Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XEC01 Diamond wheel diameter 230 mm (9″) Max. wheel thickness 3.0 mm (1/8″) Max.cutting depth 88 mm (3-1/2″) Rated speed 6,600 /min Rated voltage D.C. 36 V Max. permitted pressure of feed-water 5.0 bars Overall length 554 mm (21-3/4″) N...
Page 4 - Cordless cutter safety warnings
4 ENGLISH Cordless cutter safety warnings 1. The guard provided with the tool must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the oper- ator. Position yourself and bystanders away from the plane of the rotating wheel. The...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
5 ENGLISH 7. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate a...
Page 6 - Tips for maintaining maximum; PARTS DESCRIPTION
6 ENGLISH 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces - sive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool....
Page 7 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery
7 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 8 - Tool / battery protection system
8 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity 1 2 ► 1. Battery indicator 2. Check button Press the check button to indicate the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each battery. Battery indicator status Remaining battery capacity On Off Blinking 50% to 100% 20% t...
Page 9 - Lighting the lamp; ASSEMBLY; Installing or removing abrasive cut-
9 ENGLISH To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. 1 2 ► 1. Switch trigger 2. Lock-off button NOTICE: Do not pull the switch trigger har...
Page 10 - Connecting to water supply
10 ENGLISH 1 2 3 4 5 5 ► 1. Hex bolt 2. Outer flange (black) 3. Abrasive cut- off wheel / diamond wheel 4. Inner flange (silver) 5. Arrow (rotation direction of the wheel) To install the wheel, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT SECURELY. CAUTION: Always install...
Page 11 - OPERATION; Cutting
11 ENGLISH 4. Push the coupling sleeve into the water inlet until it locks with a click. 1 2 3 ► 1. Coupling sleeve 2. Water inlet 3. Cock NOTICE: Keep the cock closed until you start the cutting operation with water feeding. For how to feed water, refer to the section for the operation. OPERATION C...
Page 12 - MAINTENANCE; Cleaning the tool
12 ENGLISH CAUTION: When feeding water, always keep the tool head lower than the tool body to prevent water entering into the tool mechanism. Failure to do so may cause electric shock. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attem...
Page 14 - TROUBLESHOOTING
14 ENGLISH 5. Place the cover onto the tool and tighten the hex socket bolts using the hex wrench. 1 3 2 ► 1. Tube 2. Cover 3. Hex socket bolt NOTICE: Make sure that the tube for water feed is in the positions as shown in the figure before attaching the cover. TROUBLESHOOTING Before asking for repai...
Page 15 - OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
15 ENGLISH State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Abnormal vibration: stop the machine immediately! Improper attachment of the wheel. Install the wheel as instructed in this manual. Tighten the bolt to secure the wheel firmly. The drive system does not work correctly. Ask your loca...
Page 16 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
16 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XEC01 Diámetro de la rueda de diamante 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda 3,0 mm (1/8″) Profundidad de corte máxima 88 mm (3-1/2″) Velocidad especificada 6 600 r/min Tensión nominal 36 V c.c. Presión máxima permitida del agua pa...
Page 20 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
20 ESPAÑOL 3. Algunos materiales contienen sustancias quí- micas que pueden ser tóxicas. Tome precau- ciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte la hoja de seguridad de materiales del proveedor. 4. Almacene las ruedas de acuerdo con las recomendaciones ...
Page 21 - Consejos para alargar al máximo; DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
21 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina - les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio - nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva - lidará la garantía de Makita para la ...
Page 22 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
22 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 23 - Indicación de capacidad restante de la batería; Sistema de protección para la
23 ESPAÑOL Indicación de capacidad restante de la batería 1 2 ► 1. Indicador de batería 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación para indicar las capa - cidades restantes de la batería. Los indicadores de batería corresponden a cada batería. Estado del indicador de batería Capacidad ...
Page 24 - MONTAJE; Instalación o extracción de la rueda
24 ESPAÑOL Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado acciden - talmente, se proporciona un botón de desbloqueo. Para arrancar la herramienta, oprima el botón de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo interruptor. 1 2 ► 1. Gatillo interruptor 2. Botón de d...
Page 25 - Conexión al suministro de agua
25 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 5 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior (negra) 3. Rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante 4. Brida interior (plata) 5. Flecha (dirección de rotación de la rueda) Para instalar la rueda, siga el procedimiento de extrac- ción en orden inverso. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO ...
Page 26 - OPERACIÓN; Corte
26 ESPAÑOL 4. Empuje el manguito del acoplamiento en la entrada para agua hasta que quede asegurado con un clic. 1 2 3 ► 1. Manguito del acoplamiento 2. Entrada para agua 3. Llave AVISO: Mantenga la llave cerrada hasta que inicie la operación de corte con la alimentación de agua. Para instrucciones ...
Page 27 - MANTENIMIENTO; Limpieza de la herramienta
27 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Cuando alimente agua, man- tenga siempre la cabeza más baja que el cuerpo de la herramienta para evitar que ingrese el agua en el mecanismo de la herramienta. El no hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramien...
Page 28 - Cambio de la correa en V
28 ESPAÑOL Cambio de la correa en V 1. Retire el cartucho de la batería y la rueda. 2. Afloje los perno de cabeza hexagonal con la llave hexagonal y luego retire la cubierta. 1 2 ► 1. Perno de cabeza hexagonal 2. Cubierta 3. Mientras gira la correa en V adentro, gire el perno en la polea (grande) en...
Page 29 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29 ESPAÑOL 5. Coloque la cubierta sobre la herramienta y apriete los pernos de cabeza hexagonal usando la llave hexagonal. 1 3 2 ► 1. Tubo 2. Cubierta 3. Perno de cabeza hexagonal AVISO: Asegúrese de que el tubo para la ali- mentación de agua esté en las posiciones que se muestra en la figura, antes...
Page 30 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
30 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio Vibración anormal: ¡Detenga la máquina inmediatamente! Colocación inadecuada de la rueda. Instale la rueda como se describe en este manual. Apriete el perno para asegurar la rueda firmemente. El sistema de accionamiento no fun- ciona c...
Page 32 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...