Page 3 - DRYER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; Optional Pedestal; Stack Kit
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are included. 4 Leveling legs NOTE: Do not use...
Page 5 - Location Requirements; You will need; Installation spacing for recessed area or closet installation; WARNING
5 Location Requirements You will need ■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” ■ A separate 30-amp circuit. ■ If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See “Electrical Requi...
Page 6 - Installation spacing for custom undercounter installation; Recommended installation spacing for cabinet installation
6 Installation spacing for custom undercounter installation Custom undercounter installation - Dryer only *Required spacing Closet installation - Dryer only * Required spacing ** For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal * Requi...
Page 7 - Mobile home - Additional installation requirements; Electrical Connection
7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. * Required spacing * Required spacing ** For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed. Mobile home - Additional installation req...
Page 8 - GROUNDING INSTRUCTIONS
8 If your outlet looks like this: 4-wire receptacle (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-...
Page 9 - Electrical Requirements - Canada Only; It is your responsibility
9 Electrical Requirements - Canada Only It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard ...
Page 10 - Power Supply Cord
10 Electrical Connection - U.S.A. Only 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. 3. Install strain relief. Style 1: Power supply cord strain relief ■ Remove the screws from a ³⁄₄ " (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of ...
Page 15 - Optional 3-wire connection
15 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. 3. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (ho...
Page 16 - Venting Requirements; If using an existing vent system
16 Venting Requirements WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. If using an existing vent s...
Page 17 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type
17 Exhaust Recommended hood styles are shown here. The angled hood style (shown here) is acceptable. An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exh...
Page 19 - Vent system chart; Install Vent System; Connect Vent; Level Dryer
19 Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart. Install Vent System 1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. 2. Connect vent...
Page 20 - Reverse Door Swing
20 Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of th...
Page 22 - Complete Installation
22 Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 4. Check that the dryer is...
Page 23 - DRYER USE; Starting Your Dryer
23 DRYER USE Starting Your Dryer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed informat...
Page 24 - Stopping or Restarting Your Dryer; To pause/stop the dryer at any time; Lock Controls
24 4. Select a Sensor Dry or Timed Dry Cycle. The preset settings for Sensor Dry or Timed Dry Cycles will illuminate. The estimated (Sensor Dry cycle) or actual (Timed Dry) cycle time (in minutes) will show in the display. NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. During...
Page 25 - Drying and Cycle Tips; Status Lights
25 Drying and Cycle Tips Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Dry Cycle is running, the display shows the estimated cycle time, which is determined by your dryer automatically sensing the dryness level of your load. If a Timed Dry Cycle is running, the...
Page 26 - Cycles
26 Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See the Sensor Dry Cycles Preset Settings chart or the Timed Dry Cycles Preset Settings chart. Sensor Dry Cycles Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Dry Cyc...
Page 28 - Changing Options and Modifiers after pressing Start; Drying Rack Option
28 Changing Options and Modifiers after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected feature begins. 1. Press PAUSE/CANCEL once. 2. Select the new feature. 3. Press and hold START to continue the cycle. NOTE : If you happen to press Pause/Cancel twice, the program ...
Page 29 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Every load cleaning; Cleaning the Dryer Interior; To clean dryer drum; Removing Accumulated Lint; From Inside the Dryer Cabinet
29 DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying t...
Page 30 - Vacation and Moving Care; Vacation care; TROUBLESHOOTING; Dryer Operation; Dryer will not run
30 Vacation and Moving Care Vacation care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.” Moving care For power supp...
Page 31 - Dryer displaying code message; Dryer Results; Cycle time too short
31 ■ Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. ■ Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load i...
Page 32 - ASSISTANCE OR SERVICE
32 Lint on load ■ Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum ■ Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. D...
Page 33 - MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
33 MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pa...
Page 34 - Notes
Page 35 - SEGURIDAD DE LA SECADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
35 SEGURIDAD DE LA SECADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 36 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Piezas suministradas; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Retire el paquete de piezas del tambor de la...
Page 37 - Piezas para adquirir; Pedestal opcional; Requisitos de ubicación; Usted necesitará
37 Piezas para adquirir Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico existente y la ventilación. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. Para instalaciones de espacio limitado entre 28,65" (72,77 cm) y 34,15" (86,74 cm), vea ...
Page 38 - Espacios para la Instalación; Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset
38 Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad. Espacios para la Instalación La ubicación debe ser lo sufici...
Page 39 - Usted es responsable de
39 Espacio mínimo para la instalación en un armario ■ Para la instalación en un armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario. * Espacio necesario ** Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio. Rec...
Page 40 - Conexión eléctrica; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
40 ■ Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Conexión eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión elé...
Page 41 - Cable de suministro eléctrico
41 Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. 3. Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro eléctrico ■ Quite los tornillos de un protector de cables de ¾...
Page 43 - Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
43 Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. ...
Page 45 - Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico; Conexión de 3 hilos: Cable directo
45 Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierrade la carcasa al hilo neutro. 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable d...
Page 46 - Conexión opcional de 3 hilos
46 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo. 3. Coloque los extremos enganchados de...
Page 47 - Requisitos de ventilación; Si usa un sistema de ventilación existente
47 Requisitos de ventilación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o e...
Page 48 - Planificación del sistema de ventilación; Seleccione su tipo de instalación de ventilación; Instalaciones opcionales de escape
48 No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. El estilo de ca...
Page 49 - Instalaciones alternas para espacios limitados; Determinación de la vía del ducto de escape
49 Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho, el lado izquierdo o a través de la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen en ...
Page 50 - Cuadro del sistema de ventilación; Instalación del sistema de ventilación
50 Cuadro del sistema de ventilación NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al cuadro . Instalación del sistema de ventilación 1. Instale la capota de v...
Page 53 - Complete la instalación
53 Invierta el tope1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la cabeza del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levántela. 2. Saque el tope. 3. Inserte ...
Page 54 - USO DE LA SECADORA; Puesta en marcha de la secadora
54 USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato. Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consul...
Page 55 - Detención o reanudación de la marcha de la secadora
55 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el botón de Encendido (POWER). 4. Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado programado (Sensor Dry o Timed Dry). Los ajustes prefijados para los ciclos de secado por sensor o secado programados se iluminarán. El tiempo esti...
Page 56 - Sugerencias de ciclos y secado; Sugerencias de secado; Luces de estado; Limpie el filtro de pelusa (Clean Lint Screen)
56 Sugerencias de ciclos y secado Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automáticamente el nivel de sequed...
Page 57 - Ciclos; Normal
57 Ciclos Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor o el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado programado. Ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) Los ciclos de secado por sensor (Senso...
Page 58 - Características adicionales
58 Características adicionales Temperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry Cycles). Espon...
Page 59 - Cambio de ciclos, opciones y modificadores; Cambio de ciclos después de presionar Inicio (Start); Opción de estante de secado
59 Cambio de ciclos, opciones y modificadores Usted puede cambiar los ciclos de secado por sensor y programados, opciones y modificadores en cualquier momento antes de presionar Inicio (Start). ■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan tres tonos audibles cortos. No se aceptará la ú...
Page 60 - CUIDADO DE LA SECADORA; Limpieza del lugar donde está la secadora; Limpieza de cada carga; Limpieza según la necesidad
60 CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localiz...
Page 62 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la secadora; La secadora no funciona; Sin calor; Resultados de la secadora
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusi...
Page 63 - El tiempo del ciclo es demasiado corto; Pelusa en la ropa; Manchas en la carga o en el tambor; Olores
63 ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea “Planificación del sistema de ventilación”. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño co...
Page 64 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto
64 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.Cuando llame, ten...
Page 66 - Notas
Page 67 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
67 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 68 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que tou...
Page 69 - Pièces nécessaires; Piédestal facultatif; Ensemble de superposition; Exigences d'emplacement; Il vous faudra
69 Pièces nécessaires Consulter les codes locaux, vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants, et consulter les sections “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires. Pour les installations à dégagement étroit ...
Page 71 - Espacement minimum pour l'installation du placard; Installation dans une maison mobile - exigences supplémentaires
71 Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal * Espacement requis ** En cas d’évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Espacement minimum pour l'installation du placard ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ■...
Page 72 - Spécifications électriques - Pour le Canada seulement; C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
72 Spécifications électriques - Pour le Canada seulement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de ■ Communiquer avec un électricien qualifié. ■ S'assurer que les connexions électriques sont adéquates et conformes au Code canadien de l'électricité, C22.1 - dernière édition et à tous les ...
Page 73 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
73 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 74 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation; Installations d’évacuation facultatives
74 Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Le clapet incliné de typ...
Page 76 - Tableau des systèmes d'évacuation; Installation du système d’évacuation
76 Tableau des systèmes d'évacuation REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. Installatio...
Page 79 - Achever l'installation
79 Inversion de la gâche1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les tringles, en veillant à ne pas érafler la surface de la sécheuse. Soulever. 2. Ôter l...
Page 80 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
80 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en ma...
Page 81 - Arrêt ou remise en marche de la sécheuse; Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment; Verrouillage des commandes
81 4. Sélectionner un programme de séchage par détection ou minuté. Les préréglages pour les programmes de séchage par détection et minutés s'illuminent. La durée estimée (programme de séchage par détection) ou réelle (programme minuté) du programme apparaîtra (en minutes) sur l'afficheur. REMARQUE ...
Page 82 - Conseils pour le séchage et les programmes; Conseils de séchage; Témoins lumineux; Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie)
82 Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de séchage par détection est en cours, l'afficheur indique la durée estimée du programme, laquelle est déterminée par la détection automatique par la séc...
Page 83 - Programmes; Programmes de séchage par détection; Programmes de séchage minutés
83 Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir le tableau Préréglages des programmes de séchage par détection ou le tableau Préréglages des programmes minutés. Programmes de séchage par détection Les programmes de séchage par détection permettent d...
Page 84 - Caractéristiques supplémentaires; Utilisation du réglage Air Fluff; Changement des programmes, options et; Changement des programmes après avoir appuyé sur Start
84 Caractéristiques supplémentaires Temperature (température) Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMPERATURE jusqu'à ce que le réglage de température désiré s'allume. Les réglages de température ne peuvent pas être utilisés avec les programmes de sécha...
Page 85 - Option de grille de séchage
85 Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que le modificateur ou l'option choisi(e) ne commence. 1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Choisir le nouveau modificateur et/o...
Page 86 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse; Nettoyage à chaque charge; Nettoyage au besoin
86 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la p...
Page 87 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Retrait de la charpie accumulée; Dans la caisse de la sécheuse; Précautions à prendre pour les vacances et avant un; Période de vacances; Précautions à prendre avant un déménagement
87 Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un l...
Page 88 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur; La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse
88 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s...
Page 89 - Temps de programme trop court; Taches sur la charge ou sur le tambour; Odeurs
89 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un conduit long augmentera les durées de séchage. Voir “Planification du système d’évacuation”. ■ Le diamètre du conduit d'évacuat...
Page 90 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance
90 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’acha...
Page 91 - GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
91 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...