Maytag W10112937B- Manuals
Maytag W10112937B– Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Maytag W10112937B
Summary
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are included. 4 Leveling legs NOTE: Do not use...
5 Location Requirements You will need ■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” ■ A separate 30-amp circuit. ■ If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See “Electrical Requi...
6 Installation spacing for custom undercounter installation Custom undercounter installation - Dryer only *Required spacing Closet installation - Dryer only * Required spacing ** For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal * Requi...
7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. * Required spacing * Required spacing ** For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed. Mobile home - Additional installation req...
8 If your outlet looks like this: 4-wire receptacle (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-...
9 Electrical Requirements - Canada Only It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard ...
10 Electrical Connection - U.S.A. Only 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. 3. Install strain relief. Style 1: Power supply cord strain relief ■ Remove the screws from a ³⁄₄ " (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of ...
15 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. 3. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (ho...
16 Venting Requirements WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. If using an existing vent s...
17 Exhaust Recommended hood styles are shown here. The angled hood style (shown here) is acceptable. An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exh...
19 Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart. Install Vent System 1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. 2. Connect vent...
20 Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of th...
22 Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check that you have all of your tools. 3. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked. 4. Check that the dryer is...
23 DRYER USE Starting Your Dryer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed informat...
24 4. Select a Sensor Dry or Timed Dry Cycle. The preset settings for Sensor Dry or Timed Dry Cycles will illuminate. The estimated (Sensor Dry cycle) or actual (Timed Dry) cycle time (in minutes) will show in the display. NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. During...
25 Drying and Cycle Tips Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Dry Cycle is running, the display shows the estimated cycle time, which is determined by your dryer automatically sensing the dryness level of your load. If a Timed Dry Cycle is running, the...
26 Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See the Sensor Dry Cycles Preset Settings chart or the Timed Dry Cycles Preset Settings chart. Sensor Dry Cycles Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Dry Cyc...
28 Changing Options and Modifiers after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected feature begins. 1. Press PAUSE/CANCEL once. 2. Select the new feature. 3. Press and hold START to continue the cycle. NOTE : If you happen to press Pause/Cancel twice, the program ...
29 DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying t...
30 Vacation and Moving Care Vacation care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.” Moving care For power supp...
31 ■ Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. ■ Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load i...
32 Lint on load ■ Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum ■ Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. D...
33 MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pa...
35 SEGURIDAD DE LA SECADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Retire el paquete de piezas del tambor de la...
37 Piezas para adquirir Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico existente y la ventilación. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. Para instalaciones de espacio limitado entre 28,65" (72,77 cm) y 34,15" (86,74 cm), vea ...
38 Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad. Espacios para la Instalación La ubicación debe ser lo sufici...
39 Espacio mínimo para la instalación en un armario ■ Para la instalación en un armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario. * Espacio necesario ** Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio. Rec...
40 ■ Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Conexión eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión elé...
41 Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. 3. Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro eléctrico ■ Quite los tornillos de un protector de cables de ¾...
43 Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. ...
45 Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierrade la carcasa al hilo neutro. 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable d...
46 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo. 3. Coloque los extremos enganchados de...
47 Requisitos de ventilación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o e...
48 No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. El estilo de ca...
49 Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho, el lado izquierdo o a través de la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen en ...
50 Cuadro del sistema de ventilación NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al cuadro . Instalación del sistema de ventilación 1. Instale la capota de v...
53 Invierta el tope1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la cabeza del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levántela. 2. Saque el tope. 3. Inserte ...
54 USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato. Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consul...
55 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el botón de Encendido (POWER). 4. Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado programado (Sensor Dry o Timed Dry). Los ajustes prefijados para los ciclos de secado por sensor o secado programados se iluminarán. El tiempo esti...
56 Sugerencias de ciclos y secado Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automáticamente el nivel de sequed...
57 Ciclos Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor o el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado programado. Ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) Los ciclos de secado por sensor (Senso...
58 Características adicionales Temperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry Cycles). Espon...
59 Cambio de ciclos, opciones y modificadores Usted puede cambiar los ciclos de secado por sensor y programados, opciones y modificadores en cualquier momento antes de presionar Inicio (Start). ■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan tres tonos audibles cortos. No se aceptará la ú...
60 CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localiz...
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusi...
63 ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea “Planificación del sistema de ventilación”. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño co...
64 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.Cuando llame, ten...
67 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que tou...
69 Pièces nécessaires Consulter les codes locaux, vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants, et consulter les sections “Spécifications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires. Pour les installations à dégagement étroit ...
71 Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal * Espacement requis ** En cas d’évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Espacement minimum pour l'installation du placard ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ■...
72 Spécifications électriques - Pour le Canada seulement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de ■ Communiquer avec un électricien qualifié. ■ S'assurer que les connexions électriques sont adéquates et conformes au Code canadien de l'électricité, C22.1 - dernière édition et à tous les ...
73 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
74 Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Le clapet incliné de typ...
76 Tableau des systèmes d'évacuation REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. Installatio...
79 Inversion de la gâche1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les tringles, en veillant à ne pas érafler la surface de la sécheuse. Soulever. 2. Ôter l...
80 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en ma...
81 4. Sélectionner un programme de séchage par détection ou minuté. Les préréglages pour les programmes de séchage par détection et minutés s'illuminent. La durée estimée (programme de séchage par détection) ou réelle (programme minuté) du programme apparaîtra (en minutes) sur l'afficheur. REMARQUE ...
82 Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de séchage par détection est en cours, l'afficheur indique la durée estimée du programme, laquelle est déterminée par la détection automatique par la séc...
83 Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir le tableau Préréglages des programmes de séchage par détection ou le tableau Préréglages des programmes minutés. Programmes de séchage par détection Les programmes de séchage par détection permettent d...
84 Caractéristiques supplémentaires Temperature (température) Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMPERATURE jusqu'à ce que le réglage de température désiré s'allume. Les réglages de température ne peuvent pas être utilisés avec les programmes de sécha...
85 Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que le modificateur ou l'option choisi(e) ne commence. 1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). 2. Choisir le nouveau modificateur et/o...
86 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la p...
87 Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un l...
88 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s...
89 ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un conduit long augmentera les durées de séchage. Voir “Planification du système d’évacuation”. ■ Le diamètre du conduit d'évacuat...
90 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’acha...
91 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...
Maytag Manuals
-
Maytag MEDB765FC0
User Manual
-
Maytag MEDB765FC0
Installation Manual
-
Maytag MSS25C4MGB00
User Manual
-
Maytag MED8200FC0
User Manual
-
Maytag MED8200FC0
Installation Manual
-
Maytag MHW3505FW0
User Manual
-
Maytag MHW3505FW0
Installation Manual
-
Maytag MGR8800DS0
User Manual
-
Maytag MEDB880BW0
User Manual
-
Maytag MEDB880BW0
Installation Manual
-
Maytag MEDX700XW0
User Manual
-
Maytag MEDX700XW0
Installation Manual
-
Maytag MMV1174DS3
Installation Manual
-
Maytag MVWX500XW2
User Manual
-
Maytag MVWX500XW2
Installation Manual
-
Maytag MBF2258XEW6
User Manual
-
Maytag MSS25C4MGZ00
User Manual
-
Maytag MVWC555DW0
User Manual
-
Maytag MDB4949SDH2
User Manual
-
Maytag MDB4949SDH2
Installation Manual