Laurastar IZZI Plus - User Manual

Laurastar IZZI Plus

Laurastar IZZI Plus Steam Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
Page: / 270

Table of Contents:

  • Page 2 – KEEP OUT OF REACH OF; SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 4 – What can be treated with the hygienic steam?
  • Page 5 – Furniture, objects and surfaces
  • Page 6 – What water should you use?; INSTALLATION
  • Page 7 – Protective Guard installation; START UP AND STEP BY STEP; Turning on your device
  • Page 8 – FILLING THE WATER TANK; Empty water indicator light (6) and sound signal
  • Page 9 – MAINTENANCE; MAINTENANCE OF DMS STEAMER AND; STORAGE
  • Page 11 – Return to the Customer Service department; PROBLEMS AND SOLUTIONS
  • Page 12 – CUSTOMER SERVICE
  • Page 13 – LAURASTAR INTERNATIONAL GUARANTEE
  • Page 16 – TABLE DES MATIÈRES; SERVICE CLIENT
  • Page 17 – purificateur vapeur, notamment les suivantes :; ATTENTION; Les enfants doivent
  • Page 18 – NE LA LAISSEZ PAS À LA; CONSERVEZ
  • Page 19 – VAPEUR HYGIÉNIQUE DRY MICROFINE STEAM (DMS) DE LAURASTAR
  • Page 20 – Protections Textile-Guard et Surface-Guard; Quelles matières peuvent être traitées avec le
  • Page 21 – Meubles, objets et surfaces
  • Page 22 – REMARQUE : n’utilisez jamais d’additifs; ATTENTION : le réservoir d’eau DOIT être rempli
  • Page 23 – Installation des protections; DÉMARRAGE ET GUIDE PAS À PAS; Mise en marche de votre appareil
  • Page 24 – REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU; Signal sonore et voyant lumineux (6) de réservoir d’eau vide
  • Page 25 – ENTRETIEN; ENTRETIEN DU DMS STEAMER ET DES; RANGEMENT
  • Page 27 – Retour au Service Client; PROBLÈMES ET SOLUTIONS
  • Page 29 – GARANTIE INTERNATIONALE LAURASTAR
  • Page 32 – INHALTSVERZEICHNIS; HYGIENEDAMPF VON L AURASTAR 36
  • Page 33 – VORSICHT
  • Page 34 – HEBEN SIE DIESE
  • Page 36 – Was kann mit dem Hygiene-Dampf behandelt
  • Page 37 – Möbel, Gegenstände und Oberflächen
  • Page 38 – AUFBAU
  • Page 39 – Einbau der Schutzvorrichtungen; DIE INBETRIEBNAHME SCHRITT FÜR; Das Anstellen Ihres Geräts
  • Page 40 – DAS BEFÜLLEN DES WASSERTANKS
  • Page 41 – PFLEGE; DIE PFLEGE DES DMS-STEAMERS UND DER; WEGRÄUMEN
  • Page 42 – Piep
  • Page 43 – PROBLEME UND LÖSUNGEN
  • Page 44 – KUNDENDIENST
  • Page 45 – INTERNATIONALE LAURASTAR-GARANTIE
  • Page 48 – INHOUDSOPGAVE; VAN L AURASTAR
  • Page 49 – WAARSCHUWING; Kinderen moeten onder
  • Page 50 – BUITEN BEREIK VAN; DEZE INSTRUCTIES
  • Page 51 – DE DRY MICROFINE STEAM (DMS) VAN LAURASTAR
  • Page 52 – Wat kan er met de hygiënische stoom worden
  • Page 53 – Meubels, voorwerpen en oppervlakken
  • Page 54 – INSTALLATIE
  • Page 55 – Beschermende Guards installeren; STAPSGEWIJZE INGEBRUIKNAME; Uw apparaat inschakelen
  • Page 56 – WATERTANK VULLEN; Indicatielampje water op (6) en geluidssignaal
  • Page 57 – ONDERHOUD; ONDERHOUD VAN DMS-STOMER EN GUARDS; OPSLAG
  • Page 59 – Retourneren naar de klantenservice; PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
  • Page 60 – KLANTENSERVICE
  • Page 61 – INTERNATIONALE GARANTIE VAN LAURASTAR
  • Page 64 – INDICE
  • Page 65 – incluse le seguenti:; ATTENZIONE; I bambini devono
  • Page 66 – CONSERVARE
  • Page 67 – VAPORE IGIENIZZANTE DRY MICROFINE STEAM (DMS) DI LAURASTAR
  • Page 68 – Per l’igienizzazione perfetta, toccare sempre il materiale; Su che cosa può essere utilizzato il vapore
  • Page 69 – Mobili, oggetti e superfici
  • Page 70 – Che acqua bisogna usare?; INSTALLAZIONE
  • Page 71 – Installazione delle protezioni; AVVIO E PASSAGGI; Accensione dell’apparecchio
  • Page 72 – RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA; Indicatore luminoso per lo svuotamento del serbatoio (6) e
  • Page 73 – MANUTENZIONE; MANUTENZIONE DELL’EROGATORE DI; CONSERVAZIONE
  • Page 74 – bip
  • Page 75 – Reso al Servizio Clienti; PROBLEMI E SOLUZIONI
  • Page 76 – Contattare Laurastar; Caratteristiche; SERVIZIO CLIENTI
  • Page 77 – GARANZIA INTERNAZIONALE DI LAURASTAR
  • Page 80 – ÍNDICE DE CONTENIDOS; HIGIÉNICO DE L AURASTAR
  • Page 81 – PRECAUCIÓN; Los niños deberán estar
  • Page 82 – GUARDE ESTAS
  • Page 83 – menos de 5 segundos; matan sin necesidad de productos químicos:; HIGIÉNICO DE LAURASTAR
  • Page 84 – Para conseguir una desinfección perfecta, toque siempre; ¿Qué se puede tratar con el vapor higiénico?
  • Page 85 – Muebles, objetos y superficies
  • Page 86 – ¿Qué agua debe utilizar?; INSTALACIÓN
  • Page 87 – Instalación del protector Guard; PUESTA EN MARCHA Y PASO A PASO; Encender el dispositivo
  • Page 88 – LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA; Indicador luminoso de agua vacía (6) y señal sonora
  • Page 89 – MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO DEL VAPORIZADOR DMS Y; ALMACENAMIENTO
  • Page 90 – pi
  • Page 91 – Devolución al servicio de atención al cliente; PROBLEMAS Y SOLUCIONES
  • Page 92 – Contactar con Laurastar; Características; SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
  • Page 93 – GARANTÍA INTERNACIONAL LAURASTAR
  • Page 96 – ÍNDICE
  • Page 97 – CUIDADO; As crianças devem ser
  • Page 99 – VAPOR SECO MICROFINO (DMS) HIGIÉNICO DA LAURASTAR
  • Page 100 – Para uma desinfeção perfeita, toque sempre no material; O que pode ser tratado com vapor higiénico?
  • Page 101 – Mobiliário, objetos e superfícies
  • Page 102 – Que água deve utilizar?; INSTALAÇÃO
  • Page 103 – Instalar a proteção; LIGAR E INDICAÇÕES PASSO A PASSO; Ligar o aparelho
  • Page 104 – ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA; Luz indicadora de depósito de água vazio (6) e sinal sonoro
  • Page 105 – MANUTENÇÃO; MANUTENÇÃO DO DMS STEAMER E; ARMAZENAMENTO
  • Page 107 – Devolver ao departamento de Apoio ao Cliente; PROBLEMAS E SOLUÇÕES
  • Page 108 – APOIO AO CLIENTE
  • Page 109 – GARANTIA INTERNACIONAL LAURASTAR
  • Page 112 – SPIS TREŚCI
  • Page 113 – UWAGA
  • Page 115 – LAURASTAR HIGIENICZNA PARA DMS (DRY MICROFINE STEAM)
  • Page 117 – Meble, przedmioty i powierzchnie
  • Page 118 – PRZECHOWYWAĆ W; INSTALACJA
  • Page 119 – URUCHOMIENIE KROK PO KROKU; Włączanie urządzenia
  • Page 120 – NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ; Lampka kontrolna pustej wody (6) i sygnał dźwiękowy
  • Page 121 – Przed odłożeniem urządzenia na; KONSERWACJA; Urządzenie należy opłukiwać wyłącznie wodą.; KONSERWACJA PAROWNICY DMS I OSŁON; PRZECHOWYWANIE
  • Page 123 – Zwrot do działu obsługi klienta; PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
  • Page 124 – OBSŁUGA KLIENTA
  • Page 125 – MIĘDZYNARODOWA GWARANCJA LAURASTAR
  • Page 128 – INNHOLDSLISTE; L AGRING
  • Page 129 – INSTRUKSJONER; LES HELE BRUKERVEILEDNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK.; FORSIKTIG; Barn bør overvåkes for
  • Page 130 – HOLDES UTILGJENGELIG; OPPBEVAR DISSE
  • Page 132 – For perfekt desinfisering, sørg for å alltid berøre materialet; Hva kan behandles med hygienic damp?
  • Page 133 – Møbler, gjenstander og overflater
  • Page 134 – Hva slags vann bør du bruke?; INSTALLASJON
  • Page 135 – Installasjon av Protective Guard; OPPSTART OG TRINN FOR TRINN; Oppstart av enheten
  • Page 136 – FYLLING AV VANNTANKEN; Indikatorlys for tom vannbeholder (6) og lydsignal
  • Page 137 – VEDLIKEHOLD; VEDLIKEHOLD AV DMS STEAMER OG VERN; LAGRING
  • Page 138 – biip
  • Page 139 – Returner til Kundeservice; PROBLEMER OG LØSNINGER
  • Page 140 – Kontakt Laurastar; Egenskaper; KUNDESERVICE
  • Page 141 – LAURASTAR INTERNASJONAL GARANTI
  • Page 144 – INDHOLDSFORTEGNELSE; L AURASTAR INTERNATIONAL
  • Page 145 – LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN, FØR DU BRUGER APPARATET.; FORSIGTIG; Børn skal være under
  • Page 146 – GEM DENNE VEJLEDNING
  • Page 147 – mindre end 5 sekunder; LAURASTARS HYGIEJNISKE DRY MICROFINE STEAM (DMS)
  • Page 148 – For perfekt desinfektion skal du altid røre ved materialet; Hvad kan behandles med hygiejnisk damp?
  • Page 149 – Møbler, genstande og overflader
  • Page 150 – Hvad slags vand skal du bruge?
  • Page 151 – Installation af DMS-dampstationen; OPSTART OG TRIN FOR TRIN; Opstart af din enhed
  • Page 152 – PÅFYLDNING AF VANDTANKEN; Indikatorlampe (6) og lydsignal for tomt vand
  • Page 153 – VEDLIGEHOLDELSE; VEDLIGEHOLDELSE AF DMS-; OPBEVARING
  • Page 155 – Tilbage til kundeserviceafdelingen
  • Page 157 – LAURASTAR INTERNATIONAL GARANTI
  • Page 160 – INNEHÅLLSFÖRTECKNING; L AURASTAR
  • Page 161 – STRUKTIONER; LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.; VARNING; Barn bör hållas
  • Page 162 – SPARA DESSA
  • Page 163 – LAURASTARS HYGIENISKA DRY MICROFINE STEAM (DMS)
  • Page 164 – Vad kan behandlas med hygienisk ånga?
  • Page 165 – Möbler, objekt och ytor
  • Page 166 – Vilken typ av vatten ska man använda?
  • Page 167 – Installera skydden; START OCH STEG FÖR STEG; Slå på enheten
  • Page 168 – FYLLA VATTENBEHÅLLAREN; Lampan (6) och ljudsignalen för att tömma vatten
  • Page 169 – UNDERHÅLL; UNDERHÅLL AV DMS-STEAMERN OCH; FÖRVARING
  • Page 170 – pip
  • Page 171 – Returnera till kundserviceavdelningen; PROBLEM OCH LÖSNINGAR
  • Page 172 – Kontakta Laurastar; KUNDSERVICE
  • Page 173 – LAURASTARS INTERNATIONELLA GARANTI
  • Page 176 – İÇİNDEKİLER
  • Page 177 – DİKKAT
  • Page 179 – saniyeden kısa süre,; herhangi
  • Page 180 – Temizleyici buhar hangi ürünlerde kullanılabilir?; Eşyaların suya veya ısıya karşı dayanıklı
  • Page 181 – Mobilyalar, eşyalar ve yüzeyler
  • Page 182 – Hangi sudan kullanmalısınız?; KURULUM
  • Page 183 – Protective Guard kurulumu; BAŞLATMA VE SONRAKİ ADIMLAR; Cihazınızın başlatılması; kılar. Buharı insanlara ya da hayvanlara doğru yöneltmeyin.
  • Page 184 – SU TANKININ DOLDURULMASI
  • Page 185 – BAKIM; temizlik zamanı, cihazı kullanmadan ÖNCEDİR.; SAKLAMA
  • Page 187 – Müşteri Hizmetleri departmanına iade; SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER
  • Page 188 – Laurastar ile iletişim; Özellikler; MÜŞTERİ SERVİSİ
  • Page 189 – LAURASTAR ULUSLARARASI GARANTİ
  • Page 192 – СОДЕРЖАНИЕ
  • Page 193 – ОСТОРОЖНО; Не позволяйте детям
  • Page 194 – БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ
  • Page 195 – без применения каких-либо химических продуктов убивают:; С УХОЙ МЕЛКОДИСПЕРСНЫЙ ПАР LAURASTAR (DMS)
  • Page 196 – Накладка Textile-Guard и накладка Surface-Guard; накладка Textile-Guard; для тканей и; накладка Surface-Guard; (с закрепленной на нем; Какие вещи можно обработать гигиеническим паром?
  • Page 197 – Мебель, предметы и поверхности
  • Page 198 – Какую воду использовать?; УСТАНОВКА
  • Page 199 – Установка защитной накладки; ВКЛЮЧЕНИЕ И ПОШАГОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ; Включение устройства
  • Page 200 – ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ; Индикатор отсутствия воды (6) и звуковой сигнал; звуковой
  • Page 201 – ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОБСЛУЖИВАНИЕ ОТПАРИВАТЕЛЯ DMS И; ХРАНЕНИЕ
  • Page 203 – Возврат в авторизованный сервисный центр; ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ
  • Page 204 – АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
  • Page 205 – МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ LAURASTAR
  • Page 208 – 目 錄
  • Page 209 – 重 要 安 全 須 知; 警 告
  • Page 210 – 請 妥 善 保 管 本 使 用 說 明
  • Page 211 – LAURASTAR 清 潔 細 緻 乾 式 蒸 汽 ( DMS )
  • Page 212 – 清 潔 蒸 汽 可 以 處 理 什 麼 ?
  • Page 213 – 家 具 、 物 件 和 表 面
  • Page 214 – 安 裝
  • Page 215 – 安 裝 防 護 板; 啟 動 和 操 作 步 驟; 啟 動 設 備
  • Page 216 – 為 儲 水 器 注 水
  • Page 217 – 保 養; DMS 蒸 汽 機 和 防 護 板 的 保 養; 貯 存
  • Page 219 – 問 題 和 解 決 方 法
  • Page 220 – 客 戶 服 務
  • Page 221 – LAURASTAR 國 際 保 證
  • Page 222 – RoHS declaration for Taiwan; 產品中有害物質的名稱與含量
  • Page 224 – 目 录
  • Page 225 – 重 要 安 全 须 知; 注 意 事 项
  • Page 226 – 请 妥 善 保 管 本 使 用 说 明
  • Page 227 – LAURASTAR 清 洁 超 细 腻 干 蒸 汽( DMS)
  • Page 228 – 清 洁 蒸 汽 可 以 处 理 什 么 ?
  • Page 230 – 安 装
  • Page 231 – 安 装 防 护 板; 启 动 和 操 作 步 骤; 启 动 设 备
  • Page 232 – 为 水 箱 注 水
  • Page 233 – 保 养; DMS 蒸 汽 熨 烫 机 和 防 护 板 的 维 护; 收 纳
  • Page 235 – 问 题 和 解 决 方 案
  • Page 236 – 客 户 服 务
  • Page 237 – LAURASTAR 国 际 保 修
  • Page 239 – RoHS declaration for China
  • Page 240 – 목차
  • Page 241 – 주의사항
  • Page 244 – 살균 스팀으로 소독할 수 있는 것엔 어떤 것들이 있나요?
  • Page 246 – 설치
  • Page 247 – 가동 및 절차; 기기 시작하기
  • Page 248 – 물탱크 채우기
  • Page 249 – 유지보수; DMS 스팀기와 보호용 열판의 유지보수; 보관
  • Page 251 – 문제 해결
  • Page 252 – 고객 서비스
  • Page 253 – 로라스타 국제 보증
  • Page 257 – ليودلا راتسارول نماض
  • Page 258 – راتسارولب لاصتلاا; :نيوتركللإا انعقوم برع; تلاكشلما لصف لىإ عوجرلا ىجرُي ،ءلامعلا ةمدخب لاصتا يأ لبق :مهم; ءلامعلا ةمدخب لصتا; ءلامعلا ةمدخ
  • Page 259 – ءلامعلا ةمدخ مسق لىإ عوجرلا; مسقب اًّيفتاه لصتا; لولحلاو تلاكشلما; ض َر َعلا; راخب هجوم
  • Page 260 – ـه; بيب
  • Page 261 – ةنايصلا; ينيقاولاو; راخب هجوم ةنايص; نيزختلا; ينتعاس
  • Page 262 – ءالما نازخ ءلم; اًغراف ناك اذإ ءالما نازخ شرؤم ءضيي
  • Page 263 – يقاولا بيكرت; ةوطخب ةوطخ هيلي امو ليغشتلا ءدب; زاهجلا ليغشت; قئاقد; كييتاموتوأ فقوت
  • Page 264 – ؟اهمادختسا كيلع بجي يتلا هايلما ام; بيكترلا
  • Page 265 – حطسلأاو ،ضارغلأاو ،ثاثلأا; مس
  • Page 266 – راخبلا هجوم ةطساوب داولما اًئماد سلما ،لياثلما يهطتلا لجأ نم; ؟يحصلا راخبلا مادختساب هتجلاعم نكيم يذلا ام
  • Page 267 – :ةيئايميك تاجتنم يأ نود ليي ام لتقت; راتسارول نم يحصلا; DRY; راخب
  • Page 268 – ةيانعب تمايلعتلا هذه ظفحا
  • Page 269 – زاهجلا مادختسا لبق هلمكأب تمايلعتلا ليلد أرقا; هيبنت; لافطلأا لىع فاشرلإا بجي
  • Page 270 – تايوتحلما لودج; ةدوجلا لياع يحص راخب زاهج وهو ،راتسارول نم; جتنلم ا ًروخف اًكلام نلآا تحبصأ !انيناهت; تمايلعت كلذكو ،ةيانعب هذه ليغشتلا تمايلعت ةءارق ىجرُي
Loading the manual

- 2 -

IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

READ THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE.

When using a steamer, basic precautions should always be followed, including the

following:

•  This appliance is intended for household

use only.

•  This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a

safe way and understand the hazards

involved.

•  Children shall not play with the

appliance. Keep the appliance out of

reach of children when it is energized or

cooling down.

•  Cleaning and user maintenance shall not

be made by children without supervision.

•  The instructions shall state that the

liquid or steam must not be directed

towards equipment containing electrical

components, such as the interior of

ovens.

•  The appliance shall not be left

unattended while it is connected to the

supply mains.

•  The instructions shall state that the

appliance has to be unplugged after

use and before carrying out user

maintenance on the appliance.

•  The appliance is not to be used if it has

been dropped, if there are visible signs

of damage or if it is leaking.

CAUTION

Children should be

supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

•  Do not leave the appliance unattended

while plugged in or while still hot.

•  If the supply cord is damaged, it must be

replaced by a special cord or assembly

available from the manufacturer or its

service agent.

•  Do not try to repair the appliance

by yourself. Contact exclusively an

authorized Laurastar Customer service

representative for information on repair.

•  You may use an extension lead and

accept liability for doing so. Only use

an extension lead which is in good

condition, has a plug with an earth

connection and is suited to the power

rating of the appliance. Refer to the

technical information on page 13 of this

manual.

•  Your Laurastar hygienic steamer has

been designed for sanitizing and

disinfecting the following sealed

surfaces: bathroom surfaces, kitchen

surfaces, stainless steel, tiles.

•  The device should not be used to

disinfect electrical appliances such as

ovens, extraction fans, microwaves,

televisions, lamps, hair dryers, electrical

heating systems, etc.

EN

manuel_IZZI_Int_150x200_VD.indb 2

manuel_IZZI_Int_150x200_VD.indb 2

8/10/2021 11:16 AM

8/10/2021 11:16 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - KEEP OUT OF REACH OF; SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 - •  The product should not be used in areas where there is a danger of explosions or in the presence of toxic substances. •  Never use the appliance to disinfect objects containing hazardous substances (e.g. asbestos). •  Be very careful while disinfecting tile walls with sockets. •  Do not aim...

Page 4 - What can be treated with the hygienic steam?

- 5 - Textile-Guard and Surface-Guard Your hygienic steamer comes with 2 Guards (i.e. soleplate covers) designed to protect materials from direct contact with the DMS Steamer (i.e. aluminium soleplate): Textile- Guard (A) for fabrics and Surface-Guard (B) for surfaces. For perfect disinfection, alwa...

Page 5 - Furniture, objects and surfaces

- 6 - Textile-Guard Surface-Guard Type •   Non-delicate fabrics: cotton, denim, aramid, linen •   Delicate fabrics: wool, silk, angora, synthetics •  Fabric surfaces •   Viscose, alcantara, microfibre (polyester/ polyamide), suede, polyurethane, satin •  Sportswear •  Dark-coloured fabrics •  Melami...