Page 2 - TABLE OF CONTENTS; Product Specifications; PRODUCT SPECIFICATIONS; Battery voltage
2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - WARNING
3 PACKAGE CONTENTS A B C D PART DESCRIPTION A Battery-release buttons B Power-indicator button C Power indicator D Electrical contacts WARNING • Remove the battery pack from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. ...
Page 4 - This battery pack should be serviced only by a qualified service; Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this battery pack,...
Page 5 - SAFETY INFORMATION; will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
5 SAFETY INFORMATION • Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the tool’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. • When battery pack i...
Page 6 - wash immediately with soap and water, then neutralize with; PREPARATION; alteration or modification is misuse and could result in a
6 SAFETY INFORMATION • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them with clean water for at least 10 minu...
Page 7 - OPERATING INSTRUCTIONS
7 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Power Indicator This lithium-ion battery pack is equipped with a power indicator that displays the battery pack’s charge status. Press the power-indicator button (B) to display the LED lights in the power indicator (C). The LED lights will stay lit for approximately 5 sec...
Page 8 - If one LED of the power indicator (C) begins to flash, the battery; Battery Protection; The power indicator (C) will display four flashing LED lights if the
8 OPERATING INSTRUCTIONS Low Capacity Warning If one LED of the power indicator (C) begins to flash, the battery pack is charged to less than 20% of its capacity and should be recharged.Unlike other types of battery packs, lithium-ion battery packs deliver fade-free power for their entire run time. ...
Page 9 - battery pack is very cold, it may “pulse” for the first minute of use to
9 OPERATING INSTRUCTIONS 2. Cold Weather Operation This lithium-ion battery pack will provide optimal performance in temperatures between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). When the battery pack is very cold, it may “pulse” for the first minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and use...
Page 10 - CARE AND MAINTENANCE; All maintenance should only be carried out by a qualified; Cleaning; guarantee gives you specific legal rights, and you may also have
10 CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Dispose of used battery packs promptly. Keep battery packs away from children. Do not disassemble battery packs and do not dispose of them in fire. Cleaning Before cleaning or performing any mainten...
Page 12 - ÍNDICE; Especificaciones del producto; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; Voltaje de la batería
12 ÍNDICE Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Preparación . . . . . ...
Page 13 - ADVERTENCIA; hasta después de examinar todas las piezas.
13 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D PIEZA DESCRIPCIÓN A Botones de liberación de la batería B Botón indicador de encendido C Indicador de alimentación D Contactos eléctricos ADVERTENCIA • Retire el paquete de baterías del paquete y examínelo con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaj...
Page 14 - manual y todas las etiquetas fijadas en el paquete de baterías; Importante; Recargue únicamente con el cargador especificado por el
14 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Conoz...
Page 15 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD; que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o
15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales p...
Page 17 - por completo antes de comenzar un trabajo grande o antes de
17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Indicador de alimentación Este paquete de baterías de litio-ión está equipado con un indicador de alimentación que muestra el estado de la carga del paquete de baterías. Presione el botón indicador de alimentación (B) para mostrar las luces de bombilla LED en el...
Page 18 - Si una bombilla LED del indicador de alimentación (C) comienza a; Protección de la batería; comenzará con su funcionamiento normal cuando la batería
18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Advertencia de poca capacidad Si una bombilla LED del indicador de alimentación (C) comienza a destellar, el paquete de baterías está cargado con menos del 20% de su capacidad y se debe volver a cargar.A diferencia de otros paquetes de baterías, los paquetes de bat...
Page 19 - carga parcial. Antes de usarlo por primera vez, debe cargar el
19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Uso en clima frío El paquete de baterías de litio ión proporcionará un rendimiento óptimo en un ambiente con temperaturas entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Cuando el paquete de baterías está muy frío, puede que “pulse” durante el primer minuto de uso para ent...
Page 20 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO; Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por un; Limpieza; Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire; AÑOS DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS; La batería está garantizada contra defectos de fabricación en
20 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por un técnico de servicio calificado. Deseche de inmediato los paquetes de baterías usados. Mantenga los paquetes de baterías alejados de los niños. No desensamble ni incinere los paquetes de baterías. Limpieza Antes d...
Page 21 - EXTENDED RUN
JW18122 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. ATTACH YOUR RECEIPT HERESerial Number Purchase Date EXTENDED RUN LITHIUM-ION BATTERY ITEM # 0761710/0672825/06...
Page 24 - To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due
4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this battery pack,...
Page 35 - los terminales produzca quemaduras o un incendio.
15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductor...
Page 36 - presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para
16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Las baterías emanan gas hidrógeno y pueden explotar en la presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta. La explosión de una bate...
Page 37 - Antes de intentar usar el paquete de baterías, familiarícese con; No intente modificar el paquete de baterías ni crear accesorios
17 PREPARACIÓN Información acerca del paquete de baterías Antes de intentar usar el paquete de baterías, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. ADVERTENCIA • No intente modificar el paquete de baterías ni crear accesorios que no estén recomendados para ut...
Page 44 - Impreso en China
Page 45 - CHARGER
AB15783 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. ATTACH YOUR RECEIPT HERESerial Number Purchase Date LITHIUM-ION CHARGER ITEM #0672826/0672827/0672823/0672824/...
Page 46 - Charger input; BATTERY PACK
2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 48 - This charger should be serviced only by a qualified service; SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this tool, careful...
Page 49 - CAUTION; specifically designated on your charger’s label. Other types of
5 SAFETY INFORMATION CAUTION • To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those rechargeable batteries specifically designated on your charger’s label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. • Do not use the charger outdoors...
Page 50 - risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used,
6 SAFETY INFORMATION • An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that: • The pins on the plug of extension cord are the same number, size and shap...
Page 51 - DANGER
7 SAFETY INFORMATION • Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal. • Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these i...
Page 52 - Changes or modifications not expressly approved by the party
8 SAFETY INFORMATION FCC Statement • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference.• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operati...
Page 53 - modification is misuse and could result in a hazardous condition
9 PREPARATION Know Your Battery Charger Before attempting to use the battery charger, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements. WARNING • Do not allow familiarity with the battery charger to cause carelessness. Remember that one careless moment is enough to cau...
Page 54 - battery pack’s circuitry to
10 OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Charge a Battery PackNOTICE: Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Before using it the first time, fully charge the battery pack. Refer to the operating manual for your battery pack to determine charging times. a. Charge the...
Page 56 - sufficiently strong to hold
12 OPERATING INSTRUCTIONS 3. Wall-mount holes The charger has hanging holes for convenient storage. Install screws in the wall 2.25 inches apart. Use screws sufficiently strong to hold the combined weight of the charger and battery pack. CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried ou...
Page 58 - Printed in China
Page 59 - CARGADOR
15 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍNúmero de serie Fecha de compra CARGADOR DE LITIO IÓN A...
Page 60 - Entrada del cargador; PAQUETE DE BATERÍAS
16 ÍNDICE Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Preparación . . . . . ...
Page 61 - CONTENIDO DEL PAQUETE; Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije
17 CONTENIDO DEL PAQUETE B C A ADVERTENCIA • Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas. • Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije el paquete de baterías ni use la herram...
Page 62 - Solo un técnico calificado puede reparar este cargador.; DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CON DETENIMIENTO ESTAS
18 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Conoz...
Page 63 - PRECAUCIÓN; específicamente en la etiqueta de su cargador. Otros tipos de
19 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador o a la batería, cargue solo las baterías recargables designadas específicamente en la etiqueta de su cargador. Otros tipos de baterías podrían quemarse, lo que puede provocar lesiones personales ...
Page 64 - El tamaño debe ser lo suficientemente grande para el
20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No se debe utilizar una extensión eléctrica a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión eléctrica inapropiada podría causar riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de lo siguiente: • Lo...
Page 65 - PELIGRO
21 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza, para así disminuir el riesgo de descarga eléctrica. • Desconecte el cargador del suministro de electricidad cuando no esté en uso. Esto reducirá el riesgo de una descarga eléc...
Page 66 - Los cambios o modificaciones que no estén expresamente
22 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Declaración de FCC • Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.• Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia re...
Page 67 - Recuerde que un momento de descuido es suficiente para
23 PREPARACIÓN Información acerca del cargador de batería Antes de intentar usar el cargador de la batería, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. ADVERTENCIA • No permita que la familiaridad con el cargador de batería disminuya su nivel de responsabilida...
Page 68 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
24 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Cómo cargar un paquete de bateríasAVISO: Los paquetes de baterías se envían con una carga baja para evitar posibles problemas. Antes de usarlo por primera vez, debe cargar el paquete de baterías por completo. Consulte el manual de funcionamiento del paquete de b...
Page 70 - orificios para colgar que; una organización de servicio calificada.
26 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Orificios para instalación en pared El cargador cuenta con orificios para colgar que facilitan el almacenaje. Coloque tornillos en la pared a una distancia de 5,71 cm entre ellos. Use tornillos lo suficientemente fuertes para que sostengan el peso combinado del ...