Page 2 - ENGLISH
2 GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL800 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp-meter that measures AC/DC current via the clamp, measures AC/DC voltage, resistance, continuity, frequency, capacitance, and tests diodes via test-leads, and temperature via a thermocoup...
Page 3 - ELECTRICAL SPECIFICATIONS
3 ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy (50/60 Hz) AC Voltage (V AC) 6.000V 1mV ±(1.5% + 5 digits) 60.00V 10mV ±(1.2% + 5 digits) 600.0V 100mV 1000V 1V ±(1.5% + 5 digits) DC Voltage (V DC) 600mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 6.000V 1mV ±(1.0% + 3 digits) 60.00V 10mV 600.0V 100mV 10...
Page 5 - Celsius; SYMBOLS ON LCD; Hz
5 WARNINGS • Ensure meter leads are fully seated, and keep fingers away from the metal probe contacts when making measurements. • Do not open the meter to replace batteries while the probes are connected. • Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock...
Page 6 - FEATURE DETAILS
6 ENGLISH FEATURE DETAILS 1. 6000 count LCD display 8. "MAX/MIN" button 2. Function selector switch 9. "SEL" (select) button 3. Clamp 10. Clamp trigger (press to open clamp) 4. "COM" jack 11. Arrow markings 5. "VΩ" jack 12. Non-Contact Voltage Testing Button 6. Data H...
Page 8 - FUNCTION BUTTONS
8 ENGLISH FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button 8 is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values and the difference between the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button 8 to toggle b...
Page 10 - OPERATING INSTRUCTIONS; WIRE
10 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT (LESS THAN 600A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger 10 to open the clamp 3 and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp 3 is completely closed with trigger 10 fully relea...
Page 16 - CLEANING
ENGLISH CLEANING Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. STORAGE Remove the batteries when meter is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extrem...
Page 17 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; ESPAÑOL; True RMS; Tecnología de
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Multímetro digital de gancho de rango automático de 600 A CA/CD True RMS Tecnología de medición • PROBADOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO • BAJA IMPEDANCIA • RETENCIÓN DE DATOS Y RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE • PRUEBA DE DIODO • CAPACITANCIA Y FRECUENCIA 1000 V 6...
Page 19 - ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
19 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión (50 Hz/60 Hz) Voltaje CA (V CA) 6,000 V 1 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 60,00 V 10 mV ± (1,2 % + 5 dígitos) 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) Voltaje CD (V CD) 600 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 6,000 V 1 mV ± (1,0 % + 3 díg...
Page 20 - Verificación de continuidad:; ADVERTENCIAS; provocar lesiones graves o la muerte.
20 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS FRECUENCIA (RANGO AUTOMÁTICO) 9,999 Hz 0,001 Hz ± (1,0 % + 5 dígitos) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 500,00 kHz 100 Hz Sensibilidad: > 8 V RMS Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS CICLO DE SERVICIO 1% a 99,9% 0,1 % ± (1,2% + 2 díg...
Page 21 - o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.; SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO; SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
21 ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT IV únicamente. • Asegúrese de que los ...
Page 22 - DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
22 ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 1. Pantalla LCD con recuento de 6000 8. Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 2. Perilla selectora de función 9. Botón "SEL" (SELECCIONAR) 3. Pinza 10. Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza) 4. Conector "COM" 11. Marcas de fle...
Page 24 - BOTONES DE FUNCIONES
24 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) 8 , el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/ MÍNI...
Page 26 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN; CABLE
26 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 600 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 10 para que la pinza 3 se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza 3 soltando el g...
Page 27 - AC
27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje CA/CD V . El valor predeterminado de la función de medición de volt...
Page 28 - MEDICIÓN DE RESISTENCIA; NO intente medir resistencia en un circuito activo.; CONTINUIDAD; OL
28 ESPAÑOL MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo . NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo ...
Page 29 - FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO; CAPACITANCIA
29 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo . NOTA: La función predeterminada del multímetro en...
Page 33 - MANUEL D’UTILISATION; FRANÇAIS; Technologie de
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Multimètre numérique à pince et à échelle automatique 600 A c.a. • TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT • FAIBLE IMPÉDANCE • MAINTIEN DES DONNÉES ET CONSERVATION DE L'ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • TEST DE DIODE • CAPACITÉ ET FRÉQUENCE 1000 V 60 M Ω 600 A Techno...
Page 34 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES; La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de
34 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL800 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a./c.c. à l'aide d'une pince, la tension c.a./c.c., la résistance, la continuité, la fréquence et la capacité et testant les diodes ...
Page 35 - SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
35 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision (50/60 Hz) Tension c.a. (V c.a.) 6,000 V 1 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 60,00 V 10 mV ±(1,2 % + 5 chiffres) 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ±(1,5 % + 5 chiffres) Tension c.c. (V c.c.) 600 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 6,000 V 1 mV ±(1,0 % + 3...
Page 36 - AVERTISSEMENTS
36 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES FRÉQUENCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) 9,999 Hz 0,001 Hz ±(1,0 % + 5 chiffres) 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 500,00 kHz 100 Hz Sensibilité : > 8 V RMS (valeur efficace) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c. ou 600 V c.a. RMS CYCLE DE SERVIC...
Page 37 - contacts métalliques des sondes lors de la mesure.; SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE; Avertissement ou mise en garde; Risque de choc électrique; SYMBOLES À L’AFFICHAGE ACL; MAX
37 AVERTISSEMENTS • Utilisez uniquement des fils d’essai conformes à la norme CAT IV.• Assurez-vous que les fils d’essai sont bien installés et évitez de toucher les contacts métalliques des sondes lors de la mesure. • N'ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles lorsque les sondes sont conne...
Page 38 - CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
38 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES 1. Affichage ACL à 6000 lectures 8. Bouton MAX/MIN 2. Commutateur de sélection de fonctions 9. Bouton SEL (Sélection) 3. Pince 10. Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) 4. Prise COM 11. Marquages de flèche 5. Prise VΩ 12. Bouton de test de tension s...
Page 40 - BOUTONS DE FONCTION
40 FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN 8 est enfoncé, le multimètre mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la différence entre ces deux valeurs, tandis que l’appareil continue à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN...
Page 42 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
42 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C (MOINS DE 600 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 10 pour ouvrir la pince 3 et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince 3 soit complètement fermée et la g...
Page 44 - MESURES DE RÉSISTANCE; NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit alimenté; CONTINUITÉ
44 FRANÇAIS MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/ Résistance/Test de diode . REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met ...