Page 3 - NEED HELP WITH YOUR CAMERA?; ENGLISH; Kodak
1 NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) orhttp://www.kodak.ca (for Canada) or call:Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Mondaythrough Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Mondaythrou...
Page 4 - CONTENTS
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ......................... 3ATTACHING THE STRAP ........................... 4LOADING THE BATTERY ........................... 5 Low-battery indicator .............................. 6Auto power off ........................................ 6Battery tips ....................
Page 5 - CAMERA IDENTIFICATION; 0 Diopter dial
3 CAMERA IDENTIFICATION Unfold the front and back flaps of manual toview camera diagrams 1 Shutter button2 Auto-focus windows3 Light sensor4 Flash5 Self-timer/ red-eye-reduction bulb 6 Viewfinder7 Lens/lens cover8 Strap post9 Film-door latch 10 Diopter dial 11 Viewfinder eyepiece 12 Flash-ready/came...
Page 6 - ATTACHING THE STRAP; Insert one end of the strap under the; through the shorter loop.; LCD panel
4 ATTACHING THE STRAP 1. Insert one end of the strap under the strap post (8) and pull it through. 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LCD panel 30 Frame counter31 Nightview symbol32 Fill-flash/flash symbol33 Flash-off symbol34 Date/time display35...
Page 7 - LOADING THE BATTERY; Insert the battery into the
5 LOADING THE BATTERY This camera uses one 3-volt lithium KODAKKCR2 (or equivalent) Battery that suppliespower for all camera operations. NOTE: Before you remove the old battery,turn off the camera. 1. Slide the battery door (24) and lift to open. 2. Insert the battery into the battery chamber. 3. S...
Page 8 - none of the indicators appear on the
6 Low-battery indicatorIt is time to replace the battery when — • the battery symbol (35) appears on theLCD panel (17), or • none of the indicators appear on the LCD panel and the shutter button (1) cannotbe operated. Auto power offThis camera automatically turns offafter approximately 4 minutes toc...
Page 9 - • In the unlikely event that battery fluid; Keep a spare battery with you at all times.; Keep batteries away from children.
7 • Replace all batteries with the same brandand grade and as a set at the same time. • In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, contact KodakHealth, Safety and EnvironmentInformation at 1-716-722-5151 in theU.S. Customers outside the U.S. cancontact their local health care pro...
Page 10 - QUARTZ DATA BACK
8 QUARTZ DATA BACK This camera has a quartz clock andautomatic calendar through the year 2099.You can choose from three formats:(year/month/day, day/month/year, ormonth/day/year) or time format(day, hour/minute). When you hold thecamera horizontally to take pictures, thedata is recorded onto the low...
Page 11 - to save that setting; Follow steps 3 and 4 to complete the; setting in time mode “blinks.”; to save the setting for hour
9 3. Move the zoom dial (13) to the right or left to change the first setting in thedate mode. 4. Press DATE to save that setting and to actuate the next settingfor date. 5. Follow steps 3 and 4 to complete the setting for date. 6. Press ON/Off to save the information. Setting the time 1. Press ON /...
Page 12 - select the desired format.; Mode selection
10 Changing the format1. Press ON / OFF (23) to uncover the lens/ lens cover (7) and to turn on the camera. 2. Repeatedly press DATE (15) to scroll and select the desired format. 3. Press ON/Off to save the information. Date imprinting No imprinting Time imprinting year, month, day day, month, year ...
Page 13 - USING THE LCD BACKLIGHT; ATTACHING THE LCD LABEL
11 REWIND TIMER EXPOSURE MODE RETAR- DATEUR POINT MISE AU POSE BIN AG E REM BO - Timer Mode Exposure Rewind USING THE LCD BACKLIGHT This camera features an LCD panelbacklight for easy viewing and use in low-light or nighttime settings. 1. Press ON / OFF (23) to uncover the lens/ lens cover (7) and t...
Page 14 - LOADING THE FILM; Place the film cartridge completely; Insert the film leader into the film slot
12 LOADING THE FILM If in sunlight, turn your back to the sun andload the film in the shade of your body. Theunique EasyLoad feature of this cameramakes film loading simple.1. Slide the film-door latch (9) in the direction of the arrow to open thefilm door (28). 2. Place the film cartridge completel...
Page 15 - Rotate the cartridge completely to the; right to lay the film flat.
13 4. Rotate the cartridge completely to the right to lay the film flat. • The film-door-lock indicator (14) turns amber to indicate the filmdoor is locked and the film iscorrectly loaded. • After you close the safety inter-lockedfilm door and the film advances, youcannot open the film door until th...
Page 16 - DIOPTER ADJUSTMENT; While looking through the viewfinder; TAKING PICTURES
14 DIOPTER ADJUSTMENT Use the diopter adjustment to customize theviewfinder for your eyesight.1. Point the camera at a well lit plain wall or clear blue sky. 2. While looking through the viewfinder eyepiece (11), turn the diopter dial (10)until the auto-focus circle appears sharp. TAKING PICTURES 1....
Page 18 - down to lock the focus.; While still pressing the shutter button,; Press the shutter button completely down
16 2. Press the shutter button (1) halfway down to lock the focus. 3. While still pressing the shutter button, move the camera until your subject iswhere you want it within the viewfindereyepiece (11). Using the focus lockThis camera automatically focuses on thesubject that is within the auto-focus ...
Page 19 - Tips for better pictures
17 Tips for better pictures • To avoid blurry pictures, hold yourcamera steady by keeping your elbowsclose to your body when you press theshutter button. • Stand close enough to your subject so itfills the viewfinder but not closer than2 ft (0.6 m). • Take pictures at the subject’s level. Kneeldown ...
Page 20 - USING THE ZOOM LENS; Look through the viewfinder; to zoom; • The lens barrel fully retracts and the
18 USING THE ZOOM LENS This camera has a motorized zoom lens thatlets you select the ideal lens-focal length fortaking pictures. It also has a longer flashrange at the telephoto position. When youturn on the camera, the lens is initially set tothe wide-angle position.1. Press ON / OFF (23) to uncove...
Page 21 - TAKING FLASH PICTURES; Keep the subject within the
19 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors inheavy shade, or on dark overcast days, youneed flash. This camera features anautomatic flash that fires when you need it.1. Press ON / OFF (23) to uncover the lens/ lens cover (7) and to turn on the camera. 2. Take the picture when...
Page 22 - FLASH MODES; Repeatedly press
20 • Don’t take pictures beyond the maximum distance or your pictureswill be dark. 4. Hold the camera steady and gently press the shutter button (1) completely down totake the picture. • To prevent battery drain, turn offthe camera by pressing the on/offbutton when you are donetaking pictures. FLASH...
Page 23 - Hold the camera steady and gently press; the camera or press; to select a different flash option.
21 Auto flashUse this feature with or without red-eyereduction to take pictures of scenes with orwithout people. Fill flashWhen in bright sun or when bright lightcomes from behind the subject, darkshadows (especially on faces) may occur.Use fill flash to lighten these shadows and toadd sparkle to su...
Page 24 - for TAKING FLASH PICTURES.; to compose your picture.; Hold the camera steady and gently press; press
22 If you want to change the default settingto auto-flash without red-eye reduction,press MODE (19) and deselect the red-eye- reduction indicator (38). Nightview withor without flash Use flash to balance the flash and existinglight exposure so that you can take beautifulpictures of people at sunset ...
Page 25 - Hold the camera steady and gently press; picture making sure that you see the; • The self-timer bulb on the front of the
23 USING THE SELF-TIMER Use this feature when you want to includeyourself in the picture.1. Attach a tripod to the camera tripod socket (20) or place it on anotherfirm support. 2. Press TIMER (18). • The self-timer symbol (37) appears on the LCD panel (17). 3. Look through the viewfinder eyepiece (1...
Page 26 - MODE BUTTON; Press
24 MODE BUTTON Press MODE (19) when you want to select or deselect red-eye reduction or to selectportrait mode with or without red-eyereduction. Red-eye reduction Some people’s eyes (and some pet’s) canreflect flash with a red glow. To minimize redeyes in flash pictures, use the red-eye-reduction fe...
Page 28 - UNLOADING THE FILM; you open the; automatic film rewind.; Follow steps 1 and 2 from Automatic
26 UNLOADING THE FILM Automatic rewindThe camera automatically rewindsthe film into the film cartridge afterthe last exposure.1. Wait for the motor to stop running before you open the F ilm door (28). • The film-motion indicator (40) blinks andthe frame counter (30) counts down asthe film is rewindi...
Page 29 - CARING FOR YOUR CAMERA
27 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture,sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harshor abrasive cleaners on the camera body. • If the lens appears dirty, breathe on it toform a mist and wipe the surface gentlywith a soft, lintless cloth or camer...
Page 30 - TROUBLESHOOTING; What happened
28 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will Lens cover closed Open lens cover completely not operate Battery weak, dead, Replace or reload the battery missing, or improperly reload the battery loaded Flash not ready Wait for the blinkingflash-ready lightto disappear Film not...
Page 32 - SPECIFICATIONS; to infinity; Viewfinder: Real image with; KODAK SENSALITETM Flash; Power source: One 3 V lithium
30 SPECIFICATIONS Lens: 38–115 mm, 6-element hybrid lensShutter: Programmed shutter; 4 to 1/500 seconds Aperture: f/3.9–f/11.2 Film speed: DX (ISO) 100, 200, 400, or 800 print film Focus range: Daylight: 2 ft (0.6 m) to infinity Viewfinder: Real image with center-spot-aiming circle Flash unit: Built...
Page 35 - Cámara de 35 mm; ESPA; ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
33 Cámara de 35 mm Kodak KE115 con Zoom ESPA Ñ OL ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA? Visítenos en la Worldwide Web a la dirección http://www.kodak.com(en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a:Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernesde 9:...
Page 36 - CONTENIDO
34 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA .......... 35COMO AJUSTAR LA CORREA .................. 37COMO CARGAR LA BATERÍA .................. 37 Indicador de batería débil ..................... 38Apagado automático ............................. 39Consejos para usar la batería ............... 39 CUARZO...
Page 37 - IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA; de ojos rojos; 0 Disco dióptrico
35 BOTÓN DE MODO .................................... 59 Reducción de ojos rojos ....................... 59Modo de retrato .................................... 60 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA ......... 61 Rebobinado automático ........................ 61Rebobinado manual .................................
Page 38 - compartimiento de la película; 2 Iluminación de fondo del panel de; cristal líquido; Panel de cristal líquido
36 13 Dial de zoom14 Indicador de la cerradura de la puerta del compartimiento de la película 15 DATE ( FECHA ) 16 REWIND ( REBOBINADO ) 17 Panel de cristal líquido18 TIMER ( CRONÓMETRO ) 19 MODE ( MODO ) 20 Montaje para trípode21 EXPOSURE ( EXPOSICIÓN ) 22 Iluminación de fondo del panel de cristal ...
Page 39 - COMO AJUSTAR LA CORREA; Pase una de las puntas de; COMO CARGAR LA BATERÍA
37 COMO AJUSTAR LA CORREA 1. Pase una de las puntas de la correa por detrás de lapresilla de la correa (8)y tire de ella. 2. Pase el extremo largo de la correa através de la lazadadel corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustada. COMO CARGAR LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de liti...
Page 42 - • Si sucediera que el líquido de la batería
40 Estados Unidos, con el departamento deSalud, Seguridad e InformaciónMedioambiental de Kodak llamando al1-716-722-5151. Clientes fuera de losEstados Unidos pueden ponerse encontacto con su proveedor localde salud. • Si sucediera que el líquido de la batería se derramase dentro de la cámara, loscli...
Page 43 - Repita los pasos 3 y 4 para continuar; guardar la información.
41 2. Oprima DATE ( FECHA ) (15) y manténgalo oprimido hasta que el primer número enel panel de cristal líquido (17)«parpadee». 3. Mueva el dial de zoom (13) hacia la derecha o la izquierda para cambiar elprimer número en el modo de fecha. 4. Oprima DATE ( FECHA ) para guardar el número seleccionado...
Page 44 - seleccionar los números de los minutos.
42 Como fijar la hora 1. Oprima ON / OFF ( ENCENDER / APAGAR ) (23) para destapar el lente/cubierta dellente (7) y encender la cámara. 2. Oprima DATE ( FECHA ) (15) y manténgalo oprimido hasta que el primer número enel panel de cristal líquido (17)«parpadee». 3. Oprima repetidamente DATE ( FECHA ) (...
Page 45 - Oprima repetidamente; para seleccionar el formato deseado.; Selección de modo
43 M M M ’ ’ ’ Impresión de fecha año, mes, día día, mes, año mes, día, año Impresión de hora (día) hora, minuto Ninguna impresión Como cambiar el formato1. Oprima ON / OFF ( ENCENDER / APAGAR ) (23) para destapar el lente/cubierta dellente (7) y encender la cámara. 2. Oprima repetidamente DATE ( FE...
Page 47 - COMO CARGAR LA PELÍCULA; Deslice el cerrojo de la puerta del
45 2. Oprima la iluminación de fondo del panel de cristal líquido (22) para encenderla luz. • La iluminación de fondo se apaga automáticamente después de20 segundos o usted puede apagar laluz manualmente volviendo a oprimirel botón de iluminación de fondo delpanel de cristal líquido. REWIND TIMER EX...
Page 49 - Cierre la puerta del compartimiento de la; información de la película.
47 4. Gire el cartucho de la películacompletamente hacia la derecha hasta que la películaquede lisa. • El indicador de la cerradura de la puerta del compartimiento de la película (14)cambia al color ámbar para indicar que lapuerta del compartimiento de la películaestá cerrada y que la película estác...
Page 50 - AJUSTE DIÓPTRICO; con buena iluminación o hacia el cielo azul.; Mientras esté mirando a través del ocular del; COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
48 AJUSTE DIÓPTRICO Use el ajuste dióptrico para cambiar el ocular delvisor de la cámara a su vista.1. Apunte su cámara hacia una pared en blanco con buena iluminación o hacia el cielo azul. 2. Mientras esté mirando a través del ocular del visor (11), dele vuelta al dial dióptrico (10)hasta que uste...
Page 52 - Con el disparador parcialmente oprimido,; Visor; Oprima completamente el disparador para
50 Como usar el cerrojo de enfoqueEsta cámara se enfoca automáticamenteen el sujeto que aparece en el círculo de enfoqueautomático del visor. Si desea tomar unafotografía con el sujeto fuera del círculo deenfoque automático, sigaestas instrucciones:1. Coloque el círculo de enfoque automático sobre e...
Page 54 - Para ver a su sujeto, mire a través del
52 COMO USAR EL LENTEDE ZOOM Esta cámara tiene un lente de zoommotorizado que le deja seleccionar elenfoque de distancia ideal para tomarfotografías. También tiene un alcance deflash más largo cuando la cámara estáconfigurada en la posición telefotográfico.Cuando encienda la cámara, el lente estácon...
Page 55 - Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del
53 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CONFLASH A poca luz, ya sea en interiores, enexteriores donde hay mucha sombra o endías obscuros o nublados, necesitará usarel flash. Su cámara incluye la característicade un flash automático el cual se disparacuando es necesario.1. Oprima ON / OFF ( ENCENDER / APAGAR ) (23...
Page 57 - MODOS DE FLASH; Flash apagado
55 MODOS DE FLASH Además del modo de flash automático conreducción de ojos rojos (el ajustepredeterminado inicial de la cámara), puedeseleccionar flash automático sin reducciónde ojos rojos, flash de relleno, flashapagado, o vista de noche con o sin flash.Escoja el modo de flash que mejor seadapte a...
Page 58 - flash diferente oprimiendo
56 característica de flash apagado. La luz deadvertencia de la cámara (12) «parpadeará»rojo para advertirle que la sensibilidad deldisparador es lenta. Para tomar fotografíasen estas situaciones: use película de altasensibilidad, coloque la cámara en un tripiéo sobre otro soporte firme y mantenga la...
Page 59 - para componer su fotografía.; Sostenga la cámara firme y oprima
57 Vista de noche con o sin flash Para que usted pueda tomar fotografías bellas depersonas a la puesta del sol o por la noche, useel flash para crear un balance entre el flash y laluz presente o seleccione flash apagado cuandosolo quiera usar la luz presente. La luz deadvertencia de la cámara (12) «...
Page 60 - Sostenga la cámara estable y oprima
58 COMO USAR ELAUTODISPARADOR Use esta característica si quiere incluirseen las fotografías.1. Use el montaje para trípode (20) para poner la cámara en el tripié o póngala sobre otrosoporte firme. 2. Oprima TIMER ( CRONÓMETRO ) (18). • El símbolo de autodisparador (37) apareceen el panel de cristall...
Page 61 - BOTÓN DE MODO; Oprima
59 EXPOSURE REWIND TIMER MODE BOTÓN DE MODO Oprima MODE ( MODO ) (19) cuando quiera seleccionar o cancelar la función de reduccióndeojos rojos o paraseleccionar elmodo de retratocon o sinreducción deojos rojos. Reducción deojos rojos Los ojos de algunas personas (y algunosanimales) pueden reflejar e...
Page 62 - Oprima repetidamente
60 Modo de retratoLa selección del modo de retrato le permite tomarfotografías nítidas de personas desde cerca. Eneste modo, la cámara zoom automáticamentepara proveer un marco satisfactorio para suretrato. Esta característica está disponible con osin reducción de ojos rojos.1. Oprima ON / OFF ( ENC...
Page 63 - disponibles en el modo de retrato.; • El modo de retrato con o sin reducción
61 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el disparador (1) hasta la mitadpara que el lente de zoom se ajuste y proveaun marco satisfactorio y entonces oprimacompletamente el disparador para tomar lafotografía. • Todas las opciones del flash están disponibles en el modo de retrato. • El m...
Page 64 - de la película, oprima suavemente; Siga los pasos 1 y 2 del Rebobinado
62 2. Abra la puerta del compartimiento de la película, retire la película y vuelva a cargar lacámara con un rollo nuevo de PelículaKODAK. • El contador de fotografías mostrará «0». Rebobinado manualSi no desea tomar el rollo completo defotografías, puede rebobinar la películamanualmente pero no pod...
Page 65 - CUIDADO DE SU CÁMARA
63 CUIDADO DE SU CÁMARA • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino y calor excesivo. PRECAUCIÓN: No use solventes osoluciones ásperas o abrasivas en elcuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie lasuperficie cuidadosamente con un pañosu...
Page 66 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES; Problema
64 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no La cubierta del lente Abra completamente la funciona está cerrada cubierta del lente La batería está débil, Reemplace o vuelva a cargar descargada,mal colocada, la batería o falta colocarlaEl flash no está listo Espere a que la ...
Page 68 - ESPECIFICACIONES; Velocidad del disparador: Disparador; a infinito; Visor: Imagen real con círculo para; centralizar el punto de enfoque; Tiempo de reciclaje del flash: 6 segundos; con baterías nuevas; Fuente de energía: Una batería de litio
66 Kodak, Sensalite y la marca «e» son marcas registradas. ESPECIFICACIONES Lente: Lente híbrido de 6 elementos, 38–115 mm Velocidad del disparador: Disparador programado; 4 a 1/500 segundos Abertura de diafragma: ƒ/3,9– f/ 11,2 Sensibilidad de la película: DX (ISO) de 100, 200, 400 ó 800 para fotog...
Page 69 - FRAN; BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO?
67 Appareil-photo 35 mm Kodak KE115 Zoom FRAN Ç AIS Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO? Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com(États...
Page 70 - TABLE DES MATIÈRES; APPOSITION DE L’ÉTIQUETTE DU
68 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO .. 69INSTALLATION DE LA DRAGONNE ......... 71INSTALLATION DE LA PILE ...................... 71 Indicateur de pile faible ......................... 72Arrêt automatique ................................. 73Conseils au sujet des piles ..................
Page 71 - ENTRETIEN DE VOTRE; des yeux rouges; 0 Cadran dioptrique
69 RETRAIT DU FILM .................................... 95 Rembobinage automatique ................... 95Rembobinage manuel ........................... 96 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO ................................. 97 DÉPANNAGE ............................................. 98CARACTÉRISTIQUES...
Page 72 - compartiment du film; Panneau ACL
70 13 Barillet du zoom14 Indicateur de verrouillage du compartiment du film 15 DATE16 REMBOBINAGE (REWIND)17 Panneau ACL18 RETARDATEUR (TIMER)19 MODE20 Écrou du trépied21 EXPOSITION (EXPOSURE)22 Éclairage du panneau ACL23 MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)24 Couvercle du compartiment de la pile25 Rails de guidag...
Page 73 - dragonne dans la petite boucle.; INSTALLATION DE LA PILE
71 INSTALLATION DELA DRAGONNE 1. Glissez une des extrémités de la dragonne sous l’œillet de la dragonne (8),puis tirez légèrement. 2. Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite boucle. 3. Tirez ensuite fermement. INSTALLATION DE LA PILE Cet appareil requiert une Pile au lithiumKO...
Page 74 - compartiment de la pile.
72 2. Insérez la pile dans le compartiment de la pile. 3. Refermez bien le couvercle du compartiment de la pile. Indicateur de pile faibleIl faut remplacer la pile lorsque : • le symbole de la pile (35) apparaît sur lepanneau ACL (17) ou • aucun des indicateurs n’apparaît sur lepanneau ACL et que le...
Page 75 - • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil; N’utilisez pas de piles rechargeables.
73 Fonctions automatiquesd’économie d’énergie Arrêt automatiqueCet appareil-photo se met automatiquementen mode veille après plus de 4 minutesd’inactivité pour préserver l’énergie de lapile. Pour remettre l’appareil-photo soustension, appuyez sur MARCHE / ARRÊT ( ON / OFF ) (23). • Lorsque vous n’ut...
Page 77 - DOS DATEUR À QUARTZ
75 DOS DATEUR À QUARTZ Cet appareil-photo est doté d’une horloge àquartz et renferme un calendrierautomatique allant jusqu’en 2099. Vousavez le choix entre trois formats de date(année/mois/jour, jour/mois/année ou mois/jour/année) et disposez d’un format pourl’heure (heures/minutes). Lorsque vousmai...
Page 78 - Répétez les étapes 3 et 4 pour; poursuivre le réglage de la date.; Déplacez le barillet du zoom pour; sélectionner les minutes.
76 3. Déplacez le barillet du zoom (13) vers la droite ou lagauche pourmodifier lespremiers chiffresen mode date. 4. Appuyez sur DATE pour enregistrer le chiffres modifiés etactiver les chiffres suivants de la date. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour poursuivre le réglage de la date. 6. Appuyez sur M...
Page 79 - enregistrer l’information.; Sélection de mode
77 Changement de format1. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT ( ON / OFF ) (23) pour relever le couvre- objectif de l’objectif (7) et mettrel’appareil-photo sous tension. 2. Appuyez de façon répétée sur date (15) pour faire défiler les choix de format etsélectionner celui que vous désirez. 3. Appuyez sur MAR...
Page 81 - Appuyez sur le bouton d’éclairage du; CHARGEMENT DU FILM; Faites glisser le loquet du compartiment du
79 2. Appuyez sur le bouton d’éclairage du panneau ACL (22) pour illuminer lepanneau ACL. • L’éclairage cesse automatiquement sil’appareil reste inactif pendant plus de20 secondes. Vous pouvez égalementéteindre le panneau ACL manuellementen appuyant de nouveau sur le boutond’éclairage du panneau ACL...
Page 83 - Refermez le couvercle du compartiment du; vers la droite pour aplatir le film.
81 GA24 100/21 ° EASYLOAD 5. Refermez le couvercle du compartiment du film (28) pour activer le dispositif d’avanceautomatique du film. • Le panneau ACL (17) laisse voir le numérode la première pose. • La fenêtre du film (29) laisse voir lesrenseignements concernant le film. • L’indicateur de verrou...
Page 84 - AJUSTEMENT DIOPTRIQUE; Tout en regardant par l’oculaire du; POUR PRENDRE DES PHOTOS
82 AJUSTEMENT DIOPTRIQUE Utilisez la fonction d’ajustement dioptrique pouradapter le viseur à votre vue.1. Dirigez l’appareil-photo vers un mur uni parfaitement éclairé ou une portion deciel bleu. 2. Tout en regardant par l’oculaire du viseur (11), tournez le cadrandioptrique (10) jusqu’à ce que le ...
Page 85 - Refermez l’appareil-photo une fois les photos
83 2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet. 4. Pour prendre la photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur ledéclencheur (1). • Lorsque la photo est prise, le film avanceautomatiquement à la prochaine pose. 5. Refermez l’appareil-photo u...
Page 86 - Centrez votre sujet principal à l’intérieur; du cercle de mise au point.; Toujours en maintenant le déclencheur; Enfoncez complètement le déclencheur pour
84 Mémorisation de la mise au pointCet appareil-photo effectue automatiquement lamise au point sur tout ce qui se trouve àl’intérieur du cercle de mise au pointautomatique du viseur. Si vous désirez quele sujet principal de la photo soit à l’extérieurdu cercle de mise au point, utilisez lafonction d...
Page 88 - pour bien voir votre sujet.
86 UTILISATION DEL’OBJECTIF ZOOM Cet appareil-photo est pourvu d’un objectif zoommotorisé qui vous permet de choisirla meilleure longueur focale pour la prisede vue. Lors de la mise sous tension del’appareil, l’objectif est en position grandangulaire.1. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT ( ON / OFF ) (23) p...
Page 89 - Prenez la photo lorsque le témoin du
87 POUR PRENDRE DES PHOTOSAU FLASH En lumière faible (notamment à l’extérieur dansdes lieux ombragés ou par temps couvert, ou àl’intérieur), il faut utiliser un flash. Cet appareilest doté d’un flash automatique qui se déclencheau besoin. 1. Appuyez sur MARCHE / ARRÊT ( ON / OFF ) (23) pour découvri...
Page 91 - MODES FLASH
89 MODES FLASH Outre le mode de flash automatique avecréduction des yeux rouges (mode pardéfaut), vous pouvez choisir les modes deflash sans réduction des yeux rouges, flashd’appoint, flash désactivé ou encore vuenocturne avec ou sans flash. Choisissez lemode de flash qui convient le mieux à votresu...
Page 93 - mode de flash en appuyant sur
91 Vue nocturne avec ou sans flashEmployez le flash pour équilibrer l’intensité duflash en fonction de l’éclairage existant pourvous permettre de prendre de superbes photos degens au coucher du soleil ou en soirée, oudésactivez le flash pour ne saisir que l’éclairageambiant. Le témoin d’avertissemen...
Page 94 - • Le symbole du retardateur (37) apparaît sur
92 UTILISATION DURETARDATEUR Utilisez cette fonction si vous souhaitez vousinclure dans la photo.1. Utilisez l’écrou du trépied (20) pour fixer l’appareil-photo sur un trépied ou placezl’appareil sur une surface stable. 2. Appuyez sur RETARDATEUR ( TIMER ) (18). • Le symbole du retardateur (37) appa...
Page 95 - BOUTON DE MODE; Appuyez de façon répétée sur
93 BOUTON DE MODE Appuyez de façon répétée sur MODE (19) pour sélectionner ou annuler le mode de réduction desyeux rouges ou pour sélectionner le mode portraitavec ou sans réduction des yeux rouges. Réduction des yeux rougesLes yeux de certaines personnes (et de certainsanimaux) peuvent réfléchir le...
Page 96 - Cadrez bien votre sujet dans l’oculaire du
94 3. Cadrez bien votre sujet dans l’oculaire du viseur (11). 4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez délicatement sur ledéclencheur (1) pour prendre la photo. 2. Appuyez de façon répétée sur MODE (19) jusqu’à ce que le symbole du modeportrait (36) seul ou avec l’indicateur deréduction des ye...
Page 97 - avec le mode portrait.; • La sélection du mode portrait avec ou; RETRAIT DU FILM; • Le compteur de poses affiche « 0 ».
95 4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez partiellement sur le déclencheur (1) jusqu’àce que l’objectif zoom s’ajuste au cadrage,puis enfoncez-le complètement pour prendrela photo. • Toutes les options de flash sont offertes avec le mode portrait. • La sélection du mode portrait avec ou sans...
Page 98 - rembobinage automatique.; Poursuivez avec les étapes 1 et 2 de la
96 Rembobinage manuelSi vous ne souhaitez pas prendre toutes lesphotos du rouleau de film, vous pouvezrembobiner le film. Toutefois, nous ne pourrez lerecharger.1. Appuyez délicatement sur REMBOBINAGE ( REWIND ) (16) pour actionner le dispositif de rembobinage automatique. 2. Poursuivez avec les éta...
Page 100 - DÉPANNAGE; Problème
98 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Le couvre-objectif est fermé. Ouvrez complètement le fonctionne pas. couvre-objectif. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile.Le flash n’est pas prêt. Attendez que le clignote-ment du ...
Page 102 - CARACTÉRISTIQUES; l’infini, en lumière du jour; Viseur : à image réelle avec cercle de mise; au point central; Flash : intégré KODAK SENSALITE; Délai de recharge du flash : 6 secondes; avec une nouvelle pile; Alimentation : 1 Pile au lithium KODAK
100 CARACTÉRISTIQUES Objectif : 38-115 mm, hybride à 6 élémentsVitesse d’obturation : programmée; 4 à 1/500 seconde Ouverture : f /3,9 à f/11,2 Sensibilité : film pour photos de 100, 200, 400 ou 800 ISO (code DX) Zone de mise au point : de 0,6 m (2 pi) à l’infini, en lumière du jour Viseur : à image...