Page 2 - ОПИСАНИЕ; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
MT-2686 2 ОПИСАНИЕ RUS 1. Распылитель 2. Верхний отсек с контейнером для воды 3. Шкала уровня воды 4. Кнопка переключения режимов 5. LED-дисплей 6. Кнопка таймера 7. Фильтр предварительной очистки GBR 1. Nozzle 2. Top unit with the water tank 3. Water gauge scale 4. Speed control touch sensor button...
Page 4 - ЧИСТКА И УХОД
MT-2686 4 Подключите прибор к сети питания. Чтобы включить прибор коснитесь и удерживайте 2 секунды сенсорную кнопку переключения режимов работы. LED-индикатор работы прибора загорится и спустя несколько секунд из распылителя начнет выделяться водяной пар. Установите необходимый уровень произв...
Page 5 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
MT-2686 5 ВНИМАНИЕ : Перед тем как слить воду, выключите прибор и отключите его от сети электрического питания. В противном случае произойдѐт выход из строя ультразвукового генератора! Промойте резервуар и канал для воды чистой водой, а затем вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте абразивн...
Page 7 - OPERATION INSTRUCTION; CLEANING AND MAINTENANCE
MT-2686 7 OPERATION INSTRUCTION Remove the nozzle (1) from the water tank (2). Remove the water tank (2) from unit. Turn over the tank (2); unscrew the lid (3), by turning it anti clockwise. Fill the water tank (2) with necessary quantity of water and screw the lid (3), by turning it clock¬w...
Page 8 - TECHNICAL SPECIFICATION
MT-2686 8 Clean and dry the filter-cartridge before taking it away for storage. Keep the filter-cartridge in a cool darkened place. Keep the humidifier away from children in a dry cool place. The following is not considered faulty operation: if your water is very hard( containing abnormally high lev...
Page 9 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
MT-2686 9 Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу. Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся. УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, запов...
Page 10 - KAZ
MT-2686 10 Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/аб о на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу. Виробник н...
Page 12 - ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
MT-2686 12 Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр. Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечн...
Page 14 - TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
MT-2686 14 Der Einsatz von durch den Hersteller nicht empfohlenen Teilen kann zu einem Unfall fùhren. Vermeiden Sie das Abhängen des Netzkabels vom Tischrande oder seinen Kontakt mit heißen Oberflächen. Es ist verboten, das Netzkabel abzuquetschen oder schwere Gegenstände drauf zu stellen. ACH...
Page 15 - PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO; CARATTERISTICHE TECNICHE
MT-2686 15 Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio. Al disinserimento dell`apparecchio dalla rete, non tirare il cavo di alimentazione, ma operare con la spina. Non manomettere nell`apparecchio. Nel caso di malfunzionamento rivolgersi al...
Page 17 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MT-2686 17 ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, lave con cuidado la tapa y las secciones desmontables del dispositivo, aðadiendo el detergente. Limpie la base de alimentaciñn con un paðo hömedo y nunca la sumerja ni duche con el agua LIMPIEZA Y CUIDADO • Siempre desactive el dispositivo antes ...
Page 18 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MT-2686 18 L‟appareil n‟est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d‟expérience de manipulation de cet appareil. Dans de tels cas, l‟usager doit bénéficier d‟instructions préalables par ...
Page 19 - ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
MT-2686 19 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura. Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rñtulo correspondem às especificações da sua...
Page 20 - ESPECIFICAÇÕES
MT-2686 20 • Nunca mergulhar o corpo com a unidade do motor, o cabo e o plugue em água ou outro líquido. Limpar o corpo com um pano hömido. • Não usar os detergentes abrasivos para limpar o aparelho. ESPECIFICAÇÕES A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADER...
Page 21 - TEHNILISED ANDMED
MT-2686 21 Keelatud on seadet iseseisvalt lahti monteerida, ùmber seadistada ning parandada. Keeleatud on tôôtavat seadet kinni katta ning blokeerida selle jahutusosa. Tagage tôôtava seadme ùmber vähemalt 5 sentimeetrit vaba ruumi igast kùljest, et võimaldada piisavat ventilatsiooni. Ärge pa...
Page 22 - PRIEŃ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
MT-2686 22 LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti. Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo p...
Page 23 - VALYMAS IR PRIEŅIŪRA; TECHNINIAI DUOMENYS
MT-2686 23 VALYMAS IR PRIEŅIŪRA • Prieš valydami prietaisą visada išjunkite. • Korpuso su variklio skyreliu, elektros laido ir kištuko niekada nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį. Korpusą valykite drėgnu skudurėliu. • Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių valiklių. TECHNINIAI DUOMENYS GARANT...
Page 24 - PIRMS PIRMĀS LIETOŃANAS; TEHNISKIE PARAMETRI
MT-2686 24 Novietojiet iekārtu uz līdzenas, stabilas un termoizturīgas virsmas. Aizliegts patstāvīgi izjaukt, pārveidot vai remontēt iekārtu. Neapklājiet iekārtu, kā arī nebloķējiet ventilācijas atveres iekārtas lietošanas laikā. Attālumam no sienām un citiem priekšmetiem lietošanas laikā ir...
Page 25 - ENNEN LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
MT-2686 25 FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttôohje huolellisesti ennen laitteen käyttôônottoa ja pidä se tallessa myôhempää ohjeistusta varten. Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä. Käytettävä p...
Page 26 - PUHDISTUS JA HUOLTO; TEKNISET TIEDOT; תוארוה; ISR; תוחיטב
MT-2686 26 PUHDISTUS JA HUOLTO • Aina irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä koskaan upota moottorinkoteloa, virtajohtoa ja pistoketta veteen tai muihun nesteisiin. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla. • Älä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen. TEKNISET TIEDOT TAK...
Page 28 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
MT-2686 28 POL INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość. Przed pierwszym włączeniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne wyrobu, podane na oznakowaniu, odpowiadają parametrom z...
Page 29 - CZYSZCZENIE I OBSŁUGA; CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
MT-2686 29 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA • Zawsze wyłączaj urządzenie przed czyszczeniem. • Nigdy nie zanurzaj korpusu z blokiem silnikowym, przewodu elektrycznego oraz wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Korpus przecieraj wilgotną szmatką. • Nie używaj do czyszczenia urządzenia ściernych środkñw czyszczącyc...
Page 30 - DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL; TEXNIK XUSUSIYATLARI
MT-2686 30 Jihozni mustaqil tarzda qismlarga ajratish, o„zgartirish yoki tuzatishga urinish ta„qiqlanadi. Ishlayotgan vaqtda jihozni yopib qo„yish yoki jihozdagi ventilyatsiya tirqishlarini biror narsa bilan to„sib qo„yish ta„qiqlanadi. U ishlayotgan vaqtda yetarli darajadagi havo aylanishini ...