Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 - Manual

Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540

Makita UH 4540, UH 5540, UH 6540 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
Page: / 44

Table of Contents:

  • Page 2 – Table of contents; Packaging; For DOLMAR GmbH
  • Page 3 – Delivery inventory; Power cord detensioner; Starting operation; Do not use the hedge trimmer if it is wet or damp.; SAFETY PRECAUTIONS; General precautions
  • Page 4 – NOTE; Extension power cord; Never grasp the cutter with your hands!
  • Page 5 – Do not start working until you have made sure that:; Tips on trimming hedges; Working technique
  • Page 6 – Technical Data; Designation of components
  • Page 7 – MAINTENANCE; Cleaning and care of the cutter
  • Page 8 – Guarantee; Failure to observe the instructions in the Instruction Manual.
  • Page 9 – Inhaltsverzeichnis; Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!; Symbole; Verpackung; Junzo Asada
  • Page 10 – Lieferumfang; Schneidvorrichtung; Inbetriebnahme; SICHERHEITSHINWEISE; Allgemeine Hinweise
  • Page 11 – Hinweis; Verlängerungskabel
  • Page 12 – Arbeitsverhalten und -technik
  • Page 13 – Technische Daten; Teilebezeichnung; CH
  • Page 14 – Heckenschere wie beschrieben starten.; WARTUNGSARBEITEN; Reinigung und Pflege der Schneidvorrichtung; Vor jeder Inbetriebnahme; Lüftungsschlitze müssen frei sein.; Nach jeder Ausserbetriebnahme; Gesamte Heckenschere reinigen.; Lagerung; Elektromotor der Heckenschere läuft nicht an:
  • Page 15 – Nichtbeachtung der Betriebsanweisung.
  • Page 16 – Sommaire; Nous vous remercions de votre confiance!; Symboles; Emballage
  • Page 17 – Fourniture; Dispositif de coupe; Mise en route; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Instructions générales; Travailler avec un taille-haies requiert une grande attention.; Equipement de protection personnel
  • Page 18 – Maintenance; ne pas compromettre votre sécurité.; Premier secours; REMARQUE; Câbles de rallonge
  • Page 19 – Les coupes ne peuvent être effectuées à condition; Conseils pour tailler les haies; Comportement et technique de travail; Ne jamais travailler penché trop vers l’avant.
  • Page 20 – Caractéristiques techniques; Désignation des pièces
  • Page 21 – TRAVAUX DE MAINTENANCE; Nettoyage et entretien du dispositif de coupe; Consignes de maintenance et d’entretien périodiques; Vérification du fonctionnement des boutons marche/arrêt.; Après toute mise en service; Nettoyer et lubrifier légèrement le dispositif de coupe.; Stockage; Le moteur électrique ne démarre pas :
  • Page 22 – Non respect de la notice d’emploi
  • Page 23 – Indice; Agradecemos su confianza; Símbolos; Embalaje
  • Page 24 – Extensión del suministro; Dispositivo de corte; Puesta en marcha; El trabajo con el cortasetos requiere mucha atención.; Accesorios para su protección
  • Page 25 – Advertencia; Cable de prolongación; Nunca coger el dispositivo de corte con las manos.
  • Page 26 – Comportamiento/Método de trabajar
  • Page 27 – Datos técnicos; Denominación de los componentes
  • Page 28 – PUESTA EN MARCHA; Poner en marcha el cortasetos según las instrucciones.; MANTENIMIENTO; Limpieza y cuidado del dispositivo de corte; Antes de cada puesta en funcionamiento; Las ranuras de ventilación deben estar libres.; Después de cada puesta fuera de servicio; Limpiar el cortasetos completo.; Almacenamiento; El electromotor del cortasetos no arranca:
  • Page 29 – No observación de las instrucciones de manejo.
  • Page 30 – Inhoudsopgave; Hartelijk dank voor uw vertrouwen !; Symbolen; Verpakking; Voor DOLMAR GmbH
  • Page 31 – Omvang van de levering; Ontspanningsvoorziening voor de aansluitkabel; Inbedrijfname; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Algemene voorschriften
  • Page 32 – De snij-inrichting nooit met de handen beetpakken.
  • Page 33 – Werkomstandigheden en -technieken
  • Page 34 – Technische specificaties; Naam van de onderdelen
  • Page 35 – ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN; Reiniging en onderhoud van de snij-inrichting; Vóór iedere inbedrijfstelling
  • Page 36 – Niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing.
  • Page 37 – Indholdsfortegnelse; Vi takker for din tillid!; Symboler; EF-overensstemmelseserklæring; DOLMAR GmbH
  • Page 38 – Leveringsomfang; Trækaflastning for tilslutningskabel; Start af hækkeklipperen; Hvis hækkeklipperen er fugtig, må den ikke tages i brug.; SIKKERHEDSREGLER; Generelle bestemmelser; Personligt sikkerhedsudstyr
  • Page 39 – Opsøg straks læge, hvis De opdager sådanne symptomer.; Forlængerledning
  • Page 40 – Klipningen må først påbegyndes når det er sikret at; Tips til klipning af hække; Arbejdsmetode og -teknik
  • Page 41 – Tekniske data; Delenes betegnelse
  • Page 42 – VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 43 – Driftsvejledningen er ikke fulgt.
  • Page 44 – Adressenliste
Loading the manual

1

Instruction Manual

(page 2-8)

Betriebsanweisung

(Seite 9-15)

Instructions d’emploi

(page 16-22)

Instrucciones de manejo

(pagina 23-29)

Gebruiksaanwijzing

(bladzijde 30-36)

Betjeningsvejledning

(side 37-43)

Important:

Read this instruction manual carefully before putting the hedge trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!

Keep this instruction manual!

Achtung:

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!

Betriebsanweisung sorgfältig aufbewahren!

Attention:

Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!

Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi!

Atención:

Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar el cortasetos por primera vez.

¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! Conservar cuidadoso los instrucciones de manejo.

Belangrijk:

Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.

Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!

Obs:

Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden hækkeklipperen tages i brug, og overhold under alle

omstændigheder sikkerhedsreglerne! Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt.

UH 4540
UH 5540
UH 6540

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Table of contents; Packaging; For DOLMAR GmbH

2 RE Y Table of contents EU Conformity Declaration ................................................ 2Packaging ............................................................................ 2Symbols ............................................................................... 2Delivery inventory ......

Page 3 - Delivery inventory; Power cord detensioner; Starting operation; Do not use the hedge trimmer if it is wet or damp.; SAFETY PRECAUTIONS; General precautions

3 2 3 4 1 Delivery inventory 1. Hedge trimmer 2. Cutter 3. Sheath 4. Power cord detensioner 5. Instruction Manual (not shown) Should one of the parts listed here be missing, please consultyour sales agent! - Wear adequate hearing protection equipment (ear muffs,ear plugs, etc.). Octave brand analysi...

Page 4 - NOTE; Extension power cord; Never grasp the cutter with your hands!

4 - Store the hedge trimmer with the sheath on, in a dry room.Keep it out of reach of children. Never store the trimmeroutdoors. - Clean the hedge trimmer and especially the cutter afteruse, and before putting the trimmer into storage for extend-ed periods. Lightly oil the cutter and put on the shea...

Other Makita Models