Page 3 - Camera Identification
Camera Identification (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Page 5 - LCD Panel; LEFT
LCD Panel (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) LEFT EXP ENTER SELECT DATE PRINT TITLE AUTO (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (43) (42)
Page 6 - NEED HELP WITH YOUR CAMERA?; When you call, please have your camera available.
ENGLISH KODAK ADVANTIX C800 Zoom Camera Welcome to the innovative world of the Advanced Photo System!And thank you for buying this KODAK ADVANTIX Camera. NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Go to our Web site at http://www.kodak.com (for US) or http:/www.kodak.ca(for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:...
Page 7 - - switch film speeds in mid-roll to match
ADVANCED PHOTO SYSTEMFEATURES AVAILABLE WITHTHIS CAMERA Triple format selection • You can take three different size pictures: Classic (C), Group/HDTV (H),and Panoramic (P) pictures from thesame film cassette. The masking insidethe viewfinder changes to match eachformat selection. Date and time/title...
Page 9 - CONTENTS; SELECTING OTHER
4 CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ................ 5 GETTING STARTED ........................... 6 Setting the language ......................... 6Date and time imprinting .................. 7 Date formats .............................. 7Setting the date and time ........... 7 ATTACHING THE STRAP ......
Page 10 - CAMERA IDENTIFICATION
5 CAMERA IDENTIFICATION 1 ZOOM - DIAL LEVER 2 SHUTTER BUTTON 3 LENS COVER / FLASH 4 FORMAT - SELECTOR BUTTON 5 VIEWFINDER 6 LIGHT SENSOR 7 AUTO - FOCUS SENSORS 8 LENS 9 RED - EYE REDUCTION / SELF - TIMER LAMP 10 STRAP POST 11 BATTERY DOOR 12 DIOPTER DIAL 13 FLASH / CAMERA - READY LAMP 14 VIEWFINDER ...
Page 11 - GETTING STARTED; Setting the language; located below the; Press and hold the; • When you
6 GETTING STARTED After you load the battery (seeLOADING THE BATTERY on page 9),it is important that you set the language(5 options available) and the dateand time on the camera before youtake pictures. Setting the language English is initially set into the memory ofthis camera, but you can change t...
Page 12 - Date Format; Setting the date and time; Repeatedly press the
7 4. Press the ENTER BUTTON (39) to complete your selection.• The LCD panel displays “ LANGUAGE IS ” followed by the selected language. Date and time imprinting Traditional cameras print date and/ortime information directly onto the film.Your ADVANTIX Camera uses the film’smagnetic data strip to rec...
Page 13 - ATTACHING THE STRAP; Control-button activator
8 3. Press the SELECT BUTTON (40) to activate the “blinking digits” of theselected date or time format. 4. Move the ZOOM - DIAL LEVER (1) to the right or left to increase or decreasethe number or press the select buttonagain to increase the number. 5. Press the ENTER BUTTON (39) to store the informa...
Page 14 - LOADING THE BATTERY; Low-battery indicator
9 LOADING THE BATTERY This camera uses one 3-volt lithiumKODAK K123LA (or equivalent) Batterythat supplies power for all cameraoperations. 1. Open the BATTERY DOOR (11) by using your finger tip.• Before you remove the old battery, closethe LENS COVER / FLASH (3). • To remove the battery, pull on the...
Page 15 - Battery tips; DIOPTER ADJUSTMENT; Point the camera at a well lit plain wall
10 Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep a spare battery with you at all times. • Read and follow all warnings and instructions supplied by the batterymanufacturer. • Keep batteries away from children. • Do not try to take apart, recharge or short ci...
Page 16 - LOADING THE FILM; Turn the camera upside down and
11 LOADING THE FILM You can load film into the camera with thelens cover/flash opened or closed. 1. Turn the camera upside down and slide the FILM - DOOR LATCH (23) to automatically open the FILM DOOR (20). • The film door opens only when the film chamber is empty or the film inthe camera is complet...
Page 17 - TAKING PICTURES; Completely lift up the; and to turn on the camera.; Frame your subject within the
12 2. Repeatedly press the FORMAT - SELECTOR BUTTON (4) to select C, H, or P format. The viewfinder changesto show the selected field of view. TAKING PICTURES You can take Classic (C), Group/HDTV (H)*,and Panoramic (P) pictures on the samefilm cassette. See the table on page 13for Typical print size...
Page 18 - • Follow the instructions on the; Partially press down the; READY” appears on the; Classic
13 • Follow the instructions on the LCD panel when the flash/camera-readylamp is red. See Flash-lampsignals on page 15. 4. Partially press down the SHUTTER BUTTON (2) until the FLASH / CAMERA - READY LAMP (13) turns green and “ READY” appears on the LCD PANEL (15). Fully press down the shutter butto...
Page 19 - Tips for better pictures; USING THE ZOOM LENS
14 Tips for better pictures • Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closerthan 2 ft (0.6 m). • Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of childrenand pets. • Hold your camera vertically to capture tall, narrow subjects, such asa waterfall, sky...
Page 20 - TAKING FLASH PICTURES; Fully depress the shutter button to; Glows green
15 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoorsin heavy shade, or on dark overcastdays, you need flash. Your camera hasan automatic flash that fires when youneed it. The special quench-flashsystem of this camera shortens theflash duration in close-up pictures. Thisenhances your fl...
Page 21 - Take the picture when the; • The; Keep the subject within the
16 1. Completely lift up the LENS COVER / FLASH (3) to uncover the LENS (8) and to turn on the camera. 2. Take the picture when the FLASH / CAMERA - READY LAMP (13) glows green. • The LCD panel displays “FLASH NOT READY” when the flash is notfully charged. 3. Keep the subject within the recommended ...
Page 22 - Repeatedly press the
17 SELECTING OTHERFLASH MODES Besides the auto flash with red-eye-reduction mode, which is the initialdefault setting of the camera, you canselect auto flash without red-eyereduction, fill flash, or flash off. Repeat-edly press the FLASH - MODE BUTTON (16) to view the choices on the LCD panel and to...
Page 23 - Fill flash
18 Fill flash When bright light indoors or outdoorscomes from behind the subject(backlighting), dark shadows (especiallyon faces) may occur. Use fill flash tolighten these shadows. 1. Repeatedly press the FLASH - MODE BUTTON (16) until “FILL FLASH” and the FILL - FLASH INDICATOR (30) appear on the L...
Page 24 - Flash off; Repeatedlypress the
19 Flash off When you do not want to use the flash,especially indoors where flash isprohibited or when you want to taketwilight scenes or distant subjects thatare beyond the flash range, or capturethe ambiance of existing light, use theflash-off feature. Use a tripod and high-speed film because the ...
Page 26 - Portrait mode
21 Portrait mode In this mode, the lens automatically zoomsto provide suitable framing for portraits. 1. Repeatedly press the MODE BUTTON (17) until “PORTRAIT MODE” appears on the LCD PANEL (15). • The OPTION - MODE ARROW (32) on the LCD panel points to the PORTRAIT ICON (35). • All flash options ar...
Page 27 - Continuous-drive mode
22 Continuous-drive mode In this mode, the camera continuouslytakes pictures and advances the film aslong as the shutter button is held down. 1. Repeatedly press the MODE BUTTON (17) until “CONTINUOUS” appears on the LCD PANEL (15). • The OPTION - MODE ARROW (32) on the LCD panel points to the CONTI...
Page 28 - TITLE IMPRINTING; Print-title imprinting
23 TITLE IMPRINTING You can choose a print title from one of30 pre-programmed titles (see Title-select list) and/or a roll title for the entireroll of film. The title(s) are recorded onthe film’s magnetic data strip and printedon the back of the prints atcertified Advanced PhotoSystem labs. Look for...
Page 29 - Deleting print title; Roll-title imprinting
24 Deleting print title 1. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43) with the control-button activator on thecamera strap until the LCD PANEL (15) displays “ SET PRINT TITLE.” 2. Press immediately the SELECT BUTTON (40) until “NONE” appears on the LCD panel. 3. Press the ENTER BUTTON (39) until “PRINT ...
Page 30 - Deleting roll title; Immediately press the; “NONE” appears on; Viewing selected titles; displays “
25 Deleting roll title 1. Repeatedly press the TITLE BUTTON (43) with the control-button activator on thecamera strap until the LCD PANEL (15) displays “ SET ROLL TITLE.” 2. Immediately press the SELECT BUTTON (40) until “NONE” appears on the LCD panel. 3. Press the ENTER BUTTON (39) until “ROLL TIT...
Page 32 - PRINT-QUANTITY SELECT; Canceling print-quantity select; Press and hold the
27 PRINT-QUANTITY SELECT This feature lets you choose before youtake the picture the number of printsfrom 0 to 9 you will receive from thephotofinishing lab. This service isdependent on the photofinisherscapability. 1. Open the CONTROL - PANEL COVER (18) located below the LCD PANEL (15). 2. Press th...
Page 33 - UNLOADING THE FILM; Automatic rewind; Wait for the camera motor to stop to
28 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds thefilm into the cassette after the lastpicture is taken. 1. Wait for the camera motor to stop to ensure that the film is completelyrewound into the film cassette.• The LCD PANEL (15) displays “FILM REWINDING” and the FRAME COUN...
Page 34 - CARING FOR YOUR CAMERA; • Protect the camera from dust,
29 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, andexcessive heat. CAUTION: Do not use solvents orharsh or abrasive cleaners on thecamera body. • If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surfacegently with a soft, lintless cloth orlens-c...
Page 35 - TROUBLESHOOTING; What happened; distance
30 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film and replace not operate pictures remaining with new film Battery weak, dead, missing, Replace or reload or improperly loaded the battery Film does not Battery weak, dead, missing, Replace or reload...
Page 36 - SPECIFICATIONS
31 SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIXFilm for color orblack-and-whitepictures Lens: 27 – 80 mmmotorized zoomlens, glass aspheric Focus System: Passive multi-spot Focus Range: C, H, & P: Wide/Tele:2 ft – ∞ (0.6 m – ∞ ) Viewfinder: Real image, formatmasking, parallaxcorrection, diopteradjust...
Page 38 - ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?; Cuando llame, por favor tenga su cámara disponible.; ESP
33 ¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System!Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADVANTIX. ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la direcciónhttp://www.kodak.com (solamente en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca(...
Page 39 - Selección triple de formato; • La fecha, hora y el número de
34 CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEMDISPONIBLES CON ESTA CÁMARA Selección del número deimpresiones • Antes de tomar la fotografía, usted puede seleccionar el número deimpresiones (del 0 al 9) que desearecibir de su laboratorio defotoacabado. Este servicio dependede la capacidad de su laborat...
Page 40 - • Puede remover el rollo de película en; - cambiar la sensibilidad de la película; • Esta cámara registra la información; Carga fácil del rollo de película; • La carga fácil del rollo de película es
35 Cambio a mitad del rollo (MRC) • Puede remover el rollo de película en cualquier momento y después volverloa cargar en la cámara y continuartomando fotografías. El MRCle permite: - cambiar la sensibilidad de la película en mitad del rollo para de esta formasatisfacer los requisitos de la escenaa ...
Page 41 - • El indicador realzado avanzará de una
36 Indicador del estado de la película(FSI) • El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar elestado de la película dentro delcartucho. 4 3 2 1 Negativos procesados Completamenteexpuesta Parcialmenteexpuesta No expuesta Busque este logo para asegurarse que la películaque ust...
Page 42 - CONTENIDO
37 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 38 COMO EMPEZAR .............................. 40 Como ajustar el idioma ................... 40Como imprimir la fecha y hora ....... 41 Formatos de fecha ...................... 41 Como fijar la fecha y hora ........... 41 COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMA...
Page 45 - COMO EMPEZAR; Como ajustar el idioma; debajo del; Oprima y mantenga; • Si el idioma que; Mueva hacia la derecha o izquierda la; oprima repetidamente el
40 COMO EMPEZAR Después de cargar la batería (veaCOMO CARGAR LA BATERÍA en lapágina 43), y antes de tomar fotografíases importante que ajuste en la cámara elidioma (5 opciones disponibles), la fechay la hora. Como ajustar el idioma Inicialmente el idioma inglés estáprogramado en la memoria de la cám...
Page 46 - Formatos de fecha; Como fijar la fecha y hora; Oprima repetidamente el
41 4. Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (39) para terminar su selección. • El panel LCD exhibirá «IDIOMA» seguido del idioma seleccionado. Como imprimir la fecha y hora Las cámaras tradicionales imprimen lainformación de la fecha y/u horadirectamente en la película. Su cámaraADVANTIX usa la franja magnétic...
Page 47 - Mueva hacia la derecha o la izquierda; la; Pase el extremo corto de la correa por; detrás de la; Activador del botón de control
42 3. Oprima el BOTÓN DE SELECCIÓN (40) para activar los «númerosparpadeantes» del formato de fecha uhora seleccionado. 4. Mueva hacia la derecha o la izquierda la PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL ZOOM (1) para incrementar o reducir el número u oprima nuevamente el botónde selección para incrementar e...
Page 48 - COMO CARGAR LA BATERÍA; • Para retirar la; Coloque la batería
43 COMO CARGAR LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio de3 voltios KODAK K123LA (o suequivalente) que proporcionan la energíanecesaria para todas las funciones dela cámara. 1. Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA (11) usando la punta de sus dedos.• Antes de retirar la batería ...
Page 49 - Indicador de batería débil; Consejos para usar la batería
44 Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando —• el SÍMBOLO DE LA BATERÍA (26) “parpadea” y el mensaje de «BATERÍA BAJA» aparece en el panel LCD o • ninguno de los indicadores, excepto el de la batería, aparecen en el panelLCD y el disparador no funciona. Consejos para usar la batería...
Page 50 - Apagado automático; AJUSTE DIÓPTRICO; Apunte la cámara hacia una pared lisa; bien iluminada o hacia el cielo.; Mirando a través del
45 Apagado automático Cuando la cámara no se usa poraproximadamente 2 1/2 minutos, éstaentrará automáticamente en el modo deeconomía para conservar la energía dela batería. Para activar la cámara puedeoprimir cualquiera de los botones decontrol. Cuando no use la cámara por unperíodo de tiempo prolon...
Page 51 - COMO CARGAR LA PELÍCULA; Vire la cámara con lo de arriba hacia; abajo y deslice el; Ponga el cartucho de película; para un cartucho nuevo o en; • No fuerce el cartucho de película
46 COMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar película en la cámara conla cubierta del lente/flash abierta o cerrada. 1. Vire la cámara con lo de arriba hacia abajo y deslice el SEGURO DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (23) para abrir automáticamente la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCUL...
Page 52 - COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS; Para encender la cámara y destapar el; • Cuando apague la cámara, los
47 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C),Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P)usando el mismo cartucho de película.Vea la tabla en la página 48 para losTamaños típicos de impresión defotografías (formatos). El costo delrevelado de sus fotografías puede estarbasado en el/los tamaño...
Page 53 - hasta que la; Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos); Clásica
48 3. Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (14). Para una fotografía nítida, manténgase a unadistancia mínima de 2 pies (0,6 m)de su sujeto. 4. Oprima parcialmente el DISPARADOR (2) hasta que la LÁMPARA DE FLASH / CÁMARA LISTA (13) brille verde y «LISTO» aparece en el PANEL LCD (15). Opr...
Page 55 - Oprima parcialmente el; • Cuando el sujeto está cerca de la; Oprima completamente el disparador
50 4. Oprima parcialmente el DISPARADOR (2). • Cuando el sujeto está cerca de la cámara, las marcas en el visorcambian automáticamente paratomar una fotografía de primer plano. C H P 5. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.• El cilindro del lente automáticamente regresa a la p...
Page 56 - Señas de la lámpara del flash; Brilla verde; • El panel LCD exhibe «
51 Señas de la lámpara del flash Indicador de Situación la lámpa Brilla verde El flash estácompletamentecargado «Parpadea» rojo* El flash no estácompletamentecargado Brilla rojo El sujeto estámás cerca de2 pies (0,6 m) * Un mensaje de advertencia aparece en el panel LCD. 1. Para encender la cámara y...
Page 57 - Distancia del sujeto al flash; la película
52 Distancia del sujeto al flash Sensibilidad Gran angular TelefotográficoISO de (27 mm) (80 mm) la película 50 2 a 10 pies 2 a 7 pies (0,6 a 3,1 m) (0,6 a 2,1 m) 100 2 a 15 pies 2 a 10 pies (0,6 a 4,6 m) (0,6 a 3,1 m) 200 2 a 21 pies 2 a 14 pies (0,6 a 6,4 m) (0,6 a 4,3 m) 400 2 a 30 pies 2 a 20 pi...
Page 58 - Reducción de ojos rojos; Oprima repetidamente el; OJOS; Encuadre a su sujeto dentro del; • Si desea cambiar el ajuste al modo; OJOS ROJOS» en el paso 1.
53 Reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas (y algunosanimales) pueden reflejar el flash comoun brillo rojo. El flash prolongado y la luzde reducción de ojos rojos en la cámaraayuda a disminuir al mínimo los ojosrojos en las fotografías con flash. Pararecibir información de como reducir ...
Page 59 - Flash de relleno
54 Flash automático sinreducción de ojos rojos Use este modo para tomar fotografíasque no incluyan a personas. Usted puede cambiar el ajuste al modode flash automático sin reducción de ojosrojos siguiendo los siguientes pasos: 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DEL MODO DE FLASH (16) hasta que « FLASH...
Page 60 - Flash apagado; FLASH APAGADO» y el; Oprima repetidamente el
55 Flash apagado Cuando no quiera usar el flash,especialmente en interiores donde el usodel flash está prohibido o cuando quierafotografiar escenas en penumbras, osujetos que se encuentran fuera delalcance del flash, o capturar el ambientecon la luz existente, use la función deflash apagado. Use un ...
Page 61 - Modo de enfoque infinito; Modo de enfoque central
56 Modo de enfoque infinito En este modo, puede capturarfotografías nítidas de escenas amucha distancia cuando toma fotografíasen exteriores. 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE MODO (17) hasta que « INFINITO» y el INDICADOR DE FLASH APAGADO (29) aparezcan en el PANEL LCD (15). • La FLECHA DE MODO D...
Page 62 - Modo de retrato
57 Modo de retrato En este modo, el lente automáticamentese zoom para proveer el marcoapropiado para los retratos. 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE MODO (17) hasta que « MODO RETRATO» aparezca en el PANEL LCD (15). • La FLECHA DE MODO DE OPCIONES (32) en el panel LCD apunta hacia el SIGNO DE RETR...
Page 63 - Modo de flash de noche; Modo de disparo continuo
58 Modo de flash de noche Para que usted pueda tomar fotografíasbellas de personas a la puesta del sol opor la noche, en este modo la cámaracrea un balance entre el flash y la luzpresente. Use un tripié o coloque lacámara sobre otra base firme y usepelícula KODAK ADVANTIX de altasensibilidad de ISO ...
Page 64 - • La selección se cancela cuando se; Encuadre su sujeto dentro del; AUTODISPARADOR» aparece
59 2. Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (14). 3. Oprima el DISPARADOR (2) completamente y manténgalooprimido.• El disparador se dispara continuamente y la película avanzasiempre que mantenga oprimido eldisparador. Cuando tome fotografíascon flash, el disparador funcionadespués de que ...
Page 65 - COMO IMPRIMIR EL TÍTULO; Como imprimir el título de la foto; exhiba «; Mueva hacia la izquierda y derecha la; LCD exhibe «; • El título que usted selecciona
60 COMO IMPRIMIR EL TÍTULO Puede escoger un título para laimpresión y/o para el rollo de películacompleto de la lista de los 30 títulos pre-programados (vea Lista de selecciónde títulos). El/Los título(s) queseleccione es/son registrado(s) en lafranja magnética de la película eimpreso(s) en la parte...
Page 66 - Como borrar el título de la foto; Como imprimir el título del rollo
61 Como borrar el título de la foto 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE TÍTULO (43) con el activador del botón de control en la hebilla de la correa dela cámara hasta que el PANEL LCD (15) exhiba « SEL. TÍTULO FOTO». 2. Oprima inmediatamente el BOTÓN DE SELECCIÓN (40) hasta que «NINGUNO» aparece en ...
Page 67 - Como borrar el título del rollo; Como ver los títulos seleccionados
62 Como borrar el título del rollo 1. Oprima repetidamente el BOTÓN DE TÍTULO (43) con el activador del botón de control en la hebilla de la correa dela cámara hasta que el PANEL LCD (15) exhiba « SEL. TÍTULO ROLLO». 2. Oprima inmediatamente el BOTÓN DE SELECCIÓN (40) hasta que «NINGUNO» aparezca en...
Page 68 - Lista de selección de títulos
63 Lista de selección de títulos NINGUNO ACTO ESCOLAR AMIGOS ANIVERSARIO AÑO NUEVO BAUTISMO BODA CUMPLEAÑOS DÍA DE LA CONFIRMACIÓN DÍA DE LA MADRE DÍA DEL PADRE DÍA DE LA PRIMERA COMUNIÓN DÍA DE LOS REYES MAGOS FAMILIA FELICES PASCUAS FELICIDADES FELIZ CUMPLEAÑOS FELIZ NAVIDAD FESTIVAL FIESTA GRADUA...
Page 69 - Oprima una vez el; exhibe «; Oprima repetidamente el botón de; etcétera en el área del
64 COMO SELECCIONAR ELNÚMERO DE COPIAS Esta característica le deja escoger elnúmero de copias, del 0 al 9, que usteddesea recibir de su laboratorio defotoacabado antes de tomar la fotografía.Este servicio depende de la capacidadde su laboratorio de fotoacabado. 1. Abra LA CUBIERTA DEL PANEL DE CONTR...
Page 70 - para escribir la información.; Rebobinado automático; Espere a que el motor se detenga; REBOBINANDO» y el; Vire la cámara con lo de arriba hacia
65 Como cancelar la selección delnúmero de copias Puede cancelar la selección del númerode copias después de tomar la fotografíay antes de tomar la próxima. 1. Oprima y mantenga oprimido el BOTÓN DE NÚMERO DE COPIAS (42). 2. Deje de oprimir el botón cuando el motor deje de funcionar.• La película re...
Page 72 - CUIDADO DE SU CÁMARA; • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su
67 CUIDADO DE SU CÁMARA • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes osoluciones ásperas o abrasivas en elcuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie lasuperficie cuidadosamente con unpaño s...
Page 73 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES; Problema
68 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan más fotografías Retire la película y ponga un no funciona rollo nuevo de película La batería está débil, Cambie o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla La película no La batería está débil...
Page 75 - ESPECIFICACIONES
70 ESPECIFICACIONES Tipo de película: Película KODAKADVANTIX para fotografías a color yblanco y negro Lente: 27 – 80 mm, lente zoommotorizado, esférico de vidrio Sistema de enfoque: Pasivo conmúltiples paros Enfoque: C, H, y P, Gran Angulartelefotográfico: 2 pies – ∞ (0,6 m – ∞ ) Visor: Imagen real,...
Page 76 - BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO?; FRANÇAIS
71 Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système APS et merci d’avoir achetécet Appareil-photo KODAK ADVANTIX. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO? Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com(États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement)...
Page 77 - Choix de trois formats; • Vous avez le choix de trois formats de; Choix du nombre d’épreuves; • Avant même de prendre votre photo,
72 FONCTIONS APS OFFERTESAVEC CET APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix de trois formats de photo différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pourchacune des photos d’une mêmecassette de film. Le cadre apparaissantdans le viseur se modifie en fonctiondu forma...
Page 78 - Changement à mi-rouleau; • Vous pouvez retirer votre film à mi-; Chargement instantané simple; • Le chargement instantané simple est
73 Changement à mi-rouleau • Vous pouvez retirer votre film à mi- rouleau et le recharger ultérieurementpour poursuivre la prise de vue. Cettefonction vous permet de : - changer de sensibilité de film à mi- rouleau pour vous conformer auxbesoins de la scène. - organiser vos photos en réservant des r...
Page 79 - Indicateur de l’état du film; • Un voyant passe d’un symbole à
74 Indicateur de l’état du film • Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film àl’intérieur de la cassette. 4 3 2 1 TOTALEMENTEXPOSÉ PARTIELLEMENTEXPOSÉ NON EXPOSÉ NÉGATIFS DÉVELOPPÉS Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’ilest compatible avec cet appareil-photo....
Page 80 - TABLE DES MATIÈRES
75 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ...................... 76 DÉMARRAGE ..................................... 78 Choix de la langue .......................... 78Impression de la date et de l’heure .................................. 79 Formats de date .......................... 79 R...
Page 83 - DÉMARRAGE; Choix de la langue; • Lorsque vous
78 DÉMARRAGE Une fois que vous avez installé la pile (voirla rubrique INSTALLATION DE LA PILE àla page 82), il est important de régler lesparamètres de langue (5 choix offerts), dedate et d’heure avant de commencer àprendre des photos. Choix de la langue La langue par défaut en mémoire de cetapparei...
Page 84 - Format de date
79 3. Déplacez le BARILLET DU ZOOM (1) vers la gauche ou vers la droite, ouappuyez à plusieursreprises sur le BOUTON DE SÉLECTION (40) pour sélectionner une langue. 4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39) pour terminer votre sélection. • Le panneau ACL affiche « LANGUE : » suivi de la langue choisie...
Page 85 - Réglage de la date et de l’heure; Appuyez de façon répétée sur le
80 Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez inscrire la date soustrois formats différents (année/mois/jour,jour/mois/année ou mois/jour/année) etl’heure sous le format heure/minutes. 1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU ACL (15). 2. Appuyez de façon répétée su...
Page 86 - FIXATION DE LA DRAGONNE; Enfilez la plus courte des boucles de la; dragonne sous la; Faites ensuite glisser la longue boucle; de la dragonne dans la petite boucle.; Activateur du bouton de commande
81 FIXATION DE LA DRAGONNE 1. Enfilez la plus courte des boucles de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (10). 2. Faites ensuite glisser la longue boucle de la dragonne dans la petite boucle. 3. Tirez fermement. Activateur du bouton de commande Utilisez le bouton du fermoir de ladragonne pour act...
Page 87 - INSTALLATION DE LA PILE; • Avant de retirer la; Insérez la pile en
82 INSTALLATION DE LA PILE Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithiumKODAK K123LA (ou l’équivalent) de3 volts qui fournit l’alimentationnécessaire à toutes les fonctions del’appareil. 1. Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE (11). • Avant de retirer la pile, veuillezrefermer le COUVRE - O...
Page 88 - Indicateur de pile faible; Conseils au sujet des piles
83 Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque —• le SYMBOLE DE LA PILE (26) clignote et que le message « PILE DÉCHARGÉE » apparaît sur lepanneau ACL ou • aucun des indicateurs, à l’exception du symbole de la pile, n’apparaît sur lepanneau ACL et que le déclencheurne peut être action...
Page 89 - Arrêt automatique; CORRECTION DIOPTRIQUE; bien uni ou vers le ciel bleu clair.; En regardant par l’
84 Arrêt automatique Cet appareil-photo se metautomatiquement en mode veille aprèsplus de 2 ½ minutes d’inactivité pourconserver l’énergie de la pile. Il voussuffit d’appuyer sur presque n’importequel bouton pour réactiver l’appareil-photo. Lorsque vous n’utilisez pasl’appareil pendant une longue pé...
Page 90 - CHARGEMENT DU FILM; Insérez complètement la cassette de
85 CHARGEMENT DU FILM Vous pouvez charger le film dansl’appareil-photo, que le couvre-objectifsoit ouvert ou fermé. 1. Retournez l’appareil-photo et faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (23) pour actionner l’ouverture automatique du COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (20). • Le couvercle ...
Page 91 - POUR PRENDRE DES PHOTOS; Soulevez complètement le; • Lorsque vous mettez l’appareil-photo
86 POUR PRENDRE DES PHOTOS Vous pouvez prendre des photos deformats classique (C), groupe/HDTV (H)*et panoramique (P) sur la même cassettede film. Consultez le tableau de lapage 87 pour connaître le Format desphotos. Vos frais de traitement photopeuvent varier en fonction des formatschoisis pour le ...
Page 92 - message «; Formats des photos; Classique
87 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (14). Pour une photo nette, placez-vous à au moins0,6 m (2 pi) de votre sujet. • Lorsque le témoin du flash/appareil- photo prêt est rouge, suivez lesdirectives affichées sur le panneauACL. Consultez la rubrique Témoinsdu flash à la pa...
Page 94 - partiellement sur le; Enfoncez complètement le; • Lorsque le sujet est près de
89 la gauche enposition grand-angulaire pour vouséloigner du sujet. 3. Cadrez ensuite votre sujet dansl’ OCULAIRE DU VISEUR (14). 4. Appuyez partiellement sur le DÉCLENCHEUR (2). 5. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.• Le barillet de l’objectif revient automatiquement en posi...
Page 95 - Témoins du flash; Vert; • Lorsque le flash n’est pas; Distances entre le sujet et le flash
90 Témoins du flash Indicateur Situation Vert Le flash estcomplètement chargé Rouge clignotant* Le flash n’est pascomplètement chargé Rouge Le sujet est à moinsde 0,6 m (2 pi) * Un message d’avertissement s’affiche sur le panneau ACL. 1. Soulevez complètement le COUVRE - OBJECTIF / FLASH (3) pour dé...
Page 96 - Réduction des yeux rouges; Appuyez de façon répétée sur le
91 SÉLECTION DES AUTRESMODES DE FLASH Outre le mode par défaut flashautomatique avec réduction des yeuxrouges, vous pouvez choisir les modesflash automatique sans réduction desyeux rouges, flash d’appoint ou flashdésactivé. Appuyez de façon répétée surle BOUTON DE SÉLECTION DU MODE FLASH (16) pour a...
Page 97 - Flash d’appoint
92 Flash automatique sansréduction des yeux rouges Utilisez ce mode pour prendre desphotos sans personnages. Vous pouvez remplacer le réglage pardéfaut par flash automatique sansréduction des yeux rouges de la façonsuivante : 1. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE FLASH (16) ...
Page 98 - Flash désactivé; FLASH COUPÉ » et l’; Cadrez bien votre sujet dans
93 3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour prendre la photo.• La sélection est annulée lorsque vous mettez l’appareil-photo horstension, que vous choisissez unautre mode flash ou le mode demise au point à l’infini, ou encorelorsque l’appareil est mis en veille. Flash désactivé Lorsque vous ne voulez ...
Page 99 - Mise au point à l’infini
94 SÉLECTION DESMODES SPÉCIAUX Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE MODE (17) pour voir les modes spéciaux sur le panneau ACL et faire votre sélection. Ces modes vous permettent de personnaliser le fonctionnement automatique de lappareil-photo en fonction du sujet. Ces différents modes procure...
Page 100 - Mise au point convergente
95 Mise au point convergente Utilisez la mise au point convergentepour effectuer de façon extrêmementprécise la mise au point sur ce que vousconsidérez important dans votre sujet. 1. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le message « AUTOFOCUS SPOT » (mise au point conve...
Page 101 - Portrait; Vue nocturne
96 Portrait Avec ce mode, l’objectif fait le zoomautomatiquement pour offrir le meilleurcadrage pour le portrait. 1. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE MODE (17) jusqu’à ce que le message « MODE PORTRAIT » apparaisse sur le PANNEAU ACL (15). • La FLÈCHE CHOIX DU MODE (32) sur le panneau ACL p...
Page 102 - Entraînement continu
97 • Avec ce mode, toutes les options de flash sont disponibles, à l’exceptiondu flash désactivé. 2. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (14). 3. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (2) pour prendre la photo.• La sélection est annulée lorsque vous mettez l’appareil-photo horstension, que vous ...
Page 103 - • Le message «; IMPRESSION DU TITRE; Impression du titre d’une photo
98 UTILISATION DURETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vousinclure dans la photo. Le retardateurélectronique retardera l’activationdu déclencheur pendant environ10 secondes. 1. Utilisez l’ ÉCROU DU TRÉPIED (22) pour fixer l’appareil-photo sur untrépied ou placez l’appareil sur unesurface st...
Page 104 - Suppression du titre d’une photo
99 2. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE TITRE (43) à l’aide de l’activateur du bouton de commande(sur la dragonne) jusqu’à ce que lemessage « TITRE/VUE? » s’affiche sur le PANNEAU ACL (15). 3. Déplacez le BARILLET DU ZOOM (1) pour faire défiler les titres et sélectionnezun titre de photo, ou...
Page 105 - • Cette procédure annule la dernière
100 Impression du titre d’unrouleau de film 1. Ouvrez le COUVERCLE DU PANNEAU DE COMMANDE (18) situé sous le PANNEAU ACL (15). 2. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE TITRE (43) à l’aide de l’activateur du bouton de commande(sur la dragonne) jusqu’à ce quele PANNEAU ACL (15) affiche « TITRE/FIL...
Page 106 - du titre sélectionné.; Liste des choix de titres
101 Visualisation des titressélectionnés Utilisez cette fonction pour connaître letitre sélectionné pour la photo ou lerouleau de film. 1. Appuyez de façon répétée sur le BOUTON DE TITRE (43) à l’aide de l’activateur du bouton de commande(sur la dragonne) jusqu’à ce que lemessage « TITRE/VUE ?» ou «...
Page 107 - QUANTITÉ » et « P1 »
102 JOUR J LUNE DE MIEL MARIAGE MERCI NOËL NOUVELLE ANNÉE PÂQUES RÉCEPTION REMISE DES DIPLÔMES RENTRÉE SCOLAIRE RÉUNION SOUVENIRS TOUR VACANCES VOYAGE CHOIX DU NOMBRED’ÉPREUVES Cette fonction vous permet de choisir,avant même de prendre la photo, lenombre d’épreuves (0 à 9) de cette photoque vous dé...
Page 108 - Appuyez de façon répétée sur le; • Vous pouvez voir les nombres; Relâchez le bouton lorsque le moteur; réécrire les données.; Voir les étapes 2 à 4 sous la rubrique
103 3. Appuyez de façon répétée sur le bouton du nombre d’épreuves poursélectionner le nombre d’épreuvesde votre choix. • Vous pouvez voir les nombres « P1 », « P2 », etc., dans le COMPTEUR DE POSES (24) sur le panneau ACL. 4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (39) pour terminer votre sélection.• Une ...
Page 109 - RETRAIT DU FILM; Rembobinage automatique; Retirez la cassette de film de
104 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L’appareil-photo rembobineraautomatiquement le film dans la cassetteune fois la dernière photo prise. 1. Attendez que le moteur de l’appareil- photo s’arrête pour être certain que lefilm soit complètement rembobinédans la cassette.• Le PANNEAU ACL (15) aff...
Page 110 - Appuyez légèrement; sur le; Voir les étapes 1 à 3 sous la rubrique; • Préservez votre appareil-photo de la
105 2. Appuyez légèrement sur le BOUTON DE CHANGEMENT DU FILM À MI - ROULEAU (38) à l’aide de l’activateurdu bouton decommande (sur ladragonne) pour activer la fonction derembobinage automatique du film. 3. Voir les étapes 1 à 3 sous la rubrique Rembobinage automatique à lapage 104.• Vous pouvez ens...
Page 111 - DÉPANNAGE; Problème
106 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Il ne reste plus de photos Retirez le film et remplacez- fonctionne pas. à prendre. le par un nouveau. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou replacez manquante ou mal placée. la pile. Le film n’avance pas ou La pile est faible, é...
Page 112 - CARACTÉRISTIQUES; Système de mise au point :
107 CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif zoom 27 – 80 mm motorisé, à lentille asphérique Système de mise au point : Multi-zones passive Zone de mise au point : C, H et P : grand-angulaire/téléobjectif : 0,6 m (2 pi) à linfini ...
Page 113 - Consumer Imaging; EASTMAN KODAK COMPANY; © Eastman Kodak Company, 2000
108 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 1-00 Printed in U.S.A. Pt. No. 919 0067 © Eastman Kodak Company, 2000