Page 2 - PRODUCT SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFEGUARDS
2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on yourappliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; This product is designed for household use only.; ELECTRICAL REQUIREMENTS; WARNING; GETTING STARTED; BEFORE FIRST USE
4 20. To ensure safety while cooking, place your Grain and RiceCooker on a flat, dry surface. 21. Cook only in the Ceramic Pot provided. 22. Do not fill Water Tank above the Max (maximum) fill line. 23. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 24. Never use the appliance withou...
Page 5 - PRODUCT USAGE
EN 5 2. Place the Grain and Rice Cooker on a dry, flat, and level surface such as a countertop ortable. 3. Wash the Ceramic Pot, Inner Lid, Steam Collector, Water Tank, and Water Tank Lid in hot,sudsy water. Dry thoroughly with a soft cloth. 4. Ensure the Grain and Rice Cooker is at least 4" (10...
Page 7 - PRESET COOKING CYCLES/CUSTOM CYCLES; PRESET RICE CYCLE
EN 7 PRESET COOKING CYCLES/CUSTOM CYCLES Add grains, rice, or beans to the Ceramic Pot and the built-in scale will automatically weigh theingredients. Tap to select the desired recipe from the main menu, and then the Grain and RiceCooker will automatically calculate and dispense the correct water ra...
Page 9 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE GRAIN AND RICE COOKER
EN 9 2. The CUSTOM CYCLES are located on the main menu. Select the desired custom cycle bytapping on the selection of the screen to proceed. 3. Select the type of custom cycle. Choose between CUSTOM RICE, CUSTOM BEAN,CUSTOM SMALL GRAIN, and CUSTOM LARGE GRAIN. NOTE: Large grain examples are barley, ...
Page 10 - CLEANING CYCLE; LIMITED WARRANTY AND SERVICE
10 CLEANING CYCLE Automated cleaning: The Grain and Rice Cooker has two automated cleaning modes: 1. Select the CLEAN option from the main menu. 2. Select the DESCALE or PRE-WASH POT mode function to start the cleaning cycleprocess. The DESCALE cycle utilizes water and vinegar to flush-out any miner...
Page 12 - SÉCURITÉ DU PRODUIT; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES MESURES DE
12 SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel etsur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages desécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurit...
Page 14 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique
14 16. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants oudes personnes aux capacités physiques, sensorielles oumentales réduites, ou ne possédant pas suffisammentd’expérience. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’onutilise un appareil ménager ou lorsqu’on l’utilise à proximitéd’en...
Page 15 - SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; MISE EN PLACE; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR 15 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès...
Page 16 - UTILISATION DU PRODUIT
16 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, unincendie ou un choc électr...
Page 20 - RÉGLAGE DU PROGRAMME PERSONNALISÉ
20 3. Sélectionner le Type de haricots en appuyant sur la sélection à l’écran. 4. Ajouter les lentilles ou haricots souhaités dans le pot en céramique. Le cuiseur de riz et degrains détecte automatiquement le poids des aliments lorsqu’ils sont ajoutés dans le Poten Céramique. REMARQUE : Il ne faut p...
Page 21 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DU CUISEUR DE RIZ ET DE GRAINS
FR 21 5. Si les aliments ont déjà été ajoutés, retirer le pot en céramique pendant 3 secondes etréinsérer le pot dans le cuiseur. REMARQUE : Ajouter des aliments sans sélectionner d’abord le mode de cuisson, limitera l’unité de mesure aux onces ou aux grammes. Les tasses ne sont pas disponiblesavec ...
Page 25 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy; PELIGRO; ADVERTENCIA; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ES 25 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y ensu electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le ...
Page 27 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ES 27 16. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado porniños o personas con capacidad física, sensorial o mentaldisminuida o que tengan falta de experiencia o conocimiento.Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquierelectrodoméstico cerca de niños. Los niños deben estar baj...
Page 28 - REQUISITOS ELÉCTRICOS; INTRODUCCIÓN; ANTES DEL PRIMER USO
28 REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incen...
Page 29 - USO DEL PRODUCTO
ES 29 ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendioo un choque eléc...
Page 30 - FUNCIONES DE COCCIÓN; MENÚ DE LA PANTALLA DE INICIO
30 NOTA: Si añade alimentos sin seleccionar primero el modo de cocción, la unidad de medida se limitará únicamente a onzas o gramos. La medida de tazas no está disponible con estemétodo. NOTA: Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos entre los ciclos de cocción antes de volver a empezar. FUNC...
Page 33 - AJUSTE DE CICLO PERSONALIZADO
ES 33 5. Si ya se agregó la comida, retire la olla de cerámica durante 3 segundos y reinserte en elcocedor. NOTA: Si añade alimentos sin seleccionar primero el modo de cocción, la unidad de medida se limitará únicamente a onzas o gramos. La medida de tazas no está disponiblecon este método. Para obt...
Page 34 - CUIDADO Y LIMPIEZA; LIMPIEZA DEL COCEDOR DE ARROZ Y CEREALES
34 10. La pantalla mostrará un tiempo de cocción estimado y la opción MANTENER CALIENTE.Esta opción puede desactivarse si se desea. 11. Cuando la cocción esté a punto de finalizar, aparecerá un temporizador de cuenta atrásque le avisará de forma audible cuando la cocción haya terminado. Cuando final...
Page 35 - GARANTÍA
ES 35 Limpieza manual: Retire la olla de cerámica, la tapa interior y el colector de vapor para limpiarlos. Seleccione LIMPIAR TAPA INTERIOR que se encuentra bajo los Modos de limpieza en el menú principal para revisar cómo desarmar los componentes internos para el mantenimiento de limpieza. Apto pa...
Page 37 - NOTES
Page 40 - RODUCT QUESTIONS OR RETURNS
® /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. W11616742D 04/24 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART P RODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.639 0 | Ki...