KitchenAid 5KSM45AOB - User Manual

KitchenAid 5KSM45AOB

KitchenAid 5KSM45AOB Mixer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
Page: / 404

Table of Contents:

  • Page 5 – TABLE OF CONTENTS
  • Page 6 – PARTS AND FEATURES; PARTS AND ACCESSORIES
  • Page 8 – STAND MIXER SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS; When using electrical appliances, basic safety; To protect against risk of electrical shock, do not
  • Page 9 – SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 10 – ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL; Disposal of packing material; ELECTRICAL REQUIREMENTS
  • Page 11 – USING THE STAND MIXER; ACCESSORY GUIDE
  • Page 12 – ATTACHING/REMOVING THE BOWL
  • Page 13 – LIFTING/LOWERING THE MOTOR HEAD
  • Page 14 – WIRE WHIP, OR DOUGH HOOK
  • Page 15 – BEATER TO BOWL CLEARANCE
  • Page 17 – USING THE POURING SHIELD*
  • Page 18 – SPEED CONTROL GUIDE
  • Page 19 – OPTIONAL ATTACHMENTS
  • Page 21 – TIPS FOR GREAT RESULTS; MIXING TIPS
  • Page 22 – EGG WHITES
  • Page 23 – CARE AND CLEANING
  • Page 24 – TROUBLESHOOTING
  • Page 25 – WARRANTY AND SERVICE; CUSTOMER SERVICE; KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR; For more information, visit our website at:
  • Page 27 – INHALTSVERZEICHNIS
  • Page 28 – TEILE UND MERKMALE
  • Page 30 – SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE; GEFAHR; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer
  • Page 31 – HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
  • Page 32 – ELEKTRISCHE VORAUSSETZUNGEN; WARNUNG; ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN; Entsorgen des Verpackungsmaterials
  • Page 33 – BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE; ZUBEHÖRÜBERSICHT
  • Page 34 – ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER SCHÜSSEL
  • Page 35 – HEBEN UND SENKEN DES MOTORKOPFES
  • Page 37 – ABSTAND ZWISCHEN SCHÜSSEL UND FLACHRÜHRER
  • Page 39 – VERWENDUNG DES SPRITZSCHUTZES MIT EINFÜLLSCHÜTTE*
  • Page 40 – AUSWÄHLEN DER RICHTIGEN GESCHWINDIGKEIT
  • Page 41 – OPTIONALES ZUBEHÖR
  • Page 43 – TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE; HINWEISE ZUM RÜHREN
  • Page 44 – EIWEI
  • Page 45 – PFLEGE UND REINIGUNG
  • Page 46 – PROBLEMBEHEBUNG
  • Page 47 – GARANTIE UND KUNDENDIENST; GARANTIE FÜR DIE KITCHENAID-KÜCHENMASCHINE; KUNDENDIENST; Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website:; Rufnummer für allgemeine Fragen:
  • Page 49 – MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE; TABLE DES MATIÈRES
  • Page 50 – PIÈCES ET FONCTIONS
  • Page 52 – PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE; Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
  • Page 53 – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
  • Page 54 – ALIMENTATION; AVERTISSEMENT; Puissance; MISE AU REBUT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES; Mise au rebut de l’emballage
  • Page 55 – UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE; GUIDE DES ACCESSOIRES
  • Page 56 – FIXATION/RETRAIT DU BOL
  • Page 57 – SOULEVER/BAISSER LA TÊTE DU ROBOT
  • Page 59 – RÉGLAGE DU JEU ENTRE LE BATTEUR PLAT ET LE BOL
  • Page 61 – UTILISATION DU COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*
  • Page 62 – GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES
  • Page 63 – ACCESSOIRES EN OPTION
  • Page 65 – CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX; CONSEILS DE MÉLANGE
  • Page 66 – BLANCS D’ŒUFS
  • Page 67 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE
  • Page 68 – DÉPANNAGE
  • Page 69 – GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE; GARANTIE DU ROBOT SUR SOCLE KITCHENAID; Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
  • Page 71 – SOMMARIO
  • Page 72 – COMPONENTI E FUNZIONI
  • Page 74 – SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA; La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.; PERICOLO; PRECAUZIONI IMPORTANTI; Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è
  • Page 75 – CONSERVARE LE PRESENTI
  • Page 76 – REQUISITI ELETTRICI; AVVERTENZA; SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ELETTRICA; Smaltimento del materiale da imballo
  • Page 77 – USO DEL ROBOT DA CUCINA; GUIDA ALL’USO DEGLI ACCESSORI
  • Page 78 – COLLEGAMENTO/RIMOZIONE DELLA CIOTOLA
  • Page 79 – SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO DELLA TESTA MOTORE
  • Page 81 – DISTANZA FRA LA FRUSTA E LA CIOTOLA
  • Page 83 – USO DEL COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO*
  • Page 84 – GUIDA AL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
  • Page 85 – ACCESSORI OPZIONALI
  • Page 87 – SUGGERIMENTI UTILI; CONSIGLI PER L’IMPASTO
  • Page 88 – ALBUMI
  • Page 89 – MANUTENZIONE E PULIZIA
  • Page 90 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 91 – GARANZIA E ASSISTENZA; GARANZIA DEL ROBOT DA CUCINA KITCHENAID; SERVIZIO CLIENTI
  • Page 93 – INHOUD
  • Page 94 – ONDERDELEN EN KENMERKEN
  • Page 96 – VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT; Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.; GEVAAR; BELANGRIJKE; Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er
  • Page 98 – ELEKTRISCHE VEREISTEN; WAARSCHUWING; AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR; Afgedankte materiaalverpakking
  • Page 99 – BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT; GIDS VOOR ACCESSOIRES
  • Page 100 – BEVESTIGING/VERWIJDERING VAN DE KOM
  • Page 101 – DE MOTORKOP OMHOOG OF OMLAAG BRENGEN
  • Page 103 – SPELING TUSSEN PLATTE MENGHAAK EN KOM
  • Page 104 – BEVESTIGING/VERWIJDERING VAN HET SCHENKSCHILD*
  • Page 105 – GEBRUIK VAN HET SCHENKSCHILD*
  • Page 106 – RICHTLIJNEN VOOR DE SNELHEIDSINSTELLING
  • Page 107 – OPTIONELE HULPSTUKKEN
  • Page 109 – TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN; MIXTIPS
  • Page 110 – EIWITTEN
  • Page 111 – ONDERHOUD EN REINIGING
  • Page 112 – PROBLEEMOPLOSSING
  • Page 113 – GARANTIE EN SERVICE; GARANTIE VOOR KITCHENAID MIXER/KEUKENROBOT; KLANTENCONTACT; Bezoek onze website voor meer informatie:
  • Page 115 – ÍNDICE DE MATERIAS
  • Page 116 – COMPONENTES Y FUNCIONES
  • Page 118 – MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; PELIGRO; MEDIDAS DE SEGURIDAD; Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben
  • Page 119 – CONSERVE ESTAS
  • Page 120 – REQUISITOS ELÉCTRICOS; ADVERTENCIA; TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS; Tratamiento del material del paquete
  • Page 121 – USO DE LA BATIDORA DE PIE; GUÍA DE ACCESORIOS
  • Page 122 – MONTAJE/DESMONTAJE DEL BOL
  • Page 123 – ELEVACIÓN/DESCENSO DEL CABEZAL DEL MOTOR
  • Page 125 – DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL
  • Page 127 – USO DEL ESCUDO VERTEDOR*
  • Page 128 – GUÍA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD
  • Page 129 – ACCESORIOS OPCIONALES
  • Page 131 – CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES; CONSEJOS PARA MEZCLAR
  • Page 132 – CLARAS DE HUEVO
  • Page 133 – CUIDADO Y LIMPIEZA
  • Page 134 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 135 – GARANTÍA Y SERVICIO; GARANTÍA DE LA BATIDORA DE PIE KITCHENAID; PLANIFICACIÓN DEL SERVICIO
  • Page 137 – ÍNDICE
  • Page 138 – INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA; PEÇAS E CARACTERÍSTICAS
  • Page 140 – SEGURANÇA DA BATEDEIRA; A sua segurança e a dos outros é muito importante.; PERIGO; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; A utilização de aparelhos elétricos exige que
  • Page 141 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
  • Page 142 – REQUISITOS ELÉTRICOS; AVISO; ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS; Eliminar o material de embalagem
  • Page 143 – UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA; GUIA DOS ACESSÓRIOS
  • Page 144 – MONTAR/DESMONTAR A TAÇA
  • Page 145 – LEVANTAR/DESCER A CABEÇA DO MOTOR
  • Page 147 – ESPAÇO ENTRE A TIGELA E O BATEDOR
  • Page 149 – UTILIZAR O RESGUARDO DE SALPICOS*
  • Page 150 – GUIA DO CONTROLO DE VELOCIDADE
  • Page 151 – ACESSÓRIOS OPCIONAIS
  • Page 153 – SUGESTÕES PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS; SUGESTÕES DE MISTURA
  • Page 154 – CLARAS DE OVOS
  • Page 155 – MANUTENÇÃO E LIMPEZA
  • Page 156 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  • Page 157 – GARANTIA E ASSISTÊNCIA; GARANTIA DA BATEDEIRA KITCHENAID; CENTROS DE ASSISTÊNCIA; Para mais informações, visite o nosso Web site em:; SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
  • Page 159 – ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
  • Page 160 – ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Τ Μ Η ΜΑΤΑ Κ Α Ι Χ Α ΡΑ Κ Τ Η Ρ Ι Σ Τ Ι Κ Α
  • Page 162 – ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ; Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.; ΚΙΝΔΥΝΟΣ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει πάντα να
  • Page 163 – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
  • Page 164 – Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Ε Σ Α Π Α Ι Τ Η Σ Ε Ι Σ; ΠΡΟΣΟΧΗ; Α Π Ό Ρ Ρ Ι Ψ Η Χ Ρ Η Σ Ι Μ Ό Π Ό Ι Η Μ Ε Ν Ό Υ Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι ΚΌ Υ Ε Ξ Ό Π Λ Ι Σ Μ Ό Υ; Απόρριψη της συσκευασίας
  • Page 165 – ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ; Ό Δ Η ΓΌ Σ Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤ Ω Ν; ΕΞΆΡΤΗΜΆ
  • Page 166 – ΤΌ Π Ό Θ Ε Τ Η Σ Η/Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η ΤΌ Υ Μ Π ΌΛ
  • Page 167 – Α Ν Υ ΨΩ Σ Η/Χ Α Μ Η Λ Ω ΜΑ Τ Η Σ Κ Ε ΦΑ Λ Η Σ ΤΌ Υ Μ ΌΤ Ε Ρ
  • Page 168 – ΤΌΠΌΘΕ ΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΌΥ Χ ΤΥΠΗΤΗΡΙΌΥ, ΤΌΥ ΑΝΑΔΕΥ ΤΗΡΑ ΜΕ
  • Page 169 – Α Π Ό Σ ΤΑ Σ Η Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤΌ Σ Α ΝΑ Δ Ε Υ Σ Η Σ Α Π Ό ΤΌ Μ Π ΌΛ
  • Page 170 – ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΌΣ ΡΌΗΣ ΥΓΡΩΝ*
  • Page 171 – Χ Ρ Η Σ Η ΤΌ Υ Π Ρ Ό Σ ΤΑΤ Ε Υ Τ Ι ΚΌ Υ Κ Α Λ ΥΜ ΜΑΤΌ Σ Ρ Ό Η Σ Υ Γ Ρ Ω Ν*
  • Page 172 – Ό Δ Η ΓΌ Σ Δ Ι Α ΚΌ Π Τ Η ΤΑΧ Υ Τ Η ΤΑ Σ; ΤΆΧΎΤΗΤΆ ΕΝΕΡΓΕΙΆ
  • Page 173 – Π Ρ ΌΑ Ι Ρ Ε Τ Ι Κ Α Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤΑ
  • Page 175 – ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; Σ ΥΜ Β Ό ΥΛ Ε Σ Α ΝΑ Μ Ε Ι Ξ Η Σ
  • Page 176 – Α Σ Π ΡΑ Δ Ι Α Α Υ ΓΩ Ν
  • Page 177 – ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
  • Page 178 – ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
  • Page 179 – ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE; Ε Γ Γ Υ Η Σ Η ΤΌ Υ Μ Ι Ξ Ε Ρ Μ Ε Β Α Σ Η K I TC H E N A I D; Κ Ε Ν Τ ΡΑ S E R V I C E
  • Page 181 – INNEHÅLLSFÖRTECKNING
  • Page 182 – DELAR OCH FUNKTIONER
  • Page 184 – SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN; Din och andras säkerhet är mycket viktig.; FARA; VIKTIGA; När man använder elektriska apparater,; Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera
  • Page 185 – SPARA DESSA INSTRUKTIONER
  • Page 186 – KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING; VARNING; AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK UTRUSTNING; Sopsortering av
  • Page 187 – ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN; GUIDE TILL TILLBEHÖREN
  • Page 188 – MONTERA/TA BORT SKÅLEN
  • Page 189 – LYFTA/SÄNKA DRIVHUVUDET
  • Page 191 – AVSTÅND MELLAN VISP OCH SKÅL
  • Page 193 – ANVÄNDNING AV STÄNKSKYDD*
  • Page 194 – GUIDE FÖR HASTIGHETSINSTÄLLNING
  • Page 197 – TIPS FÖR BRA RESULTAT; BLANDNINGSTIPS
  • Page 198 – ÄGGVITOR
  • Page 199 – SKÖTSEL OCH RENGÖRING
  • Page 200 – FELSÖKNING
  • Page 201 – GARANTI OCH SERVICE; KITCHENAIDS GARANTI FÖR KÖKSMASKINER; SERVICECENTER; Om du vill ha mer information ska du besöka vår webbplats på:; KUNDTJÄNST
  • Page 203 – INNHOLDSFORTEGNELSE
  • Page 204 – DELER OG FUNKSJONER
  • Page 206 – SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN; Din og andres sikkerhet er svært viktig.; FARE; VIKTIGE FORHOLDSREGLER; Grunnleggende forholdsregler skal alltid følges ved; For å beskytte deg mot elektrisk støt, sett aldri
  • Page 207 – TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
  • Page 208 – KRAV TIL STRØMFORSYNING; ADVARSEL; KASSERING AV ELEKTRISK UTSTYR; Kassering av innpakningsmaterialet
  • Page 209 – BRUKE KJØKKENMASKINEN; VEILEDNING FOR TILLEGGSUTSTYR
  • Page 213 – AVSTAND MELLOM VISP OG BOLLE
  • Page 215 – BRUK AV HASTIGHETSKONTROLLEN
  • Page 216 – ANBEFALTE HASTIGHETER
  • Page 217 – VALGFRITT TILLEGGSUTSTYR
  • Page 219 – TIPS FOR GODE RESULTATER; BLANDETIPS
  • Page 220 – EGGEHVITE
  • Page 221 – VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
  • Page 222 – FEILSØKING
  • Page 223 – GARANTI OG SERVICE; GARANTI FOR KITCHENAID KJØKKENMASKIN; SERVICESENTRE; Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besøke nettstedet vårt på:
  • Page 225 – SISÄLLYSLUETTELO
  • Page 226 – OSAT JA OMINAISUUDET
  • Page 228 – YLEISKONEEN TURVALLISUUS; Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää.; VAARA; TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET; Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
  • Page 229 – SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET
  • Page 230 – SÄHKÖVAATIMUKSET; VAROITUS; Teho; SÄHKÖLAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN; Pakkausmateriaalien hävittäminen
  • Page 231 – YLEISKONEEN KÄYTTÖ; LISÄVARUSTEOPAS
  • Page 232 – KULHON KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
  • Page 233 – MOOTTORIOSAN NOSTAMINEN JA LASKEMINEN
  • Page 235 – VISPILÄSTÄ KULHOON VAPAA KORKEUS
  • Page 236 – SYÖTTÖKOURUN ASETTAMINEN JA IRROTTAMINEN
  • Page 237 – SYÖTTÖKOURUN KÄYTTÄMINEN
  • Page 238 – 0-NOPEUKSISET YLEISKONEET
  • Page 239 – VALINNAISET LISÄVARUSTEET
  • Page 241 – HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ; SEKOITUSVINKKEJÄ
  • Page 242 – MUNANVALKUAISET
  • Page 243 – HOITO JA PUHDISTUS
  • Page 244 – VIANETSINTÄ
  • Page 245 – TAKUU JA HUOLTO; KITCHENAID-YLEISKONEEN TAKUU; HUOLTOLIIKKEET; Lisätietoja on verkkosivustossa:; ASIAKASPALVELU; Yleinen palvelunumero:
  • Page 247 – INDHOLD
  • Page 248 – DELE OG FUNKTIONER
  • Page 250 – SIKKER BRUG AF MIXEREN; Din og andres sikkerhed er meget vigtig.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Når du bruger elektriske apparater, skal; For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må
  • Page 251 – GEM DISSE INSTRUKTIONER
  • Page 252 – ELEKTRISKE KRAV; BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE APPARATER; Bortskaffelse af indpakningsmaterialer
  • Page 253 – BETJENING AF MIXEREN; TILBEHØRSGUIDE
  • Page 254 – PÅSÆTNING/AFTAGNING AF SKÅLEN
  • Page 255 – LØFT/SÆNK AF MOTORHOVEDET
  • Page 257 – INDSTILLING AF AFSTANDEN MELLEM FLADT PISKERIS OG SKÅL
  • Page 259 – BRUG AF PLASTSKÆRMEN*
  • Page 260 – GUIDE TIL ANBEFALEDE HASTIGHEDER
  • Page 261 – EKSTRAUDSTYR
  • Page 263 – TIPS TIL FANTASTISKE RESULTATER; BLANDINGSTIPS
  • Page 264 – ÆGGEHVIDER
  • Page 265 – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
  • Page 266 – FEJLFINDING
  • Page 267 – GARANTI FOR KITCHENAID MIXER; SERVICECENTRE; Besøg vores websted for flere oplysninger:; KUNDESERVICE; Telefonnummer til kundesupport:
  • Page 269 – EFNISYFIRLIT
  • Page 270 – HLUTAR OG EIGINLEIKAR
  • Page 272 – ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR; Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt.; HÆTTA; MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI; Við notkun raftækja þarf ávallt að fylgja grundvallar­
  • Page 273 – GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR
  • Page 274 – RAFTENGING; VIÐVÖRUN; FÖRGUN RAFBÚNAÐARÚRGANGS; Förgun umbúðaefnis
  • Page 275 – BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ; LEIÐARVÍSIR FYLGIHLUTA
  • Page 276 – SKÁLIN SETT Á/TEKIN AF
  • Page 277 – MÓTORHAUSNUN LYFT/LÁTINN SÍGA
  • Page 279 – BILIÐ Á MILLI HRÆRARA OG SKÁLAR
  • Page 281 – HRAÐASTÝRINGIN NOTUÐ
  • Page 282 – LEIÐARVÍSIR UM HRAÐASTÝRINGU
  • Page 283 – VALKVÆÐIR FYLGIHLUTIR
  • Page 285 – RÁÐ TIL AÐ NÁ FRÁBÆRUM ÁRANGRI; RÁÐ UM BLÖNDUN
  • Page 286 – EGGJAHVÍTUR
  • Page 287 – UMHIRÐA OG HREINSUN
  • Page 288 – BILANALEIT
  • Page 289 – ÁBYRGÐ OG ÞJÓNUSTA; ÁBYRGÐ FYRIR KITCHENAID BORÐHRÆRIVÉL; ÞJÓNUSTUAÐILI
  • Page 291 – СОДЕРЖАНИЕ
  • Page 292 – ЧАСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ; Ч АС Т И И Х А РА К Т Е Р И С Т И К И
  • Page 294 – ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.; ОПАСНОСТЬ; Во избежание риска пожара, поражения электрическим
  • Page 295 – СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
  • Page 296 – Э Л Е К Т Р И Ч Е С К И Е Т Р Е БО В А Н И Я; ВНИМАНИЕ; У Т И Л И З А Ц И Я О Т ХОД О В Э Л Е К Т Р И Ч Е С КО ГО О БО РУД О В А Н И Я; Утилизация упаковочных материалов
  • Page 297 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА; О П И С А Н И Е А КС Е СС УА Р О В; АКСЕССУАР
  • Page 298 – УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е Ч А Ш И
  • Page 299 – П ОД Н Я Т И Е/О П УС К А Н И Е РА БО Ч Е ГО Б Л О К А
  • Page 300 – УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е Л О П АТ К И Д Л Я С М Е Ш И В А Н И Я , Л О П АТ К И С; WARNING
  • Page 301 – РАСС ТО Я Н И Е М Е Ж Д У Н АС А Д КО Й И С Т Е Н К А М И Ч А Ш И
  • Page 302 – УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е З А Щ И Т Н О ГО О БОД А*
  • Page 303 – И С П О Л ЬЗ О В А Н И Е З А Щ И Т Н О ГО О БОД А*
  • Page 304 – РУ КО В ОД С Т В О Д Л Я Р Е Г УЛ И Р О В К И Ч АС ТО Т Ы В РА Щ Е Н И Я; СКОРОСТЬ ДЕЙСТВИЕ
  • Page 305 – Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е Н АС А Д К И
  • Page 307 – ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ; СО В Е Т Ы П О С М Е Ш И В А Н И Ю
  • Page 308 – Я И Ч Н Ы Е Б Е Л К И
  • Page 309 – УХОД И ЧИСТКА
  • Page 310 – ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Page 311 – ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ГА РА Н Т И Й Н О Е О БС Л У Ж И В А Н И Е Н АС ТО Л Ь Н О ГО М И КС Е РА K I TC H E N A I D; Ц Е Н Т Р Ы О БС Л У Ж И В А Н И Я
  • Page 313 – SPIS TREŚCI
  • Page 314 – CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO; C Z Ę Ś C I S K Ł A D O W E M I K S E R A
  • Page 316 – PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość; NIEBEZPIECZEŃSTWO; WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE; Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze
  • Page 317 – PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
  • Page 318 – W YMAG A N I A E L E K T RYC Z N E; UWAGA; U T Y L I Z AC J A O D PA D Ó W S P R Z Ę T U E L E K T RYC Z N E G O; Utylizacja opakowania
  • Page 319 – UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO; P R Z E G L Ą D N A R Z Ę D Z I; NARZĘDZIE
  • Page 320 – M O N TA Ż / D E M O N TA Ż D Z I E Ż Y
  • Page 321 – P O D N O S Z E N I E/O P U S ZC Z A N I E G ŁO W I C Y
  • Page 322 – M O N TA Ż/D E M O N TA Ż M I E S Z A D Ł A P Ł A S K I E G O, M I E S Z A D Ł A Z E
  • Page 323 – R E G U L AC J A O D L E G ŁO Ś C I N A R Z Ę D Z I A ( T Y L KO P R Z Y U Ż YC I U M I E S Z A D Ł A )
  • Page 324 – M O N TA Ż/D E M O N TA Ż O S ŁO N Y D Z I E Ż Y*
  • Page 325 – U Ż YC I E O S ŁO N Y D Z I E Ż Y*
  • Page 326 – P R Ę D KO Ś C I M I K S E R A – W S K A ZÓ W K I; PRĘDKOŚĆ ZASTOSOWANIE NARZĘDZIE
  • Page 327 – P R Z YS TAW K I I A KC E S O R I A
  • Page 329 – WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH; W S K A ZÓ W K I D OT YC Z ĄC E M I K S O WA N I A
  • Page 330 – B I A Ł K A J A J
  • Page 331 – MYCIE I KONSERWACJA
  • Page 332 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
  • Page 333 – GWARANCJA I SERWIS; G WA R A N C J A M I K S E R A S TO J ĄC E G O K I TC H E N A I D:; S E R W I S
  • Page 335 – OBSAH
  • Page 336 – POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ; P O P I S S O U Č Á S T Í A F U N KC Í
  • Page 338 – BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU; Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.; Při nedodržení pokynů hrozí bezprostřední; NEBEZPEČÍ; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Používáte-li elektrické zařízení, vždy dbejte na dodržování
  • Page 339 – TYTO POKYNY USCHOVEJTE
  • Page 340 – E L E K T R OT E C H N I C K É P O Ž A DAV K Y; Nebezpečí úrazu; UPOZORNĚNÍ; L I K V I DAC E E L E K T R I C K É H O O D PA D U; Likvidace obalového materiálu
  • Page 341 – PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM; N ÁV O D P R O P Ř Í S LU Š E N S T V Í; PŘÍSLUŠENSTVÍ
  • Page 342 – V LO Ž E N Í/V YJ M U T Í M Í S Y
  • Page 343 – Z V E D N U T Í/S N Í Ž E N Í H L AV Y M OTO R U
  • Page 344 – V LO Ž E N Í/V YJ M U T Í P LO C H É H O Š L E H AČ E, P LO C H É H O Š L E H AČ E S F L E X I
  • Page 345 – R O Z E S T U P M E Z I Š L E H AČ E M A M Í S O U
  • Page 346 – N A S A Z E N Í/V YJ M U T Í N A L É VAC Í H O Š T Í T U
  • Page 347 – P O U Ž I T Í N A L É VAC Í H O Š T Í T U
  • Page 348 – N ÁV O D N A N A S TAV E N Í RYC H LO S T I; RYCHLOST ČINNOST
  • Page 349 – V O L I T E L N É P Ř Í S LU Š E N S T V Í
  • Page 351 – TIPY PRO SKVĚLÉ VÝSLEDKY; T I P Y P R O M I XO VÁ N Í
  • Page 352 – Š L E H Á N Í B Í L K Ů
  • Page 353 – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
  • Page 354 – KDYŽ POTŘEBUJETE OPRAVÁŘE
  • Page 355 – ZÁRUKA A SERVIS; Z Á K A Z N I C K É S LU Ž BY
  • Page 357 – İÇİNDEKİLER
  • Page 358 – PARÇALAR VE ÖZELLIKLER; PARÇALAR VE AKSESUARLAR
  • Page 360 – STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI; Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir.; TEHLİKE; ÖNEMLI KORUYUCU TEDBIRLER; Elektrikli ev aletlerini kullanırken aşağıdakileri de
  • Page 361 – BU TALIMATLARI SAKLAYIN
  • Page 362 – ELEKTRİKLİ EKİPMAN ATIK TASFİYESİ; Ambalajlama materyalinin atılması; ELEKTRİKSEL GEREKLİLİKLER; Elektrik Çarpması Tehlikesi; UYARI
  • Page 363 – STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI; AKSESUAR KILAVUZU; AKSESUAR
  • Page 364 – KASENİN TAKILMASI/ÇIKARILMASI
  • Page 365 – MOTOR BAŞLIĞINI KALDIRMA/İNDİRME
  • Page 366 – DÜZ ÇIRPICININ, ESNEK KENARLI ÇIRPICININ, ÇIRPMA TELİNİN; Yaralanma Tehlikesi
  • Page 367 – ÇIRPICI İLE KASE ARASINDAKİ AÇIKLIK
  • Page 369 – DÖKME KORUMASINI* KULLANMA
  • Page 370 – HIZ KONTROL KILAVUZU; HIZ
  • Page 371 – İSTEĞE BAĞLI EKLENTİLER
  • Page 373 – HARIKA SONUÇLAR ELDE ETMEK IÇIN IPUÇLARI; KARIŞTIRMA İPUÇLARI
  • Page 374 – YUMURTA BEYAZI
  • Page 375 – BAKIM VE TEMIZLEME
  • Page 376 – SORUN GIDERME
  • Page 377 – GARANTI VE SERVIS; MÜŞTERİ HİZMETLERİ; ESSE
  • Page 379 – تايوتحملا لودج
  • Page 380 – تازيملاو ءازجلأا
  • Page 382 – تباثلا طلاخلا ةملاس; KitchenAid; تاداشرلإا هذهب يظفتحا
  • Page 383 – ةماه ةيئاقو تاءارجإ; .تاداشرلإا عيمج يئرقا
  • Page 384 – تباثلا طلاخلا ليغشت; تاقحلملا ليلد; تامادختسلاا
  • Page 385 – ةيئابرهكلا ةزهجلأا تايافن نم صلختلا; فيلغتلا داوم نم صلختلا
  • Page 388 – ةبكلاو برضملا نيب ةفاسملا
  • Page 389 – ةباصلإا رطخ
  • Page 390 – بصلا عرد مادختسا
  • Page 392 – ةيرايتخا تاقحلم
  • Page 393 – ةعرسلا يف مكحتلا ليلد; فصولا
  • Page 394 – جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن; طلخلا حئاصن
  • Page 397 – ضيبلا ضايب
  • Page 398 – ةمدخلاو نامضلا; ءلامعلا ةمدخ; KITCHENAID
  • Page 399 – يققحتف ،لمعلا نع فقوت وأ تباثلا طلاخلا لطعت اذإ; اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا
Loading the manual

5KSM125, 5KSM175PS

5K45SS, 5KSM45

W10863290A_01_EN_v06.indd 1

3/30/16 11:18 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

ENGLISH | 5 TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES ......................................................................................... 6 Parts and accessories ...................................................................................... 6 STAND MIXER SAFETY ................................

Page 6 - PARTS AND FEATURES; PARTS AND ACCESSORIES

6 | PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor head Attachment hub Speed control lever Beater height adjustment screw (not shown) Attachment knob Motor head locking lever (not shown) Beater shaft Bowl** Bowl clamping plate * Included with select models only. Also available as ...

Page 8 - STAND MIXER SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS; When using electrical appliances, basic safety; To protect against risk of electrical shock, do not

8 | STAND MIXER SAFETY STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. ...

Other KitchenAid Mixers Models

All KitchenAid Mixers