Page 5 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Noise
5 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD172 Fastening capacities Machine screw M4 - M8 Standard bolt M5 - M16 High tensile bolt M5 - M14 No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min -1 Hard impact mode 0 - 3,200 min -1 Medium impact mode 0 - 2,100 min -1 Soft impact mode 0 ...
Page 6 - SAFETY WARNINGS; Save all warnings and instruc-
6 ENGLISH WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the op...
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; FUNCTIONAL; Installing or removing battery
7 ENGLISH A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store and use the tool and battery car- tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severel...
Page 8 - Overload protection
8 ENGLISH Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys - tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto - matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the foll...
Page 9 - Light mode; Quick mode-switching button; When the application mode is not
9 ENGLISH NOTE: When the tool is overheated, the front lamps flash for one minute, and then the switch panel goes off. In this case, cool down the tool before operating again. NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger when the reversing switch lever is not in the neutral position. When the ...
Page 10 - Quick reference; Changing the impact force
10 ENGLISH Quick reference The following table shows the functions of the quick mode-switching button. indicates the quick mode-switching button. Button(s) / Purpose Action How to confirm (When quick mode-switching function is OFF) Changing the impact force by the quick mode-switching button Press T...
Page 11 - Changing assist type
11 ENGLISH Application mode (Impact force grade displayed on panel) Maximum blows Purpose Example of application 2 (Medium) 2,600 min -1 (/min) Tightening when a good finishing is needed. Driving screws to finishing boards or plaster boards. 1 (Soft) 1,100 min -1 (/min) Tightening with less force to...
Page 12 - Quick mode-switching function; What you can do with the quick mode-switching function; Registering application mode
12 ENGLISH NOTE: When none of the lamp on the panel is lit, pull the switch trigger once before pressing the button . NOTE: All lamps on the switch panel go out when the tool is turned off to save the battery power. The type of the application mode can be checked by pulling the switch trigger to the...
Page 13 - Indication patterns; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/; Procedure 1
13 ENGLISH Indication patterns Application mode While registering the application mode When the registered application mode turns on 4 (Max) 3 (Hard) 2 (Medium) 1 (Soft) Wood mode Bolt mode T mode (1) T mode (2) : The lamp is on. : The lamp is blinking. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool...
Page 14 - Using hole; OPERATION
14 ENGLISH Procedure 2 In addition to Procedure 1 , insert the bit-piece into the sleeve with its pointed end facing in. ► Fig.14: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the driver bit out. NOTE: If the driver bit is not ...
Page 15 - MAINTENANCE; OPTIONAL
15 ENGLISH NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/ bolt that you wish to use. NOTE: When fastening M8 or smaller screw, choose a proper impact force and carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged. NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw. NO...
Page 16 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning; Buller
16 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTD172 Åtdragningskapaciteter Maskinskruv M4 - M8 Standardbult M5 - M16 Höghållfasta bultar M5 - M14 Hastighet utan belastning Maximalt antal slag 0 - 3 600 min -1 Hård slagstyrka 0 - 3 200 min -1 Medelhård slagstyrka 0 - 2 100 min -...
Page 17 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
17 SVENSKA VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säker - hetsåtgärder för ...
Page 18 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera
18 SVENSKA 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) Rör inte vid polerna med något strömfö- rande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten till- sammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v. (3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort s...
Page 20 - Snabblägesbytarknapp; Om tillämpningsläget inte är registrerat:
20 SVENSKA OBS: När verktyget överhettas blinkar frontlampan i en minut och sedan stängs växelpanelen av. I detta fall låter du verktyget svalna innan du använder det igen. OBS: Bekräfta lampstatusen genom att trycka på avtryckaren när reverseringsspaken inte är i neutrall - äge. När frontlamporna t...
Page 21 - Snabbreferens; Ändra slagstyrka
21 SVENSKA Snabbreferens Följande tabell visar snabblägesbytarknappens funktioner. Indikerar snabblägesbytarknapp. Knapp(ar)/ändamål Åtgärd Hur man bekräftar (När snabblägesbytarfunktionen är AV) Ändra slagstyrkan med snabblägesby- tarknappen Tryck Frontlamporna på verktyget blinkar en gång. (När sn...
Page 22 - Ändra assisttyp
22 SVENSKA Tillämpningsläge (slagstyrkan visas på panelen) Maximalt antal slag Ändamål Exempel på tillämpning 2 (Medel) 2 600 min -1 (/min) Åtdragning när en bra finish krävs. Köra i skruvar i ytbehandlingsskivor eller gipsskivor. 1 (Mjuk) 1 100 min -1 (/min) Åtdragning med låg kraft för att und- vi...
Page 23 - Snabblägesbytarfunktion; Vad du kan göra med snabblägesbytarfunktionen; Registrera tillämpningsläge; Använda snabblägesbytarfunktionen
23 SVENSKA Snabblägesbytarfunktion Vad du kan göra med snabblägesbytarfunktionen Snabblägesbytarfunktionen sparar tid för att ändra verktygets tillämpningsläge. Du kan växla till önskat tillämpnings - läge genom att bara trycka på snabblägesbytarknappen. Det är praktiskt när du gör ett repetitivt ar...
Page 24 - Indikationsmönster; MONTERING; Montering eller demontering av; Procedur 1
24 SVENSKA Indikationsmönster Tillämpningsläge Medan tillämpningsläget registreras När det registrerade tillämpningsläget sätts på 4 (Max) 3 (Hård) 2 (Medel) 1 (Mjuk) Trä-läge Bultläge T-läge (1) T-läge (2) : Lampan är tänd. : Lampan blinkar. MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avst...
Page 25 - ANVÄNDNING
25 SVENSKA Procedur 2 Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i hylsan med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. ► Fig.14: 1. Skruvbits 2. Bitsfäste 3. Hylsa Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra ut skruvbitset. OBS: Om skruvbitset inte är isatt djupt nog i hylsan komm...
Page 27 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk; Støy
27 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTD172 Festekapasitet Maskinskrue M4 - M8 Standardskrue M5 - M16 Høyfast skrue M5 - M14 Hastighet uten belastning Maks slagstyrke 0 - 3 600 min -1 Hard slagstyrke 0 - 3 200 min -1 Middels slagstyrke 0 - 2 100 min -1 Myk slagstyrke 0 - 1 10...
Page 28 - SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og; TA VARE PÅ DISSE
28 NORSK ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estim...
Page 29 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
29 NORSK 5. Ikke kortslutt batteriet: (1) De kan være ekstremt varme og du kan brenne deg. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksem- pel spiker, mynter osv. (3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn. En kortslutning av batteriet kan føre ti...
Page 31 - Knapp for hurtigskifte av modus; Når brukermodus ikke er registrert:
31 NORSK MERK: Når verktøyet blir overopphetet, blinker front - lampene i ett minutt, og deretter slår bryterpanelet seg av. Hvis dette skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du bruker det igjen. MERK: For å bekrefte lampestatusen, må du dra i startbryteren mens reverseringsspaken ikke er i nøy...
Page 32 - Hurtigreferanse; Endre støtstyrken
32 NORSK Hurtigreferanse Den følgende tabellen viser funksjonene til hurtigknappen for modusskifte. angir hurtigknappen for modusskifte. Knapp(er) / Virkning Handling Hvordan du bekrefter (Når hurtigknappen for modusskifte er AV) Endrer du slagstyrken med hurtigknap- pen for modusskifte Trykk Frontl...
Page 33 - Endre assistansetype
33 NORSK Brukermodus (Slagkraften vises på panelet) Maksimalt antall slag Hensikten Eksempel på bruk 2 (middels) 2 600 min -1 (/min) Stramming når det er behov for en god finish. Drive inn skruer i bekledningsbord og gipsplater. 1 (myk) 1 100 min -1 (/min) Stramming med mindre styrke for å unngå bru...
Page 34 - Funksjon for hurtigskifte av modus; Registrere brukermodus; Bruk av hurtigfunksjonen for modusskifte; Sletting av den registrerte brukermodusen
34 NORSK Funksjon for hurtigskifte av modus Hva du kan gjøre med funksjonen hurtigfunksjonen for modusskifte Funksjonen for hurtigskifte av modus sparer tid ved skifte av verktøyets brukermodus. Du kan veksle til ønsket bru - kermodus ved bare å trykke på knappen for hurtigskifte av modus. Det er ny...
Page 35 - Indikasjonsmønstre; Montere eller demontere; Fremgangsmåte 1
35 NORSK Indikasjonsmønstre Brukermodus Når du registrerer brukermodusen Når den registrerte brukermodusen slår seg på 4 (maks.) 3 (hard) 2 (middels) 1 (myk) Tremodus Boltmodus T-modus (1) T-modus (2) : Lampen er på. : Lampen blinker. MONTERING FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått...
Page 36 - BRUK
36 NORSK Fremgangsmåte 2 I tillegg til fremgangsmåte 1 setter du bits-delen inn i kjoksen med den spisse enden pekende innover. ► Fig.14: 1. Skrutrekkerbor 2. Bits-del 3. Hylse For å demontere skrutrekkerboret må du dra hylsen i pilretningen og dra skrutrekkerboret ut. MERK: Hvis skrutrekkerboret ik...
Page 38 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus
38 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTD172 Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi M4–M8 Vakiopultti M5–M16 Suuren vetolujuuden pultti M5–M14 Kuormittamaton kierrosnopeus Suurin iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min -1 Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 200 min -1 Keskitason iskuvoima-asetus 0 - 2...
Page 39 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
39 SUOMI VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel- tävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvit- tavat varotoimet todellisissa käyttöolosuht...
Page 40 - Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
40 SUOMI Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- kuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen. 6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut t...
Page 42 - Tilanvaihdon pikapainike; Kun käyttötilaa ei ole määritetty:
42 SUOMI Valotila Voit käyttää työkalua kätevänä valonlähteenä. Sytytä lamppu asettamalla pyörimissuunnan vaihtokyt - kimen vipu keskiasentoon ja vetämällä liipaisinkytkintä. Lamppu palaa noin tunnin ajan. Voit sammuttaa valon vetämällä liipaisinkytkintä uudel - leen tai painamalla pyörimissuunnan v...
Page 43 - Pikaopas; Iskuvoiman muuttaminen
43 SUOMI Pikaopas Tilanvaihdon pikapainikkeen toiminnot on eritelty seuraavassa taulukossa. tarkoittaa tilanvaihdon pikapainiketta. Painikkeet/käyttötarkoitus Toimenpide Todentaminen (Kun tilanvaihdon pikatoiminto on POISSA KÄYTÖSTÄ) Iskuvoiman suuruuden muuttaminen tilanvaihdon pikapainikkeella Pai...
Page 44 - Aputoiminnon tyypin vaihtaminen
44 SUOMI Käyttötila (iskuvoima-asetus näkyy paneelissa) Maksimi-iskut Tarkoitus Käyttöesimerkki 2 (Keskitaso) 2 600 min -1 (/min) Kiristäminen, kun tarvitaan siistiä viimeistelyä. Ruuvien kiinnittäminen verhous- tai kipsilevyihin. 1 (Pehmeä) 1 100 min -1 (/min) Kiristäminen pienemmällä voi - malla r...
Page 45 - Tilanvaihdon pikatoiminto; Mitä tilanvaihdon pikatoiminnolla voi tehdä; Käyttötilan määrittäminen; Tilanvaihdon pikatoiminnon käyttäminen; Määritetyn käyttötilan poistaminen
45 SUOMI HUOMAA: Kun mikään paneelin merkkivaloista ei pala, paina liipaisinkytkintä kerran ja paina sitten -painiketta. HUOMAA: Kytkinpaneelin kaikki valot sammuvat, kun laite sammutetaan, jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkis - taa käyttötilan tyypin painamalla liipaisinkytkintä sen verran, ett...
Page 46 - Ilmaisinmallit; KOKOONPANO; Ruuvauskärjen/kärkipalan
46 SUOMI Ilmaisinmallit Käyttötila Käyttötilan määrittämisen aikana Kun määritetty käyttötila käynnistyy 4 (suurin) 3 (kova) 2 (keskitaso) 1 (pehmeä) Puutila Pulttitila T-tila (1) T-tila (2) : Lamppu palaa. : Lamppu vilkkuu. KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenp...
Page 47 - TYÖSKENTELY
47 SUOMI Tapa 2 Edellä tavassa 1 mainitun ohjeen lisäksi työnnä terä - kappale holkkiin terävä pää sisäänpäin. ► Kuva14: 1. Ruuvauskärki 2. Kärkikappale 3. Holkki Vedä holkkia nuolen osoittamaan suuntaan kärjen irrottamiseksi ja vedä ruuvauskärki ulos. HUOMAA: Jos ruuvauskärkeä ei ole asennettu holk...
Page 49 - Anvendelig akku og oplader; Tilsigtet anvendelse
49 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTD172 Skruekapacitet Maskinskrue M4 - M8 Standardbolt M5 - M16 Højstyrkebolt M5 - M14 Omdrejninger uden belastning Maks. slagtilstand 0 - 3.600 min -1 Hård slagtilstand 0 - 3.200 min -1 Middel slagtilstand 0 - 2.100 min -1 Blød slagt...
Page 50 - SIKKERHEDSADVARSLER; Gem alle advarsler og instruktio-; GEM DENNE BRUGSANVISNING.
50 DANSK ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maski- nen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker - hedsforskrift...
Page 51 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
51 DANSK Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. 6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå eller overstige 50 °C. 7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til- fæl...
Page 53 - Knap til hurtigt tilstandsskifte; Hvis brugstilstanden ikke er registreret:
53 DANSK BEMÆRK: Når maskinen er overophedet, blinker frontlamperne i et minut, hvorefter kontaktpanelet slukkes. I dette tilfælde skal maskinen afkøles, inden du bruger den igen. BEMÆRK: For at bekræfte lampestatus skal du trække i afbryderen, når omløbsvælgeren ikke er i neutral position. Når fron...
Page 54 - Hurtig reference; Ændring af slageffekten
54 DANSK Hurtig reference Følgende tabel viser knappen til hurtigt tilstandsskiftes funktioner. angiver knappen til hurtigt tilstandsskifte. Knap(per) / Formål Handling Bekræftelse (Når funktionen til hurtigt tilstandsskifte er slået FRA) Ændring af slagstyrken ved hjælp af knappen til hurtigt tilst...
Page 55 - Ændring af hjælpetype
55 DANSK Brugstilstand (Slagstyrkekraft vist på panelet) Maksimalt antal slag Formål Eksempel på anvendelse 2 (Middel) 2.600 min -1 Tilspænding, hvor der kræves en god finish. Idrivning af skruer i pudsede brædder eller gipsplader. 1 (Blød) 1.100 min -1 Tilspænding med mindre kraft for at undgå at ø...
Page 56 - Funktion til hurtigt tilstandsskifte; Registrering af brugstilstanden; Brug af funktionen til hurtigt tilstandsskifte; Sletning af den registrerede brugstilstand
56 DANSK Funktion til hurtigt tilstandsskifte Hvad kan du foretage dig med funktionen til hurtigt tilstandsskifte Funktionen af hurtigt tilstandsskifte sparer tid ved ændring af brugstilstanden på maskinen. Du kan skifte til den ønskede brugstilstand ved blot at trykke på knappen til hurtigt tilstan...
Page 57 - Indikationsmønstre; Montering og afmontering af
57 DANSK Indikationsmønstre Brugstilstand Under registrering af brugstilstanden Når den registrerede brugstilstand tændes 4 (Maks.) 3 (Hård) 2 (Middel) 1 (Blød) Trætilstand Bolttilstand T-tilstand (1) T-tilstand (2) : Lampen er tændt. : Lampen blinker. MONTERING FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen...
Page 58 - ANVENDELSE
58 DANSK Procedure 2 Ud over Procedure 1 sættes bitstykket ind i muffen med den spidse ende indad. ► Fig.14: 1. Skruebit 2. Bitstykke 3. Muffe For at fjerne skruebitten, skal man trække muffen i pilens retning og trække skruebitten ud. BEMÆRK: Hvis skruebitten ikke sættes langt nok ind i muffen, vil...
Page 60 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana
60 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTD172 Pievilkšanas spēja Nostiprinātājskrūve M4 – M8 Standarta skrūve M5 – M16 Lielas izturības skrūve M5 – M14 Ātrums bez slodzes Maksimāla spēka trieciena režīms 0 – 3 600 min -1 Spēcīga trieciena režīms 0 – 3 200 min -1 Vidēji ...
Page 61 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus; SAGLABĀJIET ŠOS; akumulatora kasetni
61 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī - bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pas...
Page 62 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana
62 LATVIEŠU 5. Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: (1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību vadošiem materiāliem. (2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā naglas, monētas u. c. (3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Akumul...
Page 63 - Elektrobremze
63 LATVIEŠU Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar - bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās darboties, ja darbarīku vai akum...
Page 64 - Režīmu ātrās pārslēgšanas poga; Ja ekspluatācijas režīms nav reģistrēts:
64 LATVIEŠU PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, priekšējās lampas vienu minūti mirgo un pēc tam slēdžu panelis izdziest. Šādā gadījumā pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet darbarīkam atdzist. PIEZĪME: Lai pārbaudītu lampu statusu, nospiediet slēdža mēlīti, kad griešanās virziena pārslēdzēja svira nea...
Page 65 - Īss apraksts; Trieciena spēka maiņa
65 LATVIEŠU Īss apraksts Tālāk norādītajā tabulā aprakstītas režīmu ātrās pārslēgšanas pogas funkcijas. apzīmē režīmu ātrās pārslēgšanas pogu. Poga(-s)/mērķis Darbība Apstiprinājums (Kad režīmu ātrās pārslēgšanas funkcijai ir atlasīts iestatījums „OFF” (Izslēgts)) Trieciena jaudas mainīšana, izmanto...
Page 66 - Palīgrežīma veida maiņa
66 LATVIEŠU Ekspluatācijas režīms (trieciena spēka pakāpe ir redzama panelī) Maksimālais triecienu skaits Nolūks Lietojuma piemērs 2 (vidējs) 2 600 min -1 (/min) Pievilkšana, kad nepieciešama laba apdare. Skrūvju ieskrūvēšana apdares plāks - nēs vai ģipškartona plāksnēs. 1 (viegls) 1 100 min -1 (/mi...
Page 67 - Režīmu ātrās pārslēgšanas funkcija; Iespējas, ko sniedz režīmu ātrās pārslēgšanas funkcija; Ekspluatācijas režīma reģistrācija; Režīmu ātrās pārslēgšanas funkcijas izmantošana
67 LATVIEŠU PIEZĪME: Ja neviena no paneļa lampiņām nedeg, vienreiz nospiediet slēdža mēlīti un tad nospiediet pogu . PIEZĪME: Kad darbarīks ir izslēgts, slēdža panelī nodziest visas lampiņas, lai taupītu akumulatora jaudu. Ekspluatācijas režīma veidu var pārbaudīt, nospiežot slēdža mēlīti tā, lai da...
Page 68 - Rādījumu nozīme; MONTĀŽA; Skrūvgrieža uzgaļa/galatslēgas
68 LATVIEŠU Rādījumu nozīme Darba režīms Kamēr norisinās darba režīma reģistrācija Kad ieslēdzas reģistrētais darba režīms 4 (maks.) 3 (spēcīgs) 2 (vidējs) 1 (viegls) Koka režīms Bultskrūvju režīms T režīms (1) T režīms (2) : lampa deg. : lampa mirgo. MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas va...
Page 69 - EKSPLUATĀCIJA
69 LATVIEŠU 2. darbība Papildus 1. darbībai uzgaļa daļa jāievieto uzmavā ar tās smailo galu vērstu uz iekšu. ► Att.14: 1. Skrūvgrieža uzgalis 2. Skrūves daļa 3. Uzmava Lai noņemtu skrūvgrieža uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un izvelciet skrūvgrieža uzgali. PIEZĪME: Ja skrūvgrieža uzgalis na...
Page 71 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis
71 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTD172 Fiksavimo pajėgumas Mašininis sraigtas M4 – M8 Standartinis varžtas M5 – M16 Labai atsparus tempimui varžtas M5 – M14 Be apkrovos Maks. smūginis režimas 0 – 3 600 min -1 Stiprus smūginis režimas 0 – 3 200 min -1 ...
Page 72 - Vibracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl belaidžio; SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
72 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami ...
Page 73 - liatorius veiktų kuo ilgiau; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
73 LIETUVIŲ KALBA 5. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: (1) Nelieskite kontaktų degiomis medžiagomis. (2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz- džiui, vinimis, monetomis ir pan. (3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. Trumpasis...
Page 74 - Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Jungiklio veikimas; Atbulinės eigos jungimas
74 LIETUVIŲ KALBA Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti - nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau nurodytų įra...
Page 75 - Apšvietimo režimas; Naudojimo režimo keitimas; Greitojo režimų perjungimo; Kada naudojimo režimas
75 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Kai įrankis perkaista, vieną minutę žybsi priekinės lemputės, o paskui jungiklių skydelis užgęsta. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtumėte vėl tęsti darbą. PASTABA: Norėdami patvirtinti lemputės būseną, patraukite gaiduką, kai atbulinės eigos svirtelė nėr...
Page 76 - Trumpas aprašas; Smūgio jėgos keitimas
76 LIETUVIŲ KALBA Trumpas aprašas Šioje lentelėje parodytos greitojo režimų perjungimo mygtuko funkcijos. reiškia greitojo režimų perjungimo mygtuką. Mygtukas (-ai) / paskirtis Veiksmas Kaip patvirtinti (Kai greitojo režimų perjungimo funkcija yra IŠJUNGTA) Smūgio jėgos keitimas greitojo režimų perj...
Page 77 - Pagalbos tipo keitimas
77 LIETUVIŲ KALBA Naudojimo režimas (skydelyje rodomas smūgio jėgos lygis) Maks. smūgių skaičius Paskirtis Užduoties pavyzdys 2 (vidut.) 2 600 min -1 (/min.) Priveržimas, kai reikalinga tinkama apdaila. Varžtų sukimas į apdailos lentas ar gipskartonio plokštes. 1 (lengv.) 1 100 min -1 (/min.) Priver...
Page 78 - Greitojo režimų perjungimo funkcija; Ką galima padaryti su greitojo režimų perjungimo funkcija?; Naudojimo režimo registravimas; Greitojo režimų perjungimo funkcijos naudojimas
78 LIETUVIŲ KALBA Greitojo režimų perjungimo funkcija Ką galima padaryti su greitojo režimų perjungimo funkcija? Greitojo režimų perjungimo funkcija padeda taupyti laiką keičiant įrankio naudojimo režimą. Jūs galite įjungti norimą naudojimo režimą tik paspaudę greitojo režimų perjungimo mygtuką. Tai...
Page 79 - Indikaciniai šablonai; SURINKIMAS; Suktuvo galvutės / sukimo antgalio; procedūra
79 LIETUVIŲ KALBA Indikaciniai šablonai Naudojimo režimas Registruojant naudojimo režimą Kai įsijungia registruotas naudojimo režimas 4 (maks.) 3 (stiprus) 2 (vidutinis) 1 (lengvas) Medienos režimas Varžtų režimas T režimas (1) T režimas (2) : lemputė šviečia. : lemputė mirksi. SURINKIMAS PERSPĖJIMA...
Page 80 - procedūra; NAUDOJIMAS
80 LIETUVIŲ KALBA 2 procedūra Atlikdami 1 procedūrą , įkiškite grąžtą į įvorę taip, kad smailas galas būtų nukreiptas į vidų. ► Pav.14: 1. Suktuvo galvutė 2. Suktuvo antgalis 3. Įvorė Norėdami ištraukti suktuvo galvutę, traukite įvorę rody - klės kryptimi ir ištraukite galvutę. PASTABA: Jeigu suktuv...
Page 81 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; PASIRENKAMI PRIEDAI
81 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Jeigu norite tęsti darbą, naudodami atsarginį akumuliatorių, palaukite bent 15 min., kol įrankis atvės. PASTABA: Naudokite tinkamą sraigto / varžto galvu - tei grąžtą. PASTABA: Gręždami M8 arba mažesnį varžtą, pasi - rinkite tinkamą poveikio jėgą ir atidžiai nustatykite ga...
Page 82 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus; Müra
82 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTD172 Kinnitamisvõimekus Metallikruvi M4 - M8 Standardpolt M5 - M16 Suure tõmbejõuga polt M5 - M14 Koormuseta kiirus Max löögirežiim 0 - 3 600 min -1 Tugev löögirežiim 0 - 3 200 min -1 Keskmine löögirežiim 0 - 2 100 min -1 Nõrk löögirežiim 0...
Page 83 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viideteks
83 EESTI HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tege- likkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid,...
Page 84 - FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või
84 EESTI Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- det tõsiselt kahjustada. 6. Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukas- setti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F). 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsise...
Page 86 - Kiire režiimi vahetamise nupp; Kui rakendusrežiim ei ole salvestatud:
86 EESTI MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, hakkavad esilambid vilkuma ja jäävad vilkuma üheks minutiks ning seejärel lülitub näidikupaneel välja. Sellisel juhul laske tööriistal enne töö jätkamist maha jahtuda. MÄRKUS: Lambi oleku kinnitamiseks tõmmake päästikut siis, kui suunamuutmise lüliti h...
Page 87 - Viitematerjal; Löögijõu muutmine
87 EESTI Viitematerjal Alltoodud tabelis näidatakse kiire režiimi vahetamise nupu funktsioone. tähistab kiire režiimi vahetamise nuppu. Nupp (nupud) / Eesmärk Toiming Kuidas kinnitada (Kui kiire režiimi vahetamise funktsioon on välja lülitatud (OFF)) Löögijõu muutmine kiire režiimi vaheta - mise nup...
Page 88 - Abi tüübi vahetamine
88 EESTI Rakendusrežiim (paneelil kuvatud löögi- jõu režiim) Maksimaalsed löögid Eesmärk Kasutuse näide 2 (keskmine) 2 600 min -1 (/min) Pingutamine, kui on vaja head viimistlustulemust. Kruvide pingutamine plaatide ja kipsplaatide viimistlemiseks. 1 (nõrk) 1 100 min -1 (/min) Pingutamine väiksema j...
Page 89 - Kiire režiimi vahetamise funktsioon; Mida võimaldab kiire režiimi vahetamise funktsioon; Rakendusrežiimi salvestamine; Kiire režiimi vahetamise funktsiooni kasutamine
89 EESTI Kiire režiimi vahetamise funktsioon Mida võimaldab kiire režiimi vahetamise funktsioon Kiire režiimi vahetamise funktsioon säästab tööriista rakendusrežiimi vahetamisel aega. Saate valida soovitud raken - dusrežiimi vaid kiire režiimi vahetamise nuppu vajutades. See on kasulik korduva töö t...
Page 90 - Näidiku mustrid; KOKKUPANEMINE; Kruvikeeraja otsaku/sokliotsaku
90 EESTI Näidiku mustrid Rakendusrežiim Rakendusrežiimi salvestamise ajal Salvestatud rakendusrežiimi sisselülitumisel 4 (maksimaalne) 3 (tugev) 2 (keskmine) 1 (nõrk) Puurežiim Poldirežiim T-režiim (1) T-režiim (2) : lamp põleb. : lamp vilgub. KOKKUPANEMINE ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest...
Page 91 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE
91 EESTI Protseduur 2 Lisaks protseduurile 1 tuleb otsak sisestada hülssi nii, et selle terav ots oleks suunaga sissepoole. ► Joon.14: 1. Kruvikeeraja otsak 2. Otsakuhoidik 3. Hülss Kruvikeeraja otsaku eemaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas ja tõmmake kruvikeeraja otsak välja. MÄRKUS: Kui kruvike...
Page 93 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Шум
93 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD172 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт M4 – M8 Стандартный болт M5 – M16 Высокопрочный болт M5 – M14 Число оборотов без нагрузки Режим максимальной мощности 0 - 3 600 мин -1 Режим высокой мощности 0 - 3 200 мин -1 Р...
Page 94 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
94 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро - странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро - странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия....
Page 95 - Важные правила техники; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
95 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством.НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру - мента или несоблюдение правил...
Page 96 - Советы по обеспечению мак; ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
96 РУССКИЙ Советы по обеспечению мак - симального срока службы аккумулятора 1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной разрядкой. Обязательно прекратите работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если вы заметили снижение мощности инструмента. 2. Никогда не подзаряжайте полностью зар...
Page 97 - Действие выключателя
97 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди - каторная лампа будет мигать во время работы защитной системы аккумулятора. Действие выключате...
Page 98 - Режим освещения; Кнопка быстрого переключения; Если режим применения не сохранен
98 РУССКИЙ Режим освещения Инструмент можно использовать в качестве удоб - ного источника освещения. Чтобы включить освещение, переведите рычаг реверсивного переключателя в нейтральное поло - жение и потяните триггерный переключатель. Лампа будет гореть примерно один час. Чтобы выключить освещение, ...
Page 99 - Справочная таблица; Изменение силы удара
99 РУССКИЙ Справочная таблица В приведенной ниже таблице указаны функции кнопки быстрого переключения режимов. обозначает кнопку быстрого переключения режимов. Кнопки и их назначение Действие Как проверить (Если функция быстрого переключе - ния режимов ОТКЛЮЧЕНА) изменение силы удара с помощью кнопк...
Page 100 - Изменение типа помощи
100 РУССКИЙ Режим применения (уровень силы удара, ото - бражающийся на панели) Максимальное коли - чество ударов Назначение Пример применения 2 (средняя) 2 600 мин -1 (/мин) Затяжка в случаях, когда требуется высокое качество отделки. Вкручивание винтов в отделочные панели или гипсокартонные листы. ...
Page 101 - Функция быстрого переключения режимов; Что позволяет делать функция быстрого переключения режимов; Сохранение режима применения
101 РУССКИЙ * Если инструмент вращается против часовой стрелки, он работает с той же частотой, что и в режиме 4 (максимальная сила удара), 3 800 мин -1 . ПРИМЕЧАНИЕ: Если на панели не горит ни одна лампа, нажмите один раз триггерный переключатель, прежде чем нажать кнопку . ПРИМЕЧАНИЕ: При отключени...
Page 102 - Удаление сохраненного режима применения; СБОРКА; Установка или снятие насадки для
102 РУССКИЙ Удаление сохраненного режима применения Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопку и кнопку , пока не замигают все лампы силы удара. ПРИМЕЧАНИЕ: После удаления сохраненного режима применения кнопка быстрого переключения режи - мов используется для изменения силы удара. Схемы инди...
Page 103 - Процедура 1; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
103 РУССКИЙ Процедура 1 Для инструмента без быстроразъемной втулки ► Рис.13: 1. Насадка для отвертки 2. Муфта Для установки насадки сдвиньте муфту по стрелке и вставьте насадку в муфту до упора. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать насадку. Для инструмента с быстроразъемной втулкой Для установ...
Page 104 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
104 РУССКИЙ Соответствующий крутящий момент затяжки высокопрочного болта 2 1 M14 M12 M14 M12 M10 M8 M10 M8 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 1 2 3 (2040) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) N•m (kgf•cm) 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки Крепко возьмитесь за инструмент...