Page 5 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Noise; Vibration
5 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPO500 DPO600 Backing pad diameter 123 mm 148 mm Orbits per minute Normal mode 0 - 6,800 min -1 Finishing mode 0 - 5,200 min -1 Overall length 530 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.1 - 3.6 kg • Due to our continuing program of res...
Page 6 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc; Cordless random orbit polisher; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared val - ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based o...
Page 7 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery; Tool / battery protection system
7 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely dis - charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery ser...
Page 8 - Switch action; Selecting the action mode
8 ENGLISH Switch action CAUTION: Before installing the battery car - tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi - tion for ease of operator comfort dur...
Page 9 - Electronic function; ASSEMBLY; Installing the backing pad; Installing or removing pad; OPERATION; Polishing operation
9 ENGLISH Electronic function The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Constant speed control Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under the loaded condition. Soft start feature Soft start because of s...
Page 10 - MAINTENANCE; Cleaning dust covers; OPTIONAL
10 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 11 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare
11 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DPO500 DPO600 Stödrondellens diameter 123 mm 148 mm Varv per minut Normalt läge 0 - 6 800 min -1 Efterbehandlingsläge 0 - 5 200 min -1 Total längd 530 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 3,1 - 3,6 kg • På grund av vårt pågående p...
Page 12 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar batteridriven; Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
12 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla - rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säker - hetsåtgärder för att skydda användaren, v...
Page 13 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera; Indikerar kvarvarande; Skyddssystem för maskinen/
13 SVENSKA Tips för att uppnå batteriets max - imala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urlad- dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas- setten när du märker att maskinen blir svagare. 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd...
Page 14 - Välja funktionsläge
14 SVENSKA Avtryckarens funktion FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp - per den. FÖRSIKTIGT: Knappen kan låsas i läge ”ON” för att underlätta användning när maskinen används under längre tid. ...
Page 15 - MONTERING; Montera stödrondell; Montera eller demontera stödrondell; ANVÄNDNING; Polering
15 SVENSKA Elektronisk funktion Följande elektroniska funktioner underlättar använd - ningen av verktyget. Konstant hastighetskontroll Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin finish, eftersom rotationshastigheten hålls konstant även vid hög belastning. Mjukstartsfunktion Ger en mjukstart ge...
Page 16 - UNDERHÅLL; Rengöra dammskydd; VALFRIA TILLBEHÖR
16 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings - medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor - mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla pr...
Page 17 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk; Vibrasjoner
17 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DPO500 DPO600 Diameter, bakpute 123 mm 148 mm Rotasjon per minutt Normal modus 0 - 6 800 min -1 Finpussingsmodus 0 - 5 200 min -1 Total lengde 530 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 3,1 - 3,6 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forskni...
Page 18 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsanvisninger for batteridreven,; Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
18 NORSK EFs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen. SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner...
Page 19 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende batterikapasitet; Batterivernsystem for verktøy/
19 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski - nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. FORSIKTIG:...
Page 20 - Montere bakputen
20 NORSK Turtallsinnstillingshjul ► Fig.5: 1. Turtallsinnstillingshjul Du kan endre rotasjonshastigheten ved å dreie på inn - stillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til 5. Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 5. Og hastigheten reduseres når det dreies i ret...
Page 21 - Montere eller demontere puten; BRUK; VEDLIKEHOLD; Rengjøre støvdekslene; VALGFRITT TILBEHØR
21 NORSK Montere eller demontere puten Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Bruk utelukkende borrelåsputer til polering. ► Fig.12: 1. Pute For å montere puten må du først fjerne eventuell smuss og fremmedlegemer fra putens borrelåssystem og bakputen. Fest puten til bakputen, slik at kantene er stilt inn mo...
Page 22 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus; Tärinä
22 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DPO500 DPO600 Tukityynyn halkaisija 123 mm 148 mm Kierrosta minuutissa Normaali tila 0–6 800 min -1 Viimeistelytila 0–5 200 min -1 Kokonaispituus 530 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 3,1–3,6 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämm...
Page 23 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Vihjeitä akun käyttöiän
23 SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö- kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,...
Page 24 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä; Nopeudensäätöpyörä
24 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun ir...
Page 25 - KOKOONPANO
25 SUOMI Normaali tila Numero Kiertoa minuutissa. Tyynyn pyörimisnopeus per minuutti pakotetun kiertoti- lan epäkeskotoiminnassa 1 1 600 180 2 2 500 290 3 4 000 460 4 5 600 650 5 6 800 780 Viimeistelytila Numero Kiertoa minuutissa. Tyynyn pyörimisnopeus per minuutti pakotetun kiertoti- lan epäkeskot...
Page 26 - Hioma-alustan asennus tai poisto; TYÖSKENTELY; Kiillotustoiminta; KUNNOSSAPITO; Pölynsuojusten puhdistaminen; LISÄVARUSTEET
26 SUOMI Hioma-alustan asennus tai poisto Lisävaruste HUOMIO: Käytä vain tarranauhakiinnitteisiä hioma-alustoja kiillottamiseen. ► Kuva12: 1. Hioma-alusta Hioma-alustan asennusta varten, poista ensin kaikki lika ja tarranauhoista jääneet epäpuhtaudet hioma-alus - tasta ja tukityynystä. Kiinnitä hiom...
Page 27 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Vibrācija
27 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DPO500 DPO600 Balsta paliktņa diametrs 123 mm 148 mm Rotācijas ap ekscentra asi minūtē Standarta režīms 0–6 800 min -1 Pēcapstrādes režīms 0–5 200 min -1 Kopējais garums 530 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 3,1–3,...
Page 28 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; akumulatora kasetni
28 LATVIEŠU EK atbilstības deklarācija Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilus...
Page 29 - FUNKCIJU APRAKSTS; Aizsardzība pret pārslodzi
29 LATVIEŠU FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar - barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset - nes uzstādīšanas vai noņemša...
Page 30 - Nejauši izvēlēts ekscentrs ar
30 LATVIEŠU Lai aktivizētu nepārtrauktās darbības režīmu, nospie - diet slēdža mēlīti, tad nospiediet bloķēšanas pogu un visbeidzot – atlaidiet slēdža mēlīti. Lai apstādinātu darbarīku, pilnībā nospiediet slēdža mēlīti un tad atlai - diet to. Ātruma regulēšanas ciparripa ► Att.5: 1. Ātruma regulēšan...
Page 31 - MONTĀŽA; Balsta paliktņa uzstādīšana; Sānu roktura uzstādīšana; Paliktņa uzstādīšana vai noņemšana; EKSPLUATĀCIJA; Pulēšana
31 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Balsta paliktņa uzstādīšana ► Att.10: 1. Sešstūru uzgriežņu atslēga 2. Skrūve 3. Balsta paliktnis Uzlieciet balsta paliktni uz vārpstas, tad ar s...
Page 32 - APKOPE; Putekļu aizsargu tīrīšana; PAPILDU PIEDERUMI
32 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas....
Page 33 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Vibracija
33 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DPO500 DPO600 Atraminio pado skersmuo 123 mm 148 mm Sūkių per minutę Normalus režimas 0–6 800 min –1 Apdailos režimas 0–5 200 min –1 Bendrasis ilgis 530 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 3,1–3,6kg • Atlie...
Page 34 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Akumuliatorinio becentrio; Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
34 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai į...
Page 35 - liatorius veiktų kuo ilgiau; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Likusios akumuliatoriaus galios; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos
35 LIETUVIŲ KALBA Patarimai, ką daryti, kad akumu - liatorius veiktų kuo ilgiau 1. Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau - doti įrankį ir pakraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. 2. Niekada nekraukite iki galo į...
Page 36 - Jungiklio veikimas; Greičio reguliavimo ratukas; Veikimo režimo pasirinkimas; Becentris orbitinis režimas
36 LIETUVIŲ KALBA Jungiklio veikimas PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato - riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjungimo padėtį „OFF“. PERSPĖJIMAS: Kai įrankis naudojamas ilgą laiko tarpą, operatoriaus patogumui jungiklį galima užfiksu...
Page 37 - Elektroninė funkcija; SURINKIMAS; Disko pado įdėjimas; Šoninės rankenos sumontavimas; Pado uždėjimas arba nuėmimas; NAUDOJIMAS; Poliravimas
37 LIETUVIŲ KALBA Elektroninė funkcija Įrenginiais, turinčiais elektroninę funkciją, lengva nau - dotis dėl toliau nurodytų veikimo savybių. Nuolatinis greičio reguliavimas Galima lygiai šlifuoti, nes palaikomas vienodas sukimosi greitis, net esant apkrovai. Tolygaus įjungimo funkcija Tolygus įjungi...
Page 38 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Dangtelių nuo dulkių valymas; PASIRENKAMI PRIEDAI
38 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformaci...
Page 39 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus; Vibratsioon
39 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DPO500 DPO600 Tugitalla läbimõõt 123 mm 148 mm Orbiite minutis Normaalrežiim 0–6 800 min -1 Viimistlusrežiim 0–5 200 min -1 Üldpikkus 530 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 3,1 - 3,6 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võid...
Page 40 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viideteks
40 EESTI EÜ vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised a...
Page 41 - Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Tööriista/aku kaitsesüsteem
41 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist vä...
Page 42 - Kiiruseregulaator; Töörežiimi valimine; Ekstsentriline orbiit; KOKKUPANEK; Tugitalla paigaldamine
42 EESTI Kiiruseregulaator ► Joon.5: 1. Kiiruseregulaator Pöörlemiskiirust saab muuta, kui pöörata kiiruse regu- laatorketast numbritele 1–5-ni. Suurem kiirus saavuta- takse ketta pööramisel numbri 5 suunas. Väiksem kiirus saavutatakse ketta pööramisel numbri 1 suunas. Tabelis on toodud skaala numbr...
Page 43 - Külgkäepideme paigaldamine; Tugitalla paigaldamine ja; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Poleerimine; HOOLDUS; Tolmukatete puhastamine
43 EESTI Külgkäepideme paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Pingutage katted või külg- käepide tugevalt. Muidu võib esikaas maha kukkuda ja kehavigastusi tekitada. ► Joon.11: 1. Kate 2. Külgkäepide Eemaldage kate ja kruvige külgkäepide tugevalt töö - riista külge. Külgkäepideme võib paigaldad...
Page 44 - VALIKULISED TARVIKUD
44 EESTI VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu - tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainul...
Page 45 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Вибрация
45 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPO500 DPO600 Диаметр подошвы 123 мм 148 мм Частота вращения Нормальный режим 0 – 6 800 мин -1 Режим финишной обработки 0 – 5 200 мин -1 Общая длина 530 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,1 – 3,6 кг ...
Page 46 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
46 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
Page 47 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
47 РУССКИЙ 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол - ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. 8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. 9. Не используйте поврежденный аккумуля - торный блок. 10. Входящие в компле...
Page 48 - Система защиты инструмента/
48 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. Система защиты инструмента/ аккумулятора Н...
Page 49 - СБОРКА
49 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструментом поль - зоваться непрерывно на низкой скорости в течение продолжительного времени, двига - тель будет перегружен, что приведет к поломке инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Диск регулировки скорости можно поворачивать только до цифры 5 и обратно до 1. Не применяйте силу ...
Page 50 - Установка или снятие; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Полировка; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка пылезащитных кожухов
50 РУССКИЙ Установка или снятие полировального диска Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Используйте полировальные диски с креплением типа "липучка" только для полировки. ► Рис.12: 1. Полировальный диск Чтобы установить полировальный диск, сначала удалите всю грязь и посторонние частицы ...
Page 51 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
51 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь - зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при - надлеж...