METZ 70 MZ-4/5 - Manual

METZ 70 MZ-4/5

METZ 70 MZ-4/5 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
Page: / 180

Table of Contents:

  • Page 3 – Vorwort; Übersicht der Betriebsarten • und Sonderfunktionen
  • Page 4 – Manuelle Blitzbelichtungskorrektur im A-Betrieb; Sicherheitshinweise; reich vorgesehen und zugelassen!
  • Page 5 – Vorbereiten des Blitzgerätes; Befestigen des Steuer- bzw. des Blitzgerätes an der Kamera; Kamera und mecablitz vor der Montage oder Demontage ausschalten.; Montage des Standardfußes oder SCA-Adapters:; ters) in der Mitte fassen und ausklipsen.
  • Page 6 – Demontage des Standardfußes oder SCA-Adapters:; Stecker des Kabels drücken und gleichzeitig Kabel abziehen.; Stromversorgung und Akkuwarnanzeige; Zustand der Erhaltungsladung und betriebsbereit.; Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes
  • Page 7 – Auswahl und Einstellung der Sonderfunktionen; Mit der Taste; können in jeder Blitzbetriebsart zusätzliche Sonderfunk-; Select; werden die Sonderfunktionen „Beep“
  • Page 8 – Unterbetriebsarten des TTL-Blitzbetriebes
  • Page 9 – Einstellvorgang für den Automatik-Blitzbetrieb:; die Kamera montieren.; Mode; so oft drücken, bis im Display
  • Page 10 – Unterbetriebsarten des Automatik-Blitzbetriebes; Der manuelle Blitzbetrieb; Einstellvorgang für den manuellen Blitzbetrieb:
  • Page 11 – • Einstellrad drehen, bis das Pfeilsymbol am Display neben; Indirektes Blitzen; indirektes; Blitzen können diese Erscheinungen weitgehend vermieden
  • Page 14 – Beurteilung der Gesamtlichtverhältnisse im Remote-Betrieb; Aufhellblitzen bei Tageslicht
  • Page 16 – Einstellungen für den Stroboskop-Betrieb:; schalten und passende Verschlusszeit wählen.; Taste so oft drücken, bis im Display
  • Page 17 – Die Belichtungskontrollanzeige
  • Page 19 – so oft drücken, bis im LC-Display das Symbol
  • Page 20 – Anpassung der Brennweite an das Kameraformat
  • Page 21 – Einschalten einer Blitzbelichtungsreihe “Fb”:; • Taste; so oft drücken, bis im Display „Fb“ erscheint. Durch Drehen; Zurück zur Grundeinstellung; Taste zu einer Grundeinstellung zurückgesetzt werden. Die einge-
  • Page 23 – Weitwinkelstreuscheibe; Reflektor manuell auf die Zoomposition 24 mm einstellen.; Manuelle Blitzbelichtungskorrekturen; Einstellen einer manuellen Blitzbelichtungskorrektur:; Der Korrekturwert wird im LC–Display des mecablitz angezeigt.; Abschalten einer manuellen Blitzbelichtungskorrektur:
  • Page 24 – Wartung und Pflege; Formieren des Blitzkondensators; * bei voller Lichtleistung
  • Page 26 – • Vorblitz gegen rote Augen (nur mit SCA 3402-Adapter für Nikon)
  • Page 27 – Hilfe bei Störungen
  • Page 29 – Garantiebestimmungen; Bundesrepublik Deutschland
  • Page 30 – Appréciation des conditions d’éclairage globales; Le mode stroboscope; Verrouillage et déverrouillage des éléments de commande
  • Page 31 – Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page.; Survoi des modes • et fonctions spéciales
  • Page 32 – Consignes de sécurité; • Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train,
  • Page 33 – Fixation du boîtier de commande et de la torche sur l’appareil; Montage du sabot standard ou de l'adaptateur SCA :
  • Page 34 – Démontage du sabot standard ou de l'adaptateur SCA :; de déverrouillage en direction de la fiche et débranchez la fiche.; Alimentation et alarme accu; • A la mise en place, la prise de charge de l’accu doit se trouver dans le; Mise en marche et coupure du flash; Remarque : les différents modes sont expliqués plus loin.
  • Page 35 – Sélection et réglage des fonctions spéciales
  • Page 37 – Mode automatique non TTL; Procédure de réglage pour le mode automatique non TTL :; jusqu’à faire apparaître
  • Page 38 – Sous-modes du mode automatique non TTL; Réglage d’un sous-mode du mode flash automatique non TTL :
  • Page 39 – • Tourner la molette pour amener la flèche de pointage sur; Eclairage indirect au flash; indirect; qui donne une
  • Page 40 – Flash indirect avec réflecteur secondaire; . Le clignotement du pictogramme; Flash indirect en mode automatique et TTL; Ouverture sur reflex = ———————————————; Généralités
  • Page 43 – Fill-in au flash en mode automatique non TTL; jusqu’à faire clignoter
  • Page 44 – Le mode stroboscope; Procédure de réglage pour le mode stroboscope :
  • Page 45 – Témoin de bonne exposition
  • Page 46 – Fonctions spéciales
  • Page 48 – Adaptation de la focale au format de l’appareil photo
  • Page 49 – • Répéter l’action sur la touche; jusqu’à faire apparaître „Fb“ sur; Rénitialisation sur les réglages de base; En maintenant enfoncé la touche; pendant au moins 3 secondes, le; Tête zoom motorisée
  • Page 50 – pedant que vous repoussez l’inter-; On; Sauvegarde de programmes personnalisés
  • Page 51 – Diffuseur grand angle
  • Page 52 – Réglage d’une correction d’exposition manuelle au flash :; La valeur de correction est affichée sur l’écran du mecablitz.; Annulation d’une correction d’exposition manuelle au flash :; Caractéristiques techniques
  • Page 54 – Accessoires en option
  • Page 59 – Voorwoord; Overzicht van de flitsfuncties • en bijzondere flitsfuncties
  • Page 60 – Veiligheidsaanwijzingen; de flitser niet in het handschoenvakje van de auto!
  • Page 61 – • Om de kabel uit te nemen de grijze ontgrendelknop tegen de stekken; De flitser gereedmaken; Bevestigen van regelunit en flitser aan de camera; Flitser en camera uitschakelen voor het opzette of afnemen.
  • Page 62 – Demontage van de standaardvoet of SCA-adapter:; Stroomverzorging en accu-waarschuwingsaanduiding; in de druppelladingsfase en is hij bedrijfsklaar.
  • Page 63 – Kiezen en instellen van de bijzondere functies; Met de toets; kunnen in elke flitsfunctie bijzondere extrafuncties worden; toets te drukken worden achtereenvolgens de bijzondere
  • Page 65 – Het instellen van de automatisch-flitsenfunctie:; zet hem op de camera.; in het display knippert.
  • Page 66 – Flitsen met handbediening; Het instellen voor flitsen met handbediening:
  • Page 67 – te flitsen kunnen deze verschijnselen sterk worden verminderd,; Het instellen van een deelvermogen:
  • Page 68 – Flitsen met bediening op afstand; Algemeen; De draadloze Metz TTL-flitsfunctie met bediening op afstand
  • Page 70 – Invulflitsen bij daglicht
  • Page 71 – Invulflitsen in de automatisch-flitsenfunctie; knippert. Druk het instelwiel in de
  • Page 73 – Aanduiding van de belichtingscontrole
  • Page 74 – Bijzondere functies; REAR-synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter
  • Page 77 – • Druk zo vaak op de; toets, dat in het display „Fb“ verschijnt. Door; Terug naar basisinstellingen; De mecablitz kan, door minstens 3 seconden op de; toets te drukken in
  • Page 78 – Terugzetten in de „Auto-Zoom“ functie; De flitser moet zich hierbij op de ingeschakelde camera bevinden!; drukken en tegelijkertijd de hoofdschakelaar van Off; aanduiding Pr en Lo1.
  • Page 79 – Oproepen van een opgeslagen programma:; Groothoekdiffusor; Reflector handmatig op de zoompositie van 24 mm zetten.; Flitsbelichting met de hand corrigeren; Het met de hand instellen van een correctie op de flitsbelichting:
  • Page 80 – Het uitschakelen van een correctiewaarde op de flitsbelichting:; Onderhoud en verzorging; Formeren van de flitscondensator; Technische gegevens
  • Page 82 – Bijzondere toebehoren; • Flitskabel SCA 307 A
  • Page 84 – Afvoeren van de batterijen
  • Page 87 – Foreword; Please also open the back cover page with the illustrations.; Survey of the operating modes • and special functions
  • Page 88 – Safety Instructions; Lye leaking out of spent batteries will damage the unit.
  • Page 89 – Preparing the flash unit for use; Mounting the flash unit on the camera; Mounting the standard foot or SCA adapter:; anti-clockwise until the first locking position is reached.
  • Page 90 – Dismantling the standard foot or SCA adapter:; cable plug and simultaneously disconnect the cable.; Power supply and battery warning indicator; - The red LED remains illuminated all the while the battery is being; Switching the flashgun ON and OFF
  • Page 91 – Selecting and setting the special functions; Note: The individual settings are explained in a separate chapter!
  • Page 92 – Automatic flash mode
  • Page 93 – Sub-modes of the automatic flash mode
  • Page 96 – Bounce flash with secondary reflector; The secondary reflector is switched on and off with switch; Bounce flash in automatic and TTL flash mode; guide number; General
  • Page 97 – Metz cordless TTL remote mode
  • Page 99 – button repeatedly until
  • Page 100 – Setting procedure for stroboscopic mode:; and switch on with the main switch.
  • Page 101 – button, and they can be set, switched off and stored
  • Page 102 – REAR – Second curtain synchronisation
  • Page 105 – Keep the; button depressed for at least 3 seconds to return the meca-
  • Page 106 – Programme storage mode; Setting procedure to store a programme:
  • Page 107 – Manual flash exposure correcction; Setting manual flash exposure correction:; side „EV“ starts to flash.; Deactivating manual flash exposure correction:
  • Page 108 – Maintenance and care; Forming the flash capacitor; *at full light output
  • Page 111 – • Synch leads for 301 standard base:; Troubleshooting hints; • Reload the used or new batteries.; Disposal of batteries
  • Page 113 – Premessa; Aprite il risvolto di copertina con le illustrazioni.; Panoramica dei tipi di funzionamento • e delle funzioni speciali
  • Page 114 – Per la vostra sicurezza
  • Page 115 – Preparazione del flash all‘uso; Fissaggio del flash alla camera; Montaggio della base standard o dell‘adattatore SCA:; sativo della camera
  • Page 116 – Smontaggio della base standard o dell'adattatore SCA:; cavo ed estraete contemporaneamente il cavo; Alimentazione e avvertimento di batteria scarica; in carica di mantenimento e pronta all'utilizzo.; Accensione e spegnimento del flash
  • Page 117 – Selezione e regolazione delle funzioni speciali; riportate in un capitolo a parte!
  • Page 120 – Modo flash Manuale
  • Page 121 – Regolazione della potenza ridotta:; comincia a lampeggiare.; Cancellazione della potenza ridotta impostata:; su; riflettente; può risultare vantaggioso per evitare la formazione di ombre, ad
  • Page 122 – Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata; simbolo; Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto; numero guida; Controllo Metz a distanza; Considerazione generali
  • Page 123 – Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL
  • Page 124 – Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto
  • Page 125 – Lampo di schiarita in luce diurna; Lampo di schiarita nel Modo flash TTL; finché non appare sul display il simbolo; TTL; Lampo di schiarita nel Modo Auto; finché non lampeggia nel display il simbolo
  • Page 126 – Modo flash stroboscopico; Regolazione del Modo flash stroboscopico:; detelo con l‘interruttore principale.; finché sul display non lampeggia; Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA 3xx2:
  • Page 128 – Funzioni speciali
  • Page 130 – Adattamento della distanza focale al formato della camera
  • Page 131 – • Premete il tasto; finché sul display non compare “Fb”. Ruotando la; Ritorno alle impostazioni di base; Se si tiene premuto il tasto; per almeno 3 secondi, viene risettata l‘im-; Parabola zoom motorizzata; play accanto a “zoom”.
  • Page 132 – Reset su Modo “Auto Zoom”:; • Ruotate la manopola finché sul display compare “Auto Zoom”.; spostando contemporaneamente l’interruttore princi-; Funzione di memorizzazione dei programmi; Impostazione per la memorizzazione di un programma:; cazione Pr e Lo1
  • Page 133 – zare le impostazioni sullo spazio di memoria selezionato.; Richiamo di un programma memorizzato:; Pr e Lo1; Diffusore grandangolare; Il numero guida con il diffusore grandangolare è 30.; Compensazione dell‘esposizione manuale
  • Page 134 – Regolazione di una compensazione manuale dell‘esposizione:; accanto a “EV” lampeggia.; Spegnimento di una compensazione manuale dell‘esposizione:; trova accanto a “EV”.; Manutenzione e cura; Manutenzione del condensatore elettronico
  • Page 136 – Accessori opzionali; • Alimentatore Power Pack P 50
  • Page 141 – Preámbulo; Resumen de modos de funcionamiento • y funciones especiales
  • Page 142 – Indicaciones de seguridad; ¡Peligro de explosión!
  • Page 143 – La preparación del flash; La sujeción del flash en la cámara; Montaje del pie estándar o adaptador SCA:; en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el primer tope.; Desmontaje del pie estándar o adaptador SCA:; bloqueo tirando al mismo tiempo del cable.
  • Page 145 – El funcionamiento TTL; Ajustes para el funcionamiento TTL:; tantas veces, hasta que en el display parpadee; aparece de
  • Page 146 – Funcionamientos adicionales a TTL; El funcionamiento automático
  • Page 147 – Funcionamientos adicionales en Automático; Ajustes de los funcionamientos adicionales en A:; El funcionamiento manual; Ajustes para el funcionamiento manual:
  • Page 148 – hasta que en el display parpadee; Funcionamiento manual del mecablitz con un adaptador SCA 3xx2:; Borrar la potencia parcial de luz ajustada:; coloque al lado de
  • Page 149 – Destellos indirectos; indirecta; Destellos indirectos con reflector adicional conectado
  • Page 150 – El Funcionamiento Remoto; En general
  • Page 151 – El funcionamiento Remoto A sin cable de Metz
  • Page 152 – Valoración de las condiciones de luz en Remoto; Destellos de aclaración con luz diurna; Destellos de aclaración en TTL; hasta que en el display aparezca; Destellos de aclaración en Automático; tantas veces hasta que en el display parpadee
  • Page 153 – El funcionamiento estroboscópico
  • Page 154 – Ajustes para el funcionamiento estroboscópico:; seleccionar la velocidad adecuada.; tantas veces hasta que en el display aparezca; La indicación de control de exposición
  • Page 155 – conectan, desconectan y memorizan mediante la rueda de ajuste.; Aviso acústico al conectar el mecablitz:; indica la disposición de disparo del mecablitz.; Señal Beep después de la toma:; • Oirá una señal Beep corta como alarma cuando en A el mecablitz haya
  • Page 157 – Adaptación a la distancia focal del formato de cámara
  • Page 158 – de destellos en el funcionamiento automático!; Retorno a los ajustes básicos
  • Page 159 – Reflector con Zoom por motor; encuentra al lado de ”Zoom”.; Retorno al funcionamiento ”Auto – Zoom”:; rezca al lado de ”Zoom”.; y ajustar simultáneamente el interruptor principal de
  • Page 160 – Función de memoria de programa; Procedimiento de ajuste para la memoria de un programa:; después de los ajustes para memorizarlos.; Llamada de un programa memorizado:; Difusor gran angular; Ajustar manualmente el reflector a la posición zoom 24 mm.; Correcciones de exposición manuales
  • Page 161 – Ajuste de una corrección de exposición manual:; junto a ”EV” parpadea.; Desconexión de una corrección de exposición manual:; play LC junto a ”EV”.; Formar el condensador de destello
  • Page 164 – Accesorios opcionales
  • Page 165 – • Soporte para Mecalux 60-26; En caso de problemas
  • Page 167 – Niveaux de puissance
  • Page 170 – Mode multi flash
  • Page 171 – Minolta; Afstandsfunctie
  • Page 172 – „A“ remote control / Contr. a distanza „A“ / Funcionamiento remoto A; Remote control; Remote control / Controllo a distanza / Funcionamiento remoto
  • Page 173 – Funcionamiento remoto
  • Page 174 – Hauptschalter
  • Page 180 – j l x k ö c
Loading the manual

MECABLITZ 70 MZ-4/5

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Operating instruction

Manuale istruzioni

Manual de instrucciones

703 47 0122-A3 70MZ-4-5 14.03.2006 13:40 Uhr Seite 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Vorwort; Übersicht der Betriebsarten • und Sonderfunktionen

Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wirfreuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.Natürlich können Sie es kaum erwarten, das Blitzgerät in Betrieb zu nehmen.Es lohnt sich aber, die Bedienungsanleitung zu lesen, denn nur so lernen Sie,mit dem Gerät problemlos ...

Page 4 - Manuelle Blitzbelichtungskorrektur im A-Betrieb; Sicherheitshinweise; reich vorgesehen und zugelassen!

4 j • TTL-Blitzbetrieb 1) - Metz-TTL-Remote-Betrieb 1) • Manueller Blitzbetrieb mit Teillichtleistungen• Automatik-Blitzbetrieb - Metz Automatik-Remote-Betrieb • Stroboskop-Betrieb (mit 70 MZ-4 nicht möglich) ◊ Manuelle Blitzbelichtungskorrektur im A-Betrieb ◊ Blitzbelichtungsreihen Fb im A-Betrieb ...

Page 5 - Vorbereiten des Blitzgerätes; Befestigen des Steuer- bzw. des Blitzgerätes an der Kamera; Kamera und mecablitz vor der Montage oder Demontage ausschalten.; Montage des Standardfußes oder SCA-Adapters:; ters) in der Mitte fassen und ausklipsen.

5 j • Nach mehrfachem Blitzen nicht die Reflektorscheibe berühren. Verbrennungsgefahr! • Blitzgerät nicht zerlegen! HOCHSPANNUNG! Im Geräteinneren befinden sich keine Bauteile, die von einem Laien re-pariert werden können. • Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Lichtleistung und den kurzen Blitz- fol...

Other METZ Models

All METZ Other