere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno della stessa lunghezza, isolato con gomma e adatto alla potenza nominale dell’apparecchio.Il conduttore di terra “giallo/verde”, che deve essere collegato al morsetto deve esser...
Page 135 - REGOLAZIONE; Conversione a GPL; sostituire gli iniettori,; SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI DEL PIANO DI LAVORO
IT 135 Tipo di apparecchio Alimentazione bifase 400 V~ Tipo di cavo Sezione Piano di lavoro in ceramica + forno elettrico H05 RR-F in gomma o H05 RR-F in gomma 4 x 4 mm 2 Tipo di apparecchio Alimentazione trifase 400 V~ Tipo di cavo Sezione Piano di lavoro in ceramica + forno elettrico H05 RR-F in g...
Page 137 - installata è di tipo speciale per resistere; SMONTAGGIO DEL PIANO DI LAVORO
IT 137 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO AVVERTENZE Isolare la cucina dalla rete elettrica prima di tentare di sostituire la lampada del forno. La lampada del forno installata è di tipo speciale per resistere alle alte temperature. Per sostituirla, inter venire come segue: smontare il vetro di protezion...
Page 140 - TAGLIANDO DI GARANZIA
140 IT TAGLIANDO DI GARANZIA • Periodo di garanzia decorre dalla data della stipulazione del contratto di compravendita. • Il periodo di garanzia del produttore ha la validità di 2 (due) anni dalla data della consegna del bene al Consumatore. • Controllare che il tagliando di garanzia sia compilato ...