Page 2 - This product is a diverter; Solder
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed ...
Page 3 - Diverter Configuration; The small port is for the supplied handshower hose.; Layout the Components; Layout
Diverter Configuration The small port is for the supplied handshower hose. The port directly opposite of the handshower port is for anoptional bath spout. Default flow is through this port. If notutilized, this port will need to be capped. The remaining two ports are for the hot and cold water. Thes...
Page 4 - Provide an access panel for all installations.; For spouts with a supply tee:; Solder in an adapter and a 1/2
2. Prepare the Site Provide an access panel for all installations. Allow for access to the connection between the showerhigh-pressure hose and the shower interlock hose. For easiest installation, do not install the bath unit until allsoldering (except supplies) is complete. Then install the bath and...
Page 5 - Install the Diverter; For Finished Deck Installations; You may need assistance to align and secure the diverter.; Escutcheon
3. Install the Diverter For Finished Deck Installations At the diverter install location, drill a 1-1/2 ″ (3.8 cm) hole. For All Installations NOTE: You may need assistance to align and secure the diverter. Thread the mounting nut all the way down onto the diverterbody. Slide the friction washer fol...
Page 6 - Complete the Diverter Installation; Note: Provide Diverter Support
4. Complete the Diverter Installation CAUTION: Risk of product damage. Verify that the diverter body is secure before removing the cartridge. If not secured, theprocess of removing the cartridge may damage the pipe andconnections. CAUTION: Risk of product damage. Excessive heat will damage the inter...
Page 7 - Install the Hose Guide; For Deck-Mount Installations; While holding the shank, slide the washer onto the shank.; Installation Checkout; Ensure all connections are tight.; Washer
5. Install the Hose Guide For Deck-Mount Installations From the top of the finished deck, drill a 1-1/4 ″ (3.2 cm) mounting hole. For All Installations While holding the shank, slide the washer onto the shank. Thread the escutcheon onto the shank. Insert the shank, with the washer and escutcheon ins...
Page 9 - Guide d’installation; Kit de valve inverseur; Outils et matériels; AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles.; Ce produit; Clé à molette
Guide d’installation Kit de valve inverseur Outils et matériels Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter e...
Page 10 - Les codes de plomberie peuvent requérir l’installation
Avant de commencer (cont.) Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation sontendommagés. Remplacer si nécessaire. REMARQUE : Les codes de plomberie peuvent requérir l’installation en ligne d’un reniflard aux douchettes. Veuillez consulter les codeslocaux de plomberie. Si un reniflar...
Page 11 - Configuration d’inverseur; Le petit port est pour le tuyau de douchette fourni.; Plan des composants; Plan
Configuration d’inverseur Le petit port est pour le tuyau de douchette fourni. Le port directement à l’opposé du port de douchette est pour unbec de baignoire optionnel. Le débit par défaut s’écoulera àtravers ce port. Si ce port n’est pas utilisé, il devra être couvert. Les deux ports restants sont...
Page 12 - Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.; Pour des becs avec T d’alimentation:; souder un adaptateur et un
2. Préparer le site Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations. Permettre un accès à la connexion entre le tuyau de hautepression de la douche et le tuyau d’asservissement. Pour une installation plus facile, ne pas installer la baignoireavant d’avoir tout souder (excepté les alimentati...
Page 14 - Installer l’inverseur; Dans le cas d’installation sur un comptoir fini:
3. Installer l’inverseur Dans le cas d’installation sur un comptoir fini: A l’emplacement d’installation de l’inverseur, percer un trou de1-1/2 ″ (3,8 cm). Pour toutes les installations REMARQUE : De l’assistance peut s’avérer nécessaire pour aligner et sécuriser l’inverseur. Visser l’écrou de monta...
Page 15 - Compléter l’installation de l’inverseur; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; support inverseur; Applique
4. Compléter l’installation de l’inverseur ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Vérifier que le corps de l’inverseur soit sécurisé avant de retirer lacartouche. S’il n’est pas sécurisé, le processus de démontage dela cartouche pourrait endommager le tuyau et les connexions. ATTENTION : Ris...
Page 16 - Installer le guide du tuyau; Installations pour montage sur comptoir; Tout en supportant le manche, glisser la rondelle sur le manche.; Vérification de l’installation; S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.; Rondelle
5. Installer le guide du tuyau Installations pour montage sur comptoir Du dessus du comptoir fini, percer un orifice de montage de1-1/4 ″ (3,2 cm). Pour toutes les installations Tout en supportant le manche, glisser la rondelle sur le manche. Visser l’applique sur le manche. Insérer le manche, avec ...
Page 18 - Guía de instalación; Kit de la válvula de desviación; Herramientas y materiales; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Este producto; Suelda
Guía de instalación Kit de la válvula de desviación Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instalación o de funcionam...
Page 19 - Los códigos de plomería pueden exigir que se instale una
Antes de comenzar (cont.) Revise con cuidado las tuberías de suministro y desagüe para versi están dañadas. Reemplace de ser necesario. NOTA: Los códigos de plomería pueden exigir que se instale una válvula rompevacío en línea con las duchas de mano. Consulte loscódigos locales de plomería. Si es ne...
Page 20 - Disposición
Configuración del desviador El puerto pequeño es para la manguera provista de la ducha demano. El puerto directamente opuesto al puerto de la ducha de mano espara un surtidor de bañera opcional. De manera predeterminadael flujo es a través de este puerto. Si no se utiliza, es necesariotapar este pue...
Page 21 - Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones.; Para los surtidores con una T de suministro:; Suelde un
2. Prepare el sitio Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones. Deje espacio para poder acceder a la conexión entre la manguerade alta presión de la ducha y la manguera entrelazada de laducha. Para una instalación más fácil, no instale la bañera hasta que hayaterminado de soldar (ex...
Page 23 - Instale el desviador; Si se instala sobre una cubierta acabada:; Puede que necesite ayuda para alinear y fijar el desviador.; Chapetón
3. Instale el desviador Si se instala sobre una cubierta acabada: Taladre un orificio de 1-1/2 ″ (3,8 cm) en el lugar de instalación del desviador. Para todas las instalaciones NOTA: Puede que necesite ayuda para alinear y fijar el desviador. Enrosque la tuerca de montaje por completo en el cuerpo d...
Page 24 - Termine la instalación del desviador; Verifique que el
4. Termine la instalación del desviador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Verifique que el cuerpo del desviador esté fijo antes de retirar el cartucho. Si noestá fijo, el proceso para retirar el cartucho puede causar daños alos tubos y conexiones. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El c...
Page 26 - Instale la guía de la manguera; Para instalaciones sobre la cubierta; Sosteniendo el vástago, deslice la arandela en el vástago.; Verificación de la instalación; Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.; Arandela
5. Instale la guía de la manguera Para instalaciones sobre la cubierta Por arriba de la cubierta acabada, taladre un orificio de fijación de1-1/4 ″ (3,2 cm). Para todas las instalaciones Sosteniendo el vástago, deslice la arandela en el vástago. Enrosque el chapetón en el vástago. Inserte el vástago...