Page 4 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
4 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD301-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ENC007-2 IMPORTANT SAFETY IN...
Page 5 - Overload protection; ASSEMBLY
5 Shaft lock 1 007216 CAUTION: • Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. Switch action 1 007217 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always ...
Page 6 - Installing or removing wheel guard
6 Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure. Installing or removing wheel guard 1 23 007218 CAUTION: • When using a depressed center grinding wheel/Multi-disc, flex wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the to...
Page 7 - OPERATION; Grinding and sanding operation
7 WARNING: • Always use supplied guard when flex wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Follow instructions for depressed center grinding wheel/Multi-disc but also use plastic pad over wheel. See order of assembly on accessories page in t...
Page 8 - Operation with abrasive cut-off wheel; MAINTENANCE
8 Operation with wire cup brush (optional accessory) 1 007242 CAUTION: • Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. • Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for...
Page 9 - Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
9 1 2 007222 The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushe...
Page 11 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
11 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 12 - SPÉCIFICATIONS; Zone de travail
12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BGA450 BGA452 Diamètre de la meule 115mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 10 000 /min Longueur totale 317 mm (12-1/2") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs) 2,3 kg (5,0 lbs) Tension nominale C.C. 14,4 V C.C. 18 V Bat...
Page 14 - Symboles; Ne démontez pas la batterie.
14 pendant ce test. 7. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil. 8. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement sa surface de pose) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées. 9. NE JAMAIS utiliser cet outil avec des lames ...
Page 15 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
15 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d'échap...
Page 16 - Témoin d'indication à fonctions multiples; Dispositif de protection contre la surcharge; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale (poignée)
16 continue, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur à glissière pour le verrouiller. Pour arrêter l'outil, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la position d'"O (OFF)". Témoin d'indication à fonctions multiples 1 007224 Les témoins d...
Page 18 - UTILISATION; Opérations de meulage et de ponçage
18 doivent être achetés séparément. Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de verrouillage sur l'arbre. Pour serrer l'écrou de verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis uti...
Page 19 - ENTRETIEN
19 Retirez la batterie de l'outil et retournez ce dernier pour pouvoir accéder facilement à l'arbre. Retirez tous les accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre et serrez-la avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse, n'appliquez pas une trop grande pression pou...
Page 20 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
20 1 2 007222 L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher. Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont ...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; Área de trabajo
23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BGA450 BGA452 Diámetro de disco 115mm (4-1/2") Rosca del eje 5/8" Velocidad sin carga (r.p.m.) 10 000 r/min Longitud total 317 mm (12-1/2") Peso neto 2,2 kg (4,8 lbs) 2,3 kg (5,0 lbs) Tensión nominal 14,4 V c.c. 18 V c.c. Cart...
Page 25 - Sostenga la herramienta con firmeza.; Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
25 gafas de seguridad. 6. Antes de poner la herramienta en funcionamiento, asegúrese de que el disco no esté quebrado o dañado. Reemplace inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carga durante aproximadamente un minuto, sosteni...
Page 27 - Luz indicadora de función múltiple; Protección contra sobrecarga; ENSAMBLE; Instalación de la empuñadura lateral (mango)
27 • El interruptor puede ser bloqueado en la posición "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmemente. Para poner en marcha la her...
Page 29 - OPERACIÓN; Operación de esmerilado y lijado
29 Instalación o desmontaje de un disco abrasivo (accesorio opcional) 1 3 2 007240 NOTA: • Utilice accesorios para esmeriladora especificados en este manual. Estos deberán ser adquiridos aparte. Monte el plato de hule en el eje. Inserte el disco sobre el plato de hule y atornille la contratuerca en ...
Page 30 - Operación con disco de corte abrasivo.; MANTENIMIENTO
30 Operación con carda de alambres (accesorio opcional) 1 007242 PRECAUCIÓN: • Compruebe la operación de la carda haciendo girar la herramienta sin carga, asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con la carda. • No utilice una carda que esté dañada o desequilibrada. La utilización de u...
Page 31 - Reemplazamiento de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
31 • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. 1 2 007222 La herramienta y sus aberturas de ventilación han de mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación regularmente o siempre que los orificios emp...
Page 33 - Política de garantía
33 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...