KitchenAid 5KSM45AOB - Manuals
User Manual KitchenAid 5KSM45AOB
Summary
ENGLISH | 5 TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES ......................................................................................... 6 Parts and accessories ...................................................................................... 6 STAND MIXER SAFETY ................................
6 | PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor head Attachment hub Speed control lever Beater height adjustment screw (not shown) Attachment knob Motor head locking lever (not shown) Beater shaft Bowl** Bowl clamping plate * Included with select models only. Also available as ...
8 | STAND MIXER SAFETY STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. ...
ENGLISH STAND MIXER SAFETY | 9 STAND MIXER SAFETY 5. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli...
10 | STAND MIXER SAFETY STAND MIXER SAFETY ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL Disposal of packing material The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local aut...
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 11 USING THE STAND MIXER ACCESSORY GUIDE ACCESSORY USES Flat beater and Flex Edge beater* for normal to heavy mixtures: Cakes, creamed frostings, candies, cookies, pie pastry, biscuits, meat loaf, mashed potatoes Wire whip for mixtures that need air incorporated: Eggs...
12 | USING THE STAND MIXER USING THE STAND MIXER ATTACHING/REMOVING THE BOWL 1 To attach bowl: Turn speed control to “0”. Unplug Stand Mixer. 2 Hold the locking lever in the UNLOCK position and tilt motor head back. 3 Place bowl on bowl clamping plate. Turn bowl gently in clockwise direction. 4 To r...
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 13 USING THE STAND MIXER 1 To lift motor head: Push the locking lever to the UNLOCK position and lift the head. Once lifted, the lever will automatically go back in LOCK position to keep the head lifted. 2 To put down motor head: Push the locking lever to UNLOCK and g...
14 | USING THE STAND MIXER USING THE STAND MIXER ATTACHING/REMOVING THE FLAT BEATER, FLEX EDGE BEATER*, WIRE WHIP, OR DOUGH HOOK 1 To attach accessory: Turn speed control to “0”. Unplug Stand Mixer. 4 To remove accessory: Repeat steps 1 and 2. Press accessory upward as far as possible and turn to th...
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 15 USING THE STAND MIXER BEATER TO BOWL CLEARANCE 1 Turn speed control to “0”. Unplug Stand Mixer. 2 Lift motor head. Turn screw slightly counterclockwise (left) to raise flat beater or clockwise (right) to lower flat beater. Make adjustment with flat beater, so it ju...
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 17 USING THE STAND MIXER USING THE POURING SHIELD* OPERATING THE SPEED CONTROL 1 For best results, rotate the shield so the motor head covers the U-shaped gap in the shield. The pouring chute will be just to the right of the attachment hub as you face the Stand Mixer....
18 | USING THE STAND MIXER All speeds have the Soft Start feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance. NOTE: The speed control lever can be s...
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 19 USING THE STAND MIXER OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as food grinders or pasta makers. They may be attached to the Stand Mixer attachment power shaft, as shown here. 1 To attach: Turn speed control to “0”. Unplug St...
ENGLISH TIPS FOR GREAT RESULTS | 21 TIPS FOR GREAT RESULTS MIXING TIPS Mixing time Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating. To help determine the ideal mixing tim...
22 | TIPS FOR GREAT RESULTS EGG WHITES WHIPPED CREAM Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. AMOUNT SPEED 1 egg white GRADUALLY to 10 2 or more egg whites GRADUALLY to 8 Whippin...
ENGLISH CARE AND CLEANING | 23 CARE AND CLEANING 1 Always be sure to unplug Stand Mixer before cleaning. Wipe Stand Mixer with a soft, damp cloth. Do not use household/commercial cleaners. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate. Do not immerse in water. 2 Bowl, po...
24 | TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Please read the following before calling your service centre. 1. The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal. 2. The Stand Mixer may emit...
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE | 25 WARRANTY AND SERVICE CUSTOMER SERVICE KITCHENAID STAND MIXER WARRANTY KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES. Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: Europe, Middle East and Africa: For Artisan models 5KS...
DEUTSCH | 27 INHALTSVERZEICHNIS TEILE UND MERKMALE �������������������������������������������������������������������������������������� 28 Teile und Merkmale �������������������������������������������������������������������������������������� 28 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE �������...
28 | TEILE UND MERKMALE TEILE UND MERKMALE TEILE UND MERKMALE Motorkopf Zubehörnabe Geschwindigkeits kontroll hebel Höheneinstellschraube für Rührbesen (ohne Abbildung) Zubehörknopf Motorkopfverriegelungshebel des Rührkopfes (nicht abgebildet) Schlagwelle Schüssel** Schüssel verriegelungs platte * ...
30 | SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese ...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE | 31 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE 5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden...
32 | SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE ELEKTRISCHE VORAUSSETZUNGEN WARNUNG Stromschlaggefahr Schukostecker benutzen. Erdungskontakt nicht beseitigen. Keinen Adapter benutzen. Kein Verlängerungskabel benutzen. Nichtbeachtung dieser Instruktionen kan...
DEUTSCH BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE | 33 BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE ZUBEHÖRÜBERSICHT ZUBEHÖR VERWENDUNG Flachrührer und Flexi- Rührer* für normale bis schwere Mischungen: Kuchen, Kuchenguss, Süßwaren, Plätzchen, Pastetenteig, Gebäck, Hackfleisch, Stampfkartoffeln Schneebesen zum Schlagen von (Misch...
34 | BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER SCHÜSSEL 1 Befestigen der Schüssel: Die Geschwindigkeits steuerung auf „O” setzen� Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine� 2 Halten Sie den Verriegelungshebel in der geöffneten Stellung und kippen Sie den...
DEUTSCH BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE | 35 BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE 1 So heben Sie den Motorkopf: Drücken Sie den Verriegelungshebel in die geöffnete Stellung und heben Sie den Motorkopf an� Sobald der Kopf angehoben ist, kehrt der Hebel in die geschlossene Stellung zurück, sodass der Kopf angehobe...
DEUTSCH BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE | 37 BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE ABSTAND ZWISCHEN SCHÜSSEL UND FLACHRÜHRER 1 Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O” setzen� Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine� 2 Den Rührkopf anheben� Die Schraube leicht entgegen dem Uhrzeigersinn (nach links) drehen, um...
DEUTSCH BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE | 39 BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE VERWENDUNG DES SPRITZSCHUTZES MIT EINFÜLLSCHÜTTE* VERWENDUNG DER GESCHWINDIGKEITSREGELUNG 1 Für ein optimales Ergebnis den Spritz- schutz drehen, bis der Motorkopf die U-förmige Aussparung des Spritz- schutzes bedeckt� Die Einfüll ...
40 | BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl herausstiebt� Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für ...
DEUTSCH BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE | 41 BEDIENEN DER KÜCHENMASCHINE OPTIONALES ZUBEHÖR KitchenAid bietet vielfältiges Zubehör an, beispielsweise einen Fleischwolf und einen Nudelvorsatz� Sie können wie abgebildet an der Zubehörnabe der Küchenmaschine angebracht werden� 1 So bringen Sie einen Vorsat...
DEUTSCH TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE | 43 TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE HINWEISE ZUM RÜHREN Rührzeit Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Küchengeräte� Daher muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten angepasst werden, um z� B� ein Ausflocken...
44 | TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE EIWEI ß SCHLAGSAHNE Geben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel� Die Schüssel und den Schneebesen befestigen� Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte ...
DEUTSCH PFLEGE UND REINIGUNG | 45 PFLEGE UND REINIGUNG 1 Immer den Netzstecker ziehen, ehe mit den Reinigungsarbeiten begonnen wird� Die Küchenmaschine mit einem feuchten weichen Tuch abwischen� Keine kommerziellen oder Haushaltreiniger verwenden� Die Rührerwelle regelmäßig abwischen und dort angesa...
46 | PROBLEMBEHEBUNG PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Schukostecker benutzen. Erdungskontakt nicht beseitigen. Keinen Adapter benutzen. Kein Verlängerungskabel benutzen. Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, ehe Si...
DEUTSCH GARANTIE UND KUNDENDIENST | 47 GARANTIE UND KUNDENDIENST GARANTIE FÜR DIE KITCHENAID-KÜCHENMASCHINE KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN UND FOLGEKOSTEN. © 2016� Alle Rechte vorbehalten� Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden� Garantiezeitraum: Kitche...
| 49 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ET FONCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������� 50 Pièces et fonctions ���������������������������������������������������������������������������������������� 50 PRÉCA...
50 | PIÈCES ET FONCTIONS PIÈCES ET FONCTIONS PIÈCES ET FONCTIONS Tête du robot Moyeu de fixation des accessoires Levier de contrôle de la vitesse Vis de réglage de la hauteur du batteur plat (non représentée) Vis de fixation des accessoires Levier de verrouillage de la tête du robot (non illustré) A...
52 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicher...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE | 53 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE 5. Les enfants de huit ans et plus ainsi que les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous surveill...
54 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE ALIMENTATION Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre. Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces ins...
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 55 FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE GUIDE DES ACCESSOIRES ACCESSOIRE UTILISATIONS Batteur plat et batteur plat à bord flexible* pour préparations normales à épaisses : Gâteaux, glaçages à la crème, bonbons, cookies, pâte à tarte, biscuits, pains de viande, pur...
56 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE FIXATION/RETRAIT DU BOL 1 Pour fixer le bol: mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » Débranchez le robot sur socle� 2 Maintenez le levier de verrouillage en position de déverrouillage et soulevez la tête� 3 Place...
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 57 FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE 1 Pour soulever la tête du robot : poussez le levier de verrouillage en position de déverrouillage et soulevez la tête� Une fois soulevée, le levier revient automatiquement en position de verrouillage pour garder la tête dan...
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 59 FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE RÉGLAGE DU JEU ENTRE LE BATTEUR PLAT ET LE BOL 1 Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 »� Débranchez le robot sur socle� 2 Levez la tête du robot� Tournez la vis légèrement dans le sens inverse des aigui...
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 61 FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE UTILISATION DU COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR* UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE 1 Pour de meilleurs résultats, tournez le couvercle verseur/protecteur afin que la tête du robot couvre l’ouverture en « u » du couvercle ver...
62 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures et le « nuage de farine » à la mise en marche� REMARQUE : il est possible de régler l...
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 63 FRANÇAIS UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid dispose d’un large éventail d’accessoires en option tels que les hachoirs ou la machine à pâtes� Ils peuvent être reliés à l’arbre de commande des accessoires du robot sur socle, comme illust...
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX | 65 FRANÇAIS CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX CONSEILS DE MÉLANGE Temps de mélange Votre robot sur socle KitchenAid mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart des autres robots électriques� Par conséquent, la durée de mélan...
66 | CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX BLANCS D’ŒUFS CRÈME FOUETTÉE Placez les blancs d’œufs dans un bol sec et propre, à température ambiante� Fixez le bol et le fouet à fils� Pour éviter les éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée et fouett...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 67 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1 Assurez-vous toujours de débrancher le robot sur socle avant de le nettoyer� Nettoyez le robot sur socle à l’aide d’un chiffon humide doux� N’utilisez pas de détergents� Essuyez fréquemment l’axe à accessoire du robot pour enlever tout ré...
68 | DÉPANNAGE DÉPANNAGE Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre. Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une élec...
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE | 69 FRANÇAIS GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GARANTIE DU ROBOT SUR SOCLE KITCHENAID KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. © 2016� Tous droits réservés� Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis ...
| 71 IT ALIANO SOMMARIO COMPONENTI E FUNZIONI ������������������������������������������������������������������������������� 72 Componenti e funzioni ��������������������������������������������������������������������������������� 72 SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA ����������������������������������...
72 | COMPONENTI E FUNZIONI COMPONENTI E FUNZIONI COMPONENTI E FUNZIONI Attacco per accessori * In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�** Il design e il materiale della ciotola dipendono dal modello di robot da cucina� Coperchio versatore antispruzzo* T...
74 | SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicur...
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA | 75 IT ALIANO SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA 5. Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di bambini di età inferiore agli 8 anni e di persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte, con mancanza di esperienza e di conoscenza, senza la supervision...
76 | SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA REQUISITI ELETTRICI Pericolo di scossa elettrica Collegare solo a una presa con messa a terra.Non rimuovere lo spinotto di terra.Non utilizzare adattatori.Non utilizzare prolunghe.Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare ...
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 77 IT ALIANO USO DEL ROBOT DA CUCINA GUIDA ALL’USO DEGLI ACCESSORI ACCESSORIO IMPIEGHI Frusta piatta e frusta piatta con bordo flessibile* per impasti normali o pesanti: Dolci, glasse a base di panna, dolcetti, biscotti, impasti per torte, polpette, purè di patate Frusta a ...
78 | USO DEL ROBOT DA CUCINA USO DEL ROBOT DA CUCINA COLLEGAMENTO/RIMOZIONE DELLA CIOTOLA 1 Per collegare la ciotola: Posizionare la leva di regolazione della velocità su “O”� Scollegare la presa del robot da cucina� 2 Mantenere la leva di blocco motore nella posizione “sblocco” e inclinare all’indi...
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 79 IT ALIANO USO DEL ROBOT DA CUCINA 1 Per sollevare la testa motore: portare la leva di blocco motore in posizione di sblocco e sollevare la testa del motore� Dopo aver sollevato la testa, la leva si sposterà automaticamente in posizione di blocco così da mantenere solleva...
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 81 IT ALIANO USO DEL ROBOT DA CUCINA DISTANZA FRA LA FRUSTA E LA CIOTOLA 1 Posizionare la leva di regolazione della velocità su “O”� Scollegare la presa del robot da cucina� 2 Sollevare la testa del motore� Ruotare leggermente la vite in senso antiorario (a sinistra) per so...
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 83 IT ALIANO USO DEL ROBOT DA CUCINA USO DEL COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO* USO DEL CONTROLLO VELOCITÀ 1 Per un migliore risultato, far ruotare il coperchio in modo che la sua apertura a “u” sia coperta dalla testa del motore� Guardando il robot da cucina frontalmente, l’...
84 | USO DEL ROBOT DA CUCINA Tutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la farina si sollevi; in seguito la velocità aumentera’ rapidamente fino a raggiungere q...
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 85 IT ALIANO USO DEL ROBOT DA CUCINA ACCESSORI OPZIONALI KitchenAid offre un’ampia gamma di accessori, come il tritatutto o gli utensili per pasta� Questi accessori possono essere collegati all’albero di trasmissione del robot da cucina, come mostrato� 1 Per collegare: Posi...
SUGGERIMENTI UTILI | 87 IT ALIANO SUGGERIMENTI UTILI CONSIGLI PER L’IMPASTO Tempo di impasto Il robot da cucina KitchenAid impasta meglio e più velocemente di molti altri robot da cucina elettrici� Pertanto il tempo di impasto indicato nella maggior parte delle ricette deve essere adeguato per non m...
88 | SUGGERIMENTI UTILI ALBUMI PANNA MONTATA Disporre gli albumi a temperatura ambiente nella ciotola pulita e asciutta� Inserire la ciotola e la frusta a filo� Per evitare fuoriuscite, raggiungere gradualmente la velocità specificata e montare fino a ottenere la consistenza desiderata� QUANTITÀ VEL...
MANUTENZIONE E PULIZIA | 89 IT ALIANO MANUTENZIONE E PULIZIA 1 Assicurarsi sempre di staccare la spina del Robot da Cucina prima di pulirlo� Pulire il Robot da Cucina con un panno morbido inumidito� Non utilizzare detergenti per la casa/ professionali� Pulire spesso l’albero impastatore,rimuovendo e...
90 | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pericolo di scossa elettrica Collegare solo a una presa con messa a terra.Non rimuovere lo spinotto di terra.Non utilizzare adattatori.Non utilizzare prolunghe.Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare morte, incendi o scosse elettr...
GARANZIA E ASSISTENZA | 91 IT ALIANO GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA DEL ROBOT DA CUCINA KITCHENAID KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. © 2016� Tutti i diritti riservati� Specifiche soggette a modifiche senza obbligo di notifica� Durata della garanzia KitchenAid si fa ...
| 93 NEDERLANDS INHOUD ONDERDELEN EN KENMERKEN ����������������������������������������������������������������������� 94 Onderdelen en kenmerken��������������������������������������������������������������������������� 94 VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT ������������������������������������...
94 | ONDERDELEN EN KENMERKEN ONDERDELEN EN KENMERKEN ONDERDELEN EN KENMERKEN * Alleen beschikbaar op bepaalde modellen� Ook verkrijgbaar als optioneel accessoire/ toebehoren� ** Het ontwerp en materiaal van de kom zijn afhankelijk van het Mixer/Keukenrobotmodel� Schenkschild* Motorkop Hulpstukkenas ...
96 | VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids-waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit i...
98 | VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT VEILIG GEBRUIK VAN DE MIXER/KEUKENROBOT ELEKTRISCHE VEREISTEN Gevaar voor elektrische schokken In een geaard stopcontact steken. Verwijder de randaarde niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan de do...
BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT | 99 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT GIDS VOOR ACCESSOIRES ACCESSOIRE TE GEBRUIKEN VOOR Platte menghaak en platte menghaak met flexibele kant*, voor normale tot zware mengsels: Cakes, suikergoed, snoepjes, koekjes, taartdeeg, biscuitjes, gehaktbrood, ...
100 | BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT BEVESTIGING/VERWIJDERING VAN DE KOM 1 Bevestiging van de kom: Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT)� Trek de stekker van de Mixer/Keukenrobot uit� 2 Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en kantel de motorkop naar achte...
BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT | 101 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT 1 Om de motorkop omhoog te zetten: Duw de hendel in de stand “ontgrendelen” en breng de motorkop omhoog� Eens de motorkop volledig omhoog is gebracht, zal de grendel zich automatisch terug in de stand “vergrendele...
BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT | 103 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT SPELING TUSSEN PLATTE MENGHAAK EN KOM 1 Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT)� Trek de stekker van de Mixer/Keuken robot uit� 2 Zet de motorkop omhoog� Draai de schroef iets tegen de klok in (naar links) om de p...
104 | BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT BEVESTIGING/VERWIJDERING VAN HET SCHENKSCHILD* 1 Bevestiging van het schenkschild: Zet de snelheidsregelaar op “0” (UIT)� Trek de stekker van de Mixer/ Keuken robot uit� Bevestig een accessoire� Raadpleeg het onderdeel “Beve...
BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT | 105 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIK VAN HET SCHENKSCHILD* BEDIENING VAN DE SNELHEIDSREGELAAR 1 Voor de beste resultaten draait u het schild zo dat de motorkop het “u”-vormige opening in het schild bedekt� De vultrechter bevindt zich nu recht...
106 | BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme� Dit zorgt ervoor dat de Mixer/Keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie� Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten rondspatten...
BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT | 107 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MIXER/KEUKENROBOT OPTIONELE HULPSTUKKEN KitchenAid biedt een breed scala aan optionele hulpstukken zoals voedselmolens of pastamakers� Deze hulpstukken kunnen bevestigd worden op de aandrijfas voor hulpstukken, zoals hier getoond w...
TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN | 109 NEDERLANDS TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN MIXTIPS Mixtijd Uw KitchenAid Mixer/Keukenrobot zal sneller en grondiger mixen dan de meeste andere elektrische mixers� Om te vermijden dat de mengsels overmatig geklopt worden, moet de mixtijd voor de meeste recepten aange...
110 | TIPS VOOR PERFECTE RESULTATEN EIWITTEN SLAGROOM Plaats eiwitten op kamertemperatuur in een schone, droge kom� Bevestig de kom en de draadgarde� Om rondspatten te vermijden, gaat u geleidelijk naar de aangegeven snelheid en slaat u de slagroom stijf tot het gewenste niveau� HOEVEELHEID SNELHEID...
ONDERHOUD EN REINIGING | 111 NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING 1 Zorg er altijd voor dat u de stekker van de Mixer/Keukenrobot uit het stopcontact trekt vooraleer u deze schoonmaakt� Veeg de Mixer/Keukenrobot af met een zachte en vochtige doek� Gebruik geen huishoudelijke/commerciële schoonmaakmidde...
112 | PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEMOPLOSSING Gevaar voor elektrische schokken In een geaard stopcontact steken. Verwijder de randaarde niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan de dood, brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. WAARSCHUWING...
GARANTIE EN SERVICE | 113 NEDERLANDS GARANTIE EN SERVICE GARANTIE VOOR KITCHENAID MIXER/KEUKENROBOT KITCHENAID AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID VOOR INDIRECTE SCHADE. © 2016� Alle rechten voorbehouden� Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd� Duur van de gara...
| 115 ESP AÑOL ÍNDICE DE MATERIAS COMPONENTES Y FUNCIONES ���������������������������������������������������������������������� 116 Componentes y funciones �������������������������������������������������������������������������� 116 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE ���������...
116 | COMPONENTES Y FUNCIONES COMPONENTES Y FUNCIONES COMPONENTES Y FUNCIONES * Incluido solamente con determinados modelos� También disponible como accesorio opcional�** El diseño y material del bol dependen del modelo de la batidora de pie� Escudo vertedor* Cabezal del motor Toma de accesorios Pa...
118 | MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los m...
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE | 119 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE 5. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocim...
120 | MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE REQUISITOS ELÉCTRICOS Peligro de descarga eléctrica Enchúfela en una salida con toma de tierra.No extraiga la clavija de conexión a tierra.No utilice un adaptador.No utilice un cable a...
USO DE LA BATIDORA DE PIE | 121 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA DE PIE GUÍA DE ACCESORIOS ACCESORIO USO Batidor plano y batidor de borde flexible* para mezclas de normales a densas: Tartas, recubrimientos glaseados, dulces, galletas, masa para pasteles, panecillos, carne picada, puré de patatas Batidor ...
122 | USO DE LA BATIDORA DE PIE USO DE LA BATIDORA DE PIE MONTAJE/DESMONTAJE DEL BOL 1 Para montar el bol: Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición “0”)� Desenchufe la batidora de pie� 2 Sostenga la palanca aseguradora en la posición de desbloqueo e incline hacia a...
USO DE LA BATIDORA DE PIE | 123 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA DE PIE 1 Para elevar el cabezal del motor: Presione la palanca aseguradora en la posición de desbloqueo y levante el cabezal� Una vez elevado, la palanca volverá automáticamente a la posición de bloqueo para mantenerlo elevado� 2 Para bajar...
USO DE LA BATIDORA DE PIE | 125 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA DE PIE DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL 1 Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición “0”)� Desenchufe la batidora de pie� 2 Levante el cabezal del motor� Gire el tornillo ligeramente en el sentido contrar...
USO DE LA BATIDORA DE PIE | 127 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA DE PIE USO DEL ESCUDO VERTEDOR* UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE VELOCIDAD 1 Para obtener mejores resultados, gire el escudo vertedor de manera que el cabezal del motor cubra el hueco en forma de “U” existente en el escudo� El conducto para verte...
128 | USO DE LA BATIDORA DE PIE Todas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar automáticamente a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o “salgan por los aires” y, a continuación, se incrementa ráp...
USO DE LA BATIDORA DE PIE | 129 ESP AÑOL USO DE LA BATIDORA DE PIE ACCESORIOS OPCIONALES KitchenAid ofrece una amplia gama de accesorios opcionales, como picadoras de alimentos o máquinas para hacer pasta� Pueden montarse al eje de transmisión de accesorios de la batidora de pie, tal y como se ha in...
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS | 131 ESP AÑOL CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS CONSEJOS PARA MEZCLAR Tiempo de batido Su batidora de pie KitchenAid mezclará más rápido y mejor que la mayoría de las batidoras eléctricas� Por consiguiente, en la mayoría de las recetas hay que a...
132 | CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS CLARAS DE HUEVO NATA MONTADA Coloque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol limpio y seco� Fije el bol y el batidor de varillas� Para evitar salpicaduras, vaya aumentando la velocidad progresivamente hasta alcanzar la designada y monte ...
CUIDADO Y LIMPIEZA | 133 ESP AÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Asegúrese siempre de desenchufar la batidora de pie antes de su limpieza� Limpie la batidora de pie con un trapo suave húmedo� No utilice productos de limpieza domésticos/comerciales� Limpie asiduamente con un paño el eje para el batidor, elimin...
134 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Peligro de descarga eléctrica Enchúfela en una salida con toma de tierra.No extraiga la clavija de conexión a tierra.No utilice un adaptador.No utilice un cable alargador.El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar la muerte, un incendio...
GARANTÍA Y SERVICIO | 135 ESP AÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE LA BATIDORA DE PIE KITCHENAID KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. © 2016� Todos los derechos reservados� Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso� Duración de la garantía: KitchenAid...
| 137 POR TUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA �������������������������������������������������������������������������� 138 Peças e características �������������������������������������������������������������������������������� 138 SEGURANÇA DA BATEDEIRA �����������������������������������������...
138 | INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA PEÇAS E CARACTERÍSTICAS * Fornecido apenas com alguns modelos� Também disponível como acessório opcional�** O design e o material da taça dependem do modelo da batedeira� Resguardo de salpicos* Cabeça do motor Encaixe de ligação Alavanca de contr...
140 | SEGURANÇA DA BATEDEIRA SEGURANÇA DA BATEDEIRA A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o electrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança.Este aviso ale...
SEGURANÇA DA BATEDEIRA | 141 POR TUGUÊS SEGURANÇA DA BATEDEIRA 5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instr...
142 | SEGURANÇA DA BATEDEIRA SEGURANÇA DA BATEDEIRA REQUISITOS ELÉTRICOS Perigo de choque eléctrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não retire o contacto de ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize uma extensão. A não observação destas instruções pode resultar em morte, incêndi...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA | 143 POR TUGUÊS UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA GUIA DOS ACESSÓRIOS ACESSÓRIO UTILIZAÇÕES Misturador e misturador de extremidade flexível* para misturas normais a pesadas: Bolos, coberturas para bolos, doces, bolachas, massa para tartes, biscoitos, rolo de carne, puré de batata O ba...
144 | UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA MONTAR/DESMONTAR A TAÇA 1 Para montar a taça: Certifique-se que o controlo de velocidades esta na posição “0”� Desligue a batedeira da tomada� 2 Mantenha a alavanca de bloqueio na posição “soltar” e incline a cabeça do motor para trás� 3 Coloque ...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA | 145 POR TUGUÊS UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA 1 Para levantar a cabeça do motor: Empurre a alavanca de bloqueio para a posição Desbloquear e levante a cabeça do motor� A alavanca passará automaticamente para a posição Bloquear, de forma a manter a cabeça do motor levantada� 2 Para...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA | 147 POR TUGUÊS UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA ESPAÇO ENTRE A TIGELA E O BATEDOR 1 Certifique-se que o controlo de velocidades esta na posição “0”� Desligue a batedeira da tomada� 2 Levante a cabeça do motor� Rode ligeiramente o parafuso no sentido contrário aos ponteiros do relógi...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA | 149 POR TUGUÊS UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA UTILIZAR O RESGUARDO DE SALPICOS* UTILIZAR O CONTROLO DE VELOCIDADE 1 Para obter melhores resultados, rode o resguardo de forma a que a cabeça do motor tape a abertura em forma de “u” do resguardo� A calha de entrada está situada à dir...
150 | UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA Todas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade mais baixa, para impedir que os ingredientes sejam projectados durante o arranque e, atinge rapidamente a velocidade seleccionada� NOTA: O botão de con...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA | 151 POR TUGUÊS UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA ACESSÓRIOS OPCIONAIS A KitchenAid oferece uma grande variedade de acessórios opcionais, como trituradores de alimentos ou cortadores de massa� Estes podem ser encaixados ao veio de transmissão da batedeira, conforme ilustrado� 1 Para m...
SUGESTÕES PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS | 153 POR TUGUÊS SUGESTÕES PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS SUGESTÕES DE MISTURA Tempo de mistura A sua batedeira KitchenAid bate/mistura mais rapidamente e de um modo mais completo do que qualquer outra batedeira eléctrica� Consequentemente, o tempo de mistura i...
154 | SUGESTÕES PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS CLARAS DE OVOS NATAS BATIDAS Coloque as claras de ovos à temperatura ambiente numa taça limpa e seca� Fixe a tigela e o batedor� Para evitar salpicos, rode gradualmente para a velocidade indicada e bata até ao ponto pretendido� QUANTIDADE VELOCIDADE 1 cl...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA | 155 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Verifique sempre se a batedeira está desligada da tomada antes da limpeza� Limpe a batedeira com um pano macio húmido� Não utilize detergentes industriais/ domésticos� Não coloque na água� 2 A taça, o resguardo de salpicos*, o misturador, ...
156 | RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Perigo de choque eléctrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não retire o contacto de ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize uma extensão. A não observação destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque eléctrico...
GARANTIA E ASSISTÊNCIA | 157 POR TUGUÊS GARANTIA E ASSISTÊNCIA GARANTIA DA BATEDEIRA KITCHENAID A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRETOS. © 2016� Todos os direitos reservados� Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio� Duração da Garantia: A KitchenAid Pagará:...
| 159 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 160 Τμηματα και χαρακτηριστικα ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 160 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ...
160 | ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τ Μ Η ΜΑΤΑ Κ Α Ι Χ Α ΡΑ Κ Τ Η Ρ Ι Σ Τ Ι Κ Α * Συµπεριλαµßάνεται µόνο µε έπιλεγµένα µοντέλα� Επίσης, είναι διαθέσιμο και ως προαιρετικό αξεσουάρ�** Ό σχεδιασμός και το υλικό του μπολ εξαρτάται από το μοντέλο του μίξερ με βάση� Προστατευτικο...
162 | ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. ...
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 163 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ 5� Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, παρά μόνο εάν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγ...
164 | ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Ε Σ Α Π Α Ι Τ Η Σ Ε Ι Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε το στην πρίζα σε γειωμένη έξοδο. Μην αφαιρείτε την ακίδα της γείωσης. Μην χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή. Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης. Σε αντίθετη περίπτωση...
ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 165 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Ό Δ Η ΓΌ Σ Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤ Ω Ν ΕΞΆΡΤΗΜΆ ΧΡΗΣΕΙΣ Αναδευτήρας και αναδευτήρα με εύκαμπτο άκρο* για κανονικά έως και βαριά μίγματα: Κέικ, μαρέγκες με κρέμα, γλυκά, μπισκότα, ζύμη για πίτες, ρολό κρέατος, πουρές πατάτας Αναδευτήρας μαρέγκας...
166 | ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΌ Π Ό Θ Ε Τ Η Σ Η/Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η ΤΌ Υ Μ Π ΌΛ 1 Για να τοποθετήσετε το μπολ: Γυρίστε το μοχλό ελέγχου ταχύτητας στη θέση “0”� Αποσυνδέστε το μίξερ με βάση από την πρίζα� 2 Κρατήστε το μοχλό κλειδώματος στη θέση Ξεκλειδωμα και στρέψτε την κεφαλή π...
ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 167 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ 1 Για να ανυψώσετε την κεφαλή του μοτέρ: Σπρώξτε το μοχλό ασφάλισης στη θέση απασφάλισης και ανυψώστε την κεφαλή� Μόλις την ανυψώσετε, ο μοχλός θα επανέλθει αυτόματα στη θέση κλειδώματος για να διατηρηθεί η κεφαλή ανυψωμένη� 2 Για να χα...
168 | ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΌΠΌΘΕ ΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΌΥ Χ ΤΥΠΗΤΗΡΙΌΥ, ΤΌΥ ΑΝΑΔΕΥ ΤΗΡΑ ΜΕ ΕΥΚ ΑΜΠΤΌ ΑΚΡΌ*, ΤΌΥ ΑΝΑΔΕΥ ΤΗΡΑ ΜΑΡΕΓΚ ΑΣ Η ΤΌΥ ΓΑΝΤΖΌΥ ΖΥΜΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού Αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί ...
ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 169 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Α Π Ό Σ ΤΑ Σ Η Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤΌ Σ Α ΝΑ Δ Ε Υ Σ Η Σ Α Π Ό ΤΌ Μ Π ΌΛ 1 Γυρίστε το μοχλό ελέγχου ταχύτητας στη θέση “0”� Αποσυνδέστε το μίξερ με βάση από την πρίζα� 2 Ανασηκώστε την κεφαλή μοτέρ� Περιστρέψτε τη βίδα στο ελαφρωσ αριστερά γι...
170 | ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΌΣ ΡΌΗΣ ΥΓΡΩΝ* 1 Για να τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα ροής υγρών: Γυρίστε το μοχλό ελέγχου ταχύτητας στη θέση “0”� Αποσυνδέστε το μίξερ με βάση από την πρίζα� Τοποθετήστε το εξάρτημα που θέλε...
ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 171 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Χ Ρ Η Σ Η ΤΌ Υ Π Ρ Ό Σ ΤΑΤ Ε Υ Τ Ι ΚΌ Υ Κ Α Λ ΥΜ ΜΑΤΌ Σ Ρ Ό Η Σ Υ Γ Ρ Ω Ν* Λ Ε Ι ΤΌ Υ Ρ Γ Ι Α ΤΌ Υ Δ Ι Α ΚΌ Π Τ Η ΤΑΧ Υ Τ Η ΤΑ Σ 1 Για καλύτερα αποτελέσματα, περιστρέψτε το προστατευτικό κάλυμμα ώστε η κεφαλή του κινητήρα να καλύπτει το...
172 | ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Όλες οι ταχύτητες έχουν τη λειτουργία σταδιακής εκκίνησης που ξεκινάει αυτόματα τη λειτουργία του μίξερ με βάση με χαμηλή ταχύτητα έτσι ώστε να αποτρέπεται το πιτσίλισμα υλικών ή αλευριού στο ξεκίνημα, ενώ στη συνέχεια αυξάνεται γρήγορα στην επιλεγμένη ταχύτητα για να έ...
ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ | 173 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ Π Ρ ΌΑ Ι Ρ Ε Τ Ι Κ Α Ε Ξ Α Ρ Τ Η ΜΑΤΑ Η KitchenAid προσφέρει μια μεγάλη ποικιλία προαιρετικών εξαρτημάτων, όπως αλεστής τροφών ή εξάρτημα παρασκευής ζυμαρικών� Μπορείτε να τα τοποθετήσετε στον άξονα περιστροφής εξαρτημάτων, όπως φαίνετα...
ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΌΤΕΛΕΣΜΑΤΑ | 175 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σ ΥΜ Β Ό ΥΛ Ε Σ Α ΝΑ Μ Ε Ι Ξ Η Σ Χρόνος ανάμειξης Το μίξερ της KitchenAid αναμιγνύει γρηγορότερα και λεπτομερέστερα σε σχέση με τα περισσότερα ηλεκτρικά μίξερ� Επομένως, ο χρόνος ανάμειξης στις περισσότερες συνταγές ...
176 | ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΌΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Α Σ Π ΡΑ Δ Ι Α Α Υ ΓΩ Ν Κ Ρ Ε ΜΑ Σ Α Ν Τ Ι Γ Ι Τοποθετήστε τα ασπράδια αυγών σε θερμοκρασία δωματίου μέσα σε καθαρό και στεγνό μπολ� Τοποθετήστε το μπολ και τον αναδευτήρα μαρέγκας� Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα υλικών, γυρίστε βαθμιαία την ταχύτητα στο σημεί...
ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ | 177 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 1 Πάντα να είστε βέβαιοι πως έχετε αποσυνδέσει το μίξερ από την πρίζα πριν το καθαρίσετε� Σκουπίζετε το μίξερ με ένα μαλακό, υγρό πανί� Μην χρησιμοποιείτε τα ευρείας χρήσης οικιακά καθαριστικά� Σκουπίζετε τον άξονα εξαρτημάτων ανάδευσης...
178 | ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε το στην πρίζα σε γειωμένη έξοδο. Μην αφαιρείτε την ακίδα της γείωσης. Μην χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή. Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί θάνατος, πυρκαγιά ή ηλεκ...
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE | 179 ΕΛΛΗΝΙΚ Ά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE Ε Γ Γ Υ Η Σ Η ΤΌ Υ Μ Ι Ξ Ε Ρ Μ Ε Β Α Σ Η K I TC H E N A I D Η KITCHENAID ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. © 2016� Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος� Όι προδιαγραφές μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση� Χρονική διάρκεια εγ...
| 181 SVENSK INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER ������������������������������������������������������������������������������ 182 Delar och funktioner ����������������������������������������������������������������������������������� 182 SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN ��������������������...
182 | DELAR OCH FUNKTIONER DELAR OCH FUNKTIONER DELAR OCH FUNKTIONER * Medföljer endast vissa modeller� Även tillgänglig som extra tillbehör�** Skålens utformning och material beror på vilken modell av köksmaskinen du har köpt� Stänkskydd* Motorhuvud Tillbehörskoppling Höjdjusteringsskruv (visas ej)...
184 | SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in flera säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här.Den uppmärksammar dig på eventuella risk...
SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN | 185 SVENSK SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN 5. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller först får instruktioner angående sä...
186 | SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN SÄKER ANVÄNDNING AV KÖKSMASKINEN KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING Risk för elektriska stötar Använd jordade eluttag. Ta inte bort jordningen. Använd inte en adapter. Använd inte förlängningssladd. Om inte dessa anvisningar följs kan detta ge upphov till dödsfall, b...
ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN | 187 SVENSK ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN GUIDE TILL TILLBEHÖREN TILLBEHÖR ANVÄNDNING Flatblandare och flatblandare av metall med silikonvinge* för normala till tjocka blandningar: Kakor, glasyr, godis, småkakor, pajdeg, kex, köttfärslimpa, potatismos Ballongvisp för bla...
188 | ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN MONTERA/TA BORT SKÅLEN 1 Sätta skålen på plats: Sätt hastighetsreglaget till “0”� Dra ur kontakten till köksmaskinen� 2 Håll säkerhetsspärren i läget för “lås upp” och luta motorhuvudet bakåt� 3 Placera skålen på skålhållaren� Vrid skål...
ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN | 189 SVENSK ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN 1 Så här lyfter du drivhuvudet: Tryck säkerhetsspärren till läget ”lås upp” och lyft upp drivhuvudet� När du har lyft upp drivhuvudet återgår spärren automatiskt till läge “låst” så att huvudet inte kan falla ner� 2 Så här sänker...
ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN | 191 SVENSK ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN AVSTÅND MELLAN VISP OCH SKÅL 1 Sätt hastighetsreglaget till “0”� Dra ur kontakten till köksmaskinen� 2 Lyft drivhuvud� Vrid skruven lätt moturs (åt vänster) för att lyfta planvispen och medurs (åt höger) för att sänka planvispen�...
ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN | 193 SVENSK ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN ANVÄNDNING AV STÄNKSKYDD* ANVÄNDA HASTIGHETSREGLAGET 1 För bästa resultat, vrid skyddet så att motorhuvudet täcker den U-formade luckan i skyddet� Hällpipen ska vara precis till höger om fästnavet när du står vänd mot köksmaskine...
194 | ANVÄNDNING AV DIN KÖKSMASKIN Alla hastigheter har funktionen Soft Start som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att förhindra att ingredienserna stänker ut och att “mjölpuffar” uppstår vid igångkörningen: sedan ökar hastigheten snabbt till inställd hastighet för optimal...
TIPS FÖR BRA RESULTAT | 197 SVENSK TIPS FÖR BRA RESULTAT BLANDNINGSTIPS Blandningstid Köksmaskinen KitchenAid blandar snabbare och noggrannare än de flesta andra elektriska blandare� Därför måste blandningstiden i de flesta recept minskas för att förhindra alltför hård blandning� För att hjälpa till...
198 | TIPS FÖR BRA RESULTAT ÄGGVITOR VISPGRÄDDE Lägg de rumstempererade äggvitorna i den rena, torra skålen� Montera skål och ballongvisp� Vrid gradvis upp hastigheten, för att undvika stänk, till önskad hastighet och vispa till önskad nivå� MÄNGD HASTIGHET 1 äggvita GRADVIS till 10 2 äggvitor eller...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING | 199 SVENSK SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1 Se alltid till att köksmaskinens sladd är urdragen före rengöring� Torka av köksmaskinen med en mjuk, fuktig trasa� Använd inte rengöringsmedel avsedda för hushåll eller industri� Torka ofta av vispaxeln för att ta bort alla rester som kan a...
200 | FELSÖKNING FELSÖKNING Risk för elektriska stötar Använd jordade eluttag. Ta inte bort jordningen. Använd inte en adapter. Använd inte förlängningssladd. Om inte dessa anvisningar följs kan detta ge upphov till dödsfall, brand eller elektriska stötar. VARNING Var vänlig och läs följande innan d...
GARANTI OCH SERVICE | 201 SVENSK GARANTI OCH SERVICE KITCHENAIDS GARANTI FÖR KÖKSMASKINER KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. © 2016� Alla rättigheter förbehålls� Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande� Garantins giltighetstid: KitchenAid kommer att betala för: Kitchen...
| 203 NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE DELER OG FUNKSJONER �������������������������������������������������������������������������������� 204 Deler og funksjoner ������������������������������������������������������������������������������������ 204 SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN ������������������...
204 | DELER OG FUNKSJONER DELER OG FUNKSJONER DELER OG FUNKSJONER * Følger kun med utvalgte modeller� Også tilgjengelig som valgfritt tilleggsutstyr�** Designet på bollen og materialet avhenger av kjøkkenmaskinmodellen� Skjold til miksebolle* Motorhus Tilbehørsfeste Hastighets regulator Skrue for h...
206 | SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet.Dette symbolet gjø...
SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN | 207 NORSK SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN 5. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uten erfaring og kunnskap under tilsyn eller hvis de har fått veiledning i å bruke appar...
208 | SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN SIKKERHET VED BRUK AV KJØKKENMASKIN KRAV TIL STRØMFORSYNING Fare for elektrisk støt Koble til jordet kontakt. Jordingsspydet må ikke fjernes. Ikke bruk adapter. Ikke bruk skjøteledning. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til død, brann eller elektrisk støt....
BRUKE KJØKKENMASKINEN | 209 NORSK BRUKE KJØKKENMASKINEN VEILEDNING FOR TILLEGGSUTSTYR ACCESSORY USES Flatvisp og fleksibel kantvisp* for normale til tunge blandinger: Kaker, kremet kakefyll, sukkertøy, småkaker, paideig, kjeks, kjøttpudding, potetmos Visp for blandinger som skal ha blandet inn luft:...
BRUKE KJØKKENMASKINEN | 213 NORSK BRUKE KJØKKENMASKINEN AVSTAND MELLOM VISP OG BOLLE 1 Drei hastighetsbryteren til “0”� Trekk ut kontakten på kjøkkenmaskinen� 2 Løft motorhuset� Vri skruen litt mot klokken (venstre) for å heve bakevispen, eller med klokken (høyre) for å senke flatvispen� Still inn f...
BRUKE KJØKKENMASKINEN | 215 NORSK BRUKE KJØKKENMASKINEN BRUKE HELLESKJOLDET* BRUK AV HASTIGHETSKONTROLLEN 1 For best resultalt, roter dekselet slik at motorhodet dekker den “u”-formede åpningen i dekselet� Hellesjakten skal være til høyre for tilleggsutstyrsnavet når du står vendt mot kjøkkenmaskine...
216 | BRUKE KJØKKENMASKINEN Alle hastighetene har Soft Start-funksjon som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet for å unngå at ingrediensene spruter ut og tørre ingredienser blåses opp når maskinen starter, for deretter å raskt øke hastigheten til det som er valgt� MERK: Hastighe...
BRUKE KJØKKENMASKINEN | 217 NORSK BRUKE KJØKKENMASKINEN VALGFRITT TILLEGGSUTSTYR KitchenAid tilbyr en lang rekke valgfritt tilleggsutstyr, som kjøttkverner eller pastamaskiner� De kan festes til kjøkkenmaskinens tilleggsutstyrsskaft, som vist her� 1 Montering: Drei hastighets bryteren til “0”� Trekk...
TIPS FOR GODE RESULTATER | 219 NORSK TIPS FOR GODE RESULTATER BLANDETIPS Blandetid KitchenAid kjøkkenmaskin blander raskere og mer grundig enn de fleste andre kjøkken maskiner� Derfor bør blandetiden i de fleste oppskrifter tilpasses for å unngå overblanding� For å finne ideell blandetid bør du obse...
220 | TIPS FOR GODE RESULTATER EGGEHVITE VISPET KREM Plasser romtempererte eggehviter i en ren, tørr bolle� Sett på plass bollen og piskeren� For å unngå sprut, gå gradvis opp til angitt hastighet og visp til ønsket stivhet� MENGDE HASTIGHET 1 eggehvite GRADVIS til 10 2 eller flere eggehviter GRADVI...
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING | 221 NORSK VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 1 Husk alltid på å trekke ut stikkontakten til kjøkkenmaskinen før du rengjør den� Tørk av kjøkkenmaskinen med en myk, fuktig bomullsklut� Ikke bruk noen form for rengjøringsmidler� Tørk vispakselen ofte for å fjerne rester som kan saml...
222 | FEILSØKING FEILSØKING Fare for elektrisk støt Koble til jordet kontakt. Jordingsspydet må ikke fjernes. Ikke bruk adapter. Ikke bruk skjøteledning. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til død, brann eller elektrisk støt. ADVARSEL Les følgende før du kontakter ditt servicesenter� 1. Kjøkkenmask...
GARANTI OG SERVICE | 223 NORSK GARANTI OG SERVICE GARANTI FOR KITCHENAID KJØKKENMASKIN KITCHENAID PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE. © 2016� Alle rettigheter forbeholdt� Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel� Garantiens lengde: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa,...
| 225 SUOMI SISÄLLYSLUETTELO OSAT JA OMINAISUUDET �������������������������������������������������������������������������������� 226 Osat ja ominaisuudet ���������������������������������������������������������������������������������� 226 YLEISKONEEN TURVALLISUUS ��������������������������������...
226 | OSAT JA OMINAISUUDET OSAT JA OMINAISUUDET OSAT JA OMINAISUUDET * Sisältyy vain tiettyihin malleihin� Myös saatavilla valinnaisena lisälaitteena�** Kulhon malli ja materiaali riippuvat yleiskoneen mallista� Syöttönokka* Moottorin suojus Lisälaitteen kiinnityspää Nopeuden säätövipu Vatkaimen ko...
228 | YLEISKONEEN TURVALLISUUS YLEISKONEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli.Tämä merkki varoittaa mahdollisi...
YLEISKONEEN TURVALLISUUS | 229 SUOMI YLEISKONEEN TURVALLISUUS 5. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, aistien tai henkinen toimintakyky tai kokemus sekä tiedot eivät riitä laitteen käyttöön, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastu...
230 | YLEISKONEEN TURVALLISUUS YLEISKONEEN TURVALLISUUS SÄHKÖVAATIMUKSET VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusjohdinta. Älä käytä muuntajaa. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi johtaa kuolemaan, tulipaloon tai sähköiskuun. Teho :...
YLEISKONEEN KÄYTTÖ | 231 SUOMI YLEISKONEEN KÄYTTÖ LISÄVARUSTEOPAS LISÄVARUSTE KÄYTTÖKOHTEET Tasovispilä ja joustavareunainen sekoitin* normaaleista paksuihin seoksiin: Kakut, kermaiset kuorrutukset,makeiset, keksit, piirakat, lihamureke, perunamuusi Metallivispilä ilmaviin seoksiin: Kananmunat, muna...
232 | YLEISKONEEN KÄYTTÖ YLEISKONEEN KÄYTTÖ KULHON KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN 1 Kulhon kiinnittäminen: Aseta nopeudensäädin asentoon 0� Irrota yleiskone pistorasiasta� 2 Pidä lukitusvipu Avaa-asennossa ja kallista moottoriosa taaksepäin� 3 Pane kulho alustalle� Käännä kulhoa varovasti myötäpäivä...
YLEISKONEEN KÄYTTÖ | 233 SUOMI YLEISKONEEN KÄYTTÖ 1 Moottoriosan nostaminen: Paina lukitusvipu vapautusasentoon ja nosta osaa� Kun vipu on nostettu, se palautuu automaattisesti lukitus- asentoon, pitäen osan ylhäällä� 2 Moottoriosan laskeminen: Paina lukitusvipu vapautusasentoon ja laske osa varoen�...
YLEISKONEEN KÄYTTÖ | 235 SUOMI YLEISKONEEN KÄYTTÖ VISPILÄSTÄ KULHOON VAPAA KORKEUS 1 Aseta nopeudensäädin asentoon 0� Irrota yleiskone pistorasiasta� 2 Nosta moottoriosa� Käännä ruuvia hieman vastapäivään (vasemmalle), kun haluat nostaa tasovispilää ja myötäpäivään (oikealle), kun haluat laskea sitä...
236 | YLEISKONEEN KÄYTTÖ YLEISKONEEN KÄYTTÖ SYÖTTÖKOURUN ASETTAMINEN JA IRROTTAMINEN 1 Syöttökourun asettaminen: Aseta nopeudensäädin asentoon 0� Irrota yleiskone pistorasiasta� Aseta valitsemasi lisälaite, katso Tasovispilän, joustavareunaisen sekoittimen, lankavispilän tai taikinakoukun kiinnittäm...
YLEISKONEEN KÄYTTÖ | 237 SUOMI YLEISKONEEN KÄYTTÖ SYÖTTÖKOURUN KÄYTTÄMINEN NOPEUDENSÄÄTIMIEN KÄYTTÄMINEN 1 Parhaimman tuloksen aikaansaamiseksi käännä nokkaa siten, että moottoriosan pää peittää nokassa olevan “u”:n muotoisen aukon� Syöttökouru on tällöin lisälaitteen kiinnityspään oikealla puolella...
238 | YLEISKONEEN KÄYTTÖ Kaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa nopeuden valitulle tasolle, jotta ainesosat eivät roiskuisi yli eivätkä aiheuttaisi “jauhopilveä”� HUOM. Nopeudensäätövipu voidaan asettaa yläpuolella o...
YLEISKONEEN KÄYTTÖ | 239 SUOMI YLEISKONEEN KÄYTTÖ VALINNAISET LISÄVARUSTEET KitchenAid tarjoaa laajan valikoiman valinnaisia lisälaitteita, kuten lihamyllyjä ja pastakoneita� Ne voidaan kytkeä yleiskoneen käyttöakseliin kuvan mukaisesti� 1 Kytkeminen: Aseta nopeudensäädin asentoon 0� Irrota yleiskon...
HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ | 241 SUOMI HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ SEKOITUSVINKKEJÄ Sekoitusaika KitchenAid-yleiskone sekoittaa nopeammin ja huolellisemmin kuin monet muut sähkökäyttöiset yleiskoneet� Sen takia useimpien reseptien sekoitusaikaa tulee mukauttaa, jotta et sekoita taikinaa liikaa� Määritä paras sek...
242 | HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ MUNANVALKUAISET KERMAVAAHTO Kaada huoneenlämpöiset munanvalkuaiset puhtaaseen ja kuivaan kulhoon� Kiinnitä kulho ja metallivispilä� Kiihdytä asteittain haluttuun nopeuteen roiskumisen välttämiseksi ja vaahdota haluttuun koostumukseen asti� MÄÄRÄ SPEED 1 munanvalkuainen AST...
HOITO JA PUHDISTUS | 243 SUOMI HOITO JA PUHDISTUS 1 Tarkista aina, että yleiskone on irrotettu pistorasiasta ennen puhdistamista� Pyyhi yleiskone pehmeällä, kostealla liinalla� Älä käytä kotitalous-/kaupallisia puhdistusaneita� Pyyhi sekoittimen akseli säännöllisesti Älä upota laitetta veteen� 2 Kul...
244 | VIANETSINTÄ VIANETSINTÄ VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusjohdinta. Älä käytä muuntajaa. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi johtaa kuolemaan, tulipaloon tai sähköiskuun. Lue alla oleva teksti ennen kuin soitat huoltolii...
TAKUU JA HUOLTO | 245 SUOMI TAKUU JA HUOLTO KITCHENAID-YLEISKONEEN TAKUU KITCHENAID EI VASTAA VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. © 2016� Kaikki oikeudet pidätetään� Muutokset määrittelyihin ovat mahdollisia ilman ilmoitusta� Takuuajan pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Eurooppa, Lähiitä ja Afr...
| 247 DANSK INDHOLD DELE OG FUNKTIONER ����������������������������������������������������������������������������������� 248 Dele og funktioner �������������������������������������������������������������������������������������� 248 SIKKER BRUG AF MIXEREN ����������������������������������������...
248 | DELE OG FUNKTIONER DELE OG FUNKTIONER DELE OG FUNKTIONER * Følger med udvalgte modeller� Kan også fås som valgfrit tilbehør�** Skålens design og materiale afhænger af mixermodellen� Plastskærm* Motorhoved Tilbehørsmuffe Hastigheds regulator Skrue til højdejustering af piskeris (ikke vist) Lås...
250 | SIKKER BRUG AF MIXEREN SIKKER BRUG AF MIXEREN Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet.Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være l...
SIKKER BRUG AF MIXEREN | 251 DANSK SIKKER BRUG AF MIXEREN 5. Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover og personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn ...
252 | SIKKER BRUG AF MIXEREN SIKKER BRUG AF MIXEREN ELEKTRISKE KRAV ADVARSEL Fare for elektrisk stød Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke stikben med jordforbindelse. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledning. Manglende overholdelse af disseanvisninger kan medføre pers...
BETJENING AF MIXEREN | 253 DANSK BETJENING AF MIXEREN TILBEHØRSGUIDE TILBEHØR FORMÅL Fladt piskeris og piskeris med fleksibel kant* til normale / tunge blandinger som f.eks.: Kager, glasurer, slik, småkager, tærtedej, kiks, farsbrød, kartoffelmos Piskeris til blandinger, der skal indeholde luft, som...
254 | BETJENING AF MIXEREN BETJENING AF MIXEREN PÅSÆTNING/AFTAGNING AF SKÅLEN 1 Sådan fastgøres skålen: Drej hastighedsregulatoren på “0”� Sluk på stikkontakten og fjern stikket� 2 Hold låsearmen i “lås op-positionen” og vip motorhovedet tilbage� 3 Placer skålen på skålholderen� Drej forsigtigt skål...
BETJENING AF MIXEREN | 255 DANSK BETJENING AF MIXEREN 1 Sådan løftes motorhovedet: Hold låsearmen i ”lås op-positionen” og vip motorhovedet tilbage� Når låsearmen slippes, går den automatisk tilbage i låseplaceringen og holder dermed motorhovedet oppe� 2 Sådan sænkes motorhovedet: Skub låsehåndtaget...
BETJENING AF MIXEREN | 257 DANSK BETJENING AF MIXEREN INDSTILLING AF AFSTANDEN MELLEM FLADT PISKERIS OG SKÅL 1 Drej hastighedsregulatoren på ”0”� Sluk på stikkontakten og fjern stikket� 2 Løft motordelen� Drej skruen en anelse mod uret (mod venstre) for at hæve det flade piskereris eller med uret (m...
BETJENING AF MIXEREN | 259 DANSK BETJENING AF MIXEREN BRUG AF PLASTSKÆRMEN* BETJENING AF HASTIGHEDSKONTROLLEN 1 For at opnå det bedste resultat drejes skærmen så motorhovedet dækker det “u formede” hul i skærmen� Hældeslisken er lige til højre for for tilbehørsmuffen, når mixeren vender imod dig� 2 ...
260 | BETJENING AF MIXEREN Alle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter mixeren ved en lavere hastighed for at forhindre stænk og ”melskyer” ved opstart, og som derefter hurtigt øger hastigheden i henhold til indstillingen� BEMÆRK: Hastigheden kan indstilles mellem ...
BETJENING AF MIXEREN | 261 DANSK BETJENING AF MIXEREN EKSTRAUDSTYR KitchenAid tilbyder et bredt udvalg af valgfrit tilbehør som f�eks� kødhakkere eller pastamaskiner� De kan påsættes skaftet på mixeren som vist her� 1 Montering: Drej hastighedsregulatoren på ”0”� Sluk på stikkontakten og fjern stikk...
TIPS TIL FANTASTISKE RESULTATER | 263 DANSK TIPS TIL FANTASTISKE RESULTATER BLANDINGSTIPS Blandingstid KitchenAid mixeren er hurtigere og grundigere end de fleste andre elektriske røremaskiner� Derfor skal røretiden i de fleste opskrifter reduceres, så der ikke røres eller piskes for længe�Se på dej...
264 | TIPS TIL FANTASTISKE RESULTATER ÆGGEHVIDER FLØDESKUM Hæld æggehviderne (med stuetemperatur) i en ren, tør skål� Fastgør skålen og stålpiskeren� For at undgå, at fløden sprøjter ud over skålen under piskningen, øges hastigheden trinvist, indtil den ønskede hastighed er nået� MÆNGDE HASTIGHED 1 ...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING | 265 DANSK VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 1 Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten før rengøring� Aftør mixeren med en blød, fugtig klud� Brug ikke rengøringsmidler� Tør jævnligt piskerakslen af, og fjern eventuelle ophobede rester� Mixeren må ikke komme under/i...
266 | FEJLFINDING FEJLFINDING ADVARSEL Fare for elektrisk stød Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke stikben med jordforbindelse. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledning. Manglende overholdelse af disseanvisninger kan medføre personskade, brand eller elektrisk stød. L...
GARANTI OG SERVICE | 267 DANSK GARANTI OG SERVICE GARANTI FOR KITCHENAID MIXER KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER. © 2016� Alle rettigheder forbeholdt� Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel� Garantiens varighed: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke fo...
| 269 ÍSLENSKA EFNISYFIRLIT HLUTAR OG EIGINLEIKAR �������������������������������������������������������������������������������� 270 Hlutar og eiginleikar ����������������������������������������������������������������������������������� 270 ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR ���������������������������������...
270 | HLUTAR OG EIGINLEIKAR HLUTAR OG EIGINLEIKAR HLUTAR OG EIGINLEIKAR * Fylgir aðeins með völdum gerðum� Einnig fáanleg sem valkvæður fylgihlutur�** Hönnun og efni skálar fer eftir gerð borðhrærivélar� Hveitibraut* Mótorhús Naf fyrir aukahluti Hraðastilling Hæðarstillingarskrúfa hrærara (ekki sýnd...
272 | ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn.Þetta tákn varar þig við hugsa...
ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR | 273 ÍSLENSKA ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR 5. Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þeim hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem...
274 | ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR RAFTENGING Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengdan tengil. Ekki fjarlægja jarðtenginguna. Ekki nota millistykki. Ekki nota framlengingarsnúru. Misbrestur á að fylgja þessum leiðbeiningum getur leitt til dauða, eldsvoða eða raflosts. VIÐVÖRUN...
BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ | 275 ÍSLENSKA BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ LEIÐARVÍSIR FYLGIHLUTA FYLGIHLUTUR NOTKUN Hrærari og hrærari með sleikjuarmi* fyrir venjuleg og þykk deig: Kökur, kremaður glassúr, sælgæti, smákökur, bökudeig, kex, kjöthleifur, kartöflumús, sumt sælgæti Þeytari fyrir loftmiklar blöndur: Egg,...
276 | BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ SKÁLIN SETT Á/TEKIN AF 1 Skálin sett á: Snúðu hraðastillingunni á „0“� Taktu borðhrærivélina úr sambandi� 2 Setjið læsinguna í Aflæsta stöðu og lyftið vélarhúsinu� 3 Setjið skálina á festinguna� Snúið skálinni varlega réttsælis á festinguna� 4 Skálin f...
BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ | 277 ÍSLENSKA BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ 1 Að lyfta mótorhausnum: Ýttu læsistönginni í stöðuna Aflæsa og lyftu hausnum� Þegar lyft hefur verið færist stöngin sjálfvirkt aftur í stöðuna Læst til að halda hausnum uppi� 2 Að setja mótorhausinn niður: Þrýstu læsistönginni í Aflæst og fær...
BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ | 279 ÍSLENSKA BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ BILIÐ Á MILLI HRÆRARA OG SKÁLAR 1 Snúðu hraðastillingunni á „0“� Taktu borðhrærivélina úr sambandi� 2 Lyftið vélarhúsinu� Snúið skrúfunni örlítið rangsælis (til vinstri) til að lyfta hræraranum eða réttsælis (til hægri) til að lækka hann� Stil...
BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ | 281 ÍSLENSKA BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ HVEITIBRAUTIN* NOTUÐ HRAÐASTÝRINGIN NOTUÐ 1 Besti árangur næst sé brautinni snúið þannig að vélarhúsið hylji „u-laga” opið á brautinni� Hveitirennan verður rétt hægra megin við fylgihlutadrifið þegar þú snýrð að borðhrærivélinni� 2 Hellið því ...
282 | BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ Allar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þegar hún er sett í gang til að koma í veg fyrir skvettur og „hveitirok“ í byrjun� Hún eykur svo hraðann fljótlega upp í valinn hraða fyrir besta árangur� ...
BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ | 283 ÍSLENSKA BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ VALKVÆÐIR FYLGIHLUTIR KitchenAid býður upp á breiða línu valkvæðra fylgihluta, eins og hakkavélar eða pastagerðarvélar� Festa má þá við fylgihlutadrif borðhrærivélarinnar eins og sýnt er hér� 1 Áfesting: Snúðu hraðastillingunni á „0“� Taktu bo...
RÁÐ TIL AÐ NÁ FRÁBÆRUM ÁRANGRI | 285 ÍSLENSKA RÁÐ TIL AÐ NÁ FRÁBÆRUM ÁRANGRI RÁÐ UM BLÖNDUN Blöndunartími KitchenAid hrærivélin vinnur hraðar og betur en flestar aðrar rafmagnshrærivélar� Því verður að miða vinnslutíma uppskrifta við þetta til að koma í veg fyrir ofhræringu� Til að finna út blönduna...
286 | RÁÐ TIL AÐ NÁ FRÁBÆRUM ÁRANGRI EGGJAHVÍTUR ÞEYTTUR RJÓMI Settu eggjahvítur í hreina þurra skál við stofuhita� Setjið skál og þeytara í hrærivélina� Til að koma í veg fyrir skvettur á að hækka smátt og smátt upp í þann hraða sem óskað er og þeyta þar til þykktin er orðin eins og hún á að vera� ...
UMHIRÐA OG HREINSUN | 287 ÍSLENSKA UMHIRÐA OG HREINSUN 1 Takið hrærivélina alltaf úr sambandi fyrir hreinsun� Þurrkið af henni með mjúkum, rökum klút� Notið ekki hreinsiefni� Þurrkaðu oft af hræraraöxlinum til að fjarlægja leifar sem kunna að safnast þar� Dýfið ekki vélinni í vatn� 2 Skálina, hveiti...
288 | BILANALEIT BILANALEIT Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengdan tengil. Ekki fjarlægja jarðtenginguna. Ekki nota millistykki. Ekki nota framlengingarsnúru. Misbrestur á að fylgja þessum leiðbeiningum getur leitt til dauða, eldsvoða eða raflosts. VIÐVÖRUN Vinsamlegast lestu eftirfarandi ...
ÁBYRGÐ OG ÞJÓNUSTA | 289 ÍSLENSKA ÁBYRGÐ OG ÞJÓNUSTA ÁBYRGÐ FYRIR KITCHENAID BORÐHRÆRIVÉL KITCHENAID TEKUR ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINUM SKEMMDUM. © 2016� Öll réttindi áskilin� Lýsingar geta breyst án fyrirvara� Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid greiðir ekki fyrir: Evrópa, Mið‑Austurlönd ...
| 291 РУ ССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ЧАСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 292 Части и характеристики ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 292 ИНСТРУКЦИ...
292 | ЧАС ТИ И ХАРАК ТЕРИС ТИКИ ЧАСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ Ч АС Т И И Х А РА К Т Е Р И С Т И К И * Входит в комплект лишь некоторых моделей� Также присутствует в качестве опционального аксессуара� ** Дизайн чаши и материал, из которого она изготовлена, зависят от модели настольного миксера� Защитный обо...
294 | ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте...
ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ | 295 РУ ССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5� Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, не имеющими опыта обращения с техникой; если они находятся под контролем лица...
296 | ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Э Л Е К Т Р И Ч Е С К И Е Т Р Е БО В А Н И Я Опасность поражения электрическим током Подключите к заземленной розетке. Не удаляйте заземляющий электрод. Не используйте адаптер. Не используйте удлинитель. Несоблюдение этих ...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА | 297 РУ ССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА О П И С А Н И Е А КС Е СС УА Р О В АКСЕССУАР ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Лопатка для смешивания и лопатка с гибким ребром* для нормальных и густых смесей, таких как: Пироги, сливочная глазурь, леденцы, печенье, выпечка, кексы, мяс...
298 | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е Ч А Ш И 1 Для установки чаши: Поверните регулятор скорости в положение “0”� Отключите настольный миксер от сети� 2 Зафиксируйте рычаг в положении Unlock (Откр�) и отведите моторный блок назад� 3 Ус...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА | 299 РУ ССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА 1 Чтобы поднять рабочий блок: Установите блокирующий рычаг в положение «Открыть» (Unlock) и поднимите рабочий блок� Блокирующий рычаг автоматически вернется в положение «Закрыть» (Lock), а рабочий блок останется в по...
300 | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е Л О П АТ К И Д Л Я С М Е Ш И В А Н И Я , Л О П АТ К И С Г И Б К И М Р Е Б Р О М*, В Е Н Ч И К А И Н АС А Д К И Д Л Я Т Е С ТА WARNING ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы Отключите миксер, прежде че...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА | 301 РУ ССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА РАСС ТО Я Н И Е М Е Ж Д У Н АС А Д КО Й И С Т Е Н К А М И Ч А Ш И 1 Поверните регулятор скорости в положение “0”� Отключите настольный миксер от сети� 2 Поднимите моторный блок� Поверните винт слегка влево, чтобы при...
302 | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА УС ТА Н О В К А/С Н Я Т И Е З А Щ И Т Н О ГО О БОД А* 1 Чтобы установить защитный обод: Поверните регулятор скорости в положение “0”� Отключите настольный миксер от сети� Присоедините выбранную насадку в соответствии с инстру...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА | 303 РУ ССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА И С П О Л ЬЗ О В А Н И Е З А Щ И Т Н О ГО О БОД А* РА БО ТА СО С КО Р О С Т Н Ы М И Р Е Ж И М А М И 1 Для достижения наилучших результатов вращайте защитный обод так, чтобы моторный блок закрыл U-образное отверстие о...
304 | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА Все скорости имеют функцию плавного пуска, которая при запуске автоматически начинает работать на нижней скорости, затем быстро возрастает до выбранной скорости для обеспечения оптимальной производительности� Функция необходима для предотвращения выплескивани...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАС ТОЛЬНОГО МИКСЕРА | 305 РУ ССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСТОЛЬНОГО МИКСЕРА Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н Ы Е Н АС А Д К И KitchenAid предлагает широкий ассортимент опциональных аксессуаров, таких, как мясорубки и устройства для приготовления пасты� Их можно присоединять к фиксатору насадки настол...
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОС ТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ | 307 РУ ССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ СО В Е Т Ы П О С М Е Ш И В А Н И Ю Время смешивания Ваш миксер KitchenAid обеспечит более быстрое и тщательное перемешивание, чем большинство других электрических миксеров� Поэто...
308 | ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОС ТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ Я И Ч Н Ы Е Б Е Л К И В З Б И Т Ы Е С Л И В К И Поместите яичные белки комнатной температуры в чистую сухую чашу� Присоедините чашу и проволочный венчик� Чтобы избежать расплёскивания, постепенно увеличьте скорость до желаемой и взбивайте д...
УХОД И ЧИС ТКА | 309 РУ ССКИЙ УХОД И ЧИСТКА 1 Всегда обязательно отключайте миксер перед очисткой� Протрите миксер мягкой влажной тканью� Не используйте бытовые / коммерческие моющие средства� Протирайте вал насадки как можно чаще, удаляя остаток, который может накапливаться� Не погружайте миксер в ...
310 | ВЫЯВЛЕНИЕ И УС ТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОС ТЕЙ ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Опасность поражения электрическим током Подключите к заземленной розетке. Не удаляйте заземляющий электрод. Не используйте адаптер. Не используйте удлинитель. Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, пож...
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБС ЛУЖИВАНИЕ | 311 РУ ССКИЙ ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГА РА Н Т И Й Н О Е О БС Л У Ж И В А Н И Е Н АС ТО Л Ь Н О ГО М И КС Е РА K I TC H E N A I D КIТСНЕNАID НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. © 2016� Все права защищены� Спецификация может быть из...
| 313 POLSKI SPIS TREŚCI CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO CHARAKTERYSTYKA ������������������������������� 314 Części składowe miksera ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 314 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA �������������������...
314 | CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO CHARAK TERYST YKA CZĘŚCI MIKSERA PLANETARNEGO I JEGO CHARAKTERYSTYKA C Z Ę Ś C I S K Ł A D O W E M I K S E R A * Tylko z wybranymi modelami� Jest dostępna jako część zamienna�** Konstrukcja oraz materiał wykonania dzieży zależy od modelu miksera planetarnego�...
316 | PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃST WA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je p...
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃST WA | 317 POLSKI PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 5� Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności sensorycznej lub umysłowej, a także pozbawione doświadczenia i wiedzy w zakresie obsługi� Osoby takie winny otrzymać bezpośr...
318 | PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃST WA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA W YMAG A N I A E L E K T RYC Z N E Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nie używać przedłużacza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń gro...
UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 319 POLSKI UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO P R Z E G L Ą D N A R Z Ę D Z I NARZĘDZIE ZASTOSOWANIE Mieszadło płaskie i mieszadło ze zgarniaczem* do mas o dużej gęstości: Ciasta, maślane masy ucierane, ciasteczka i ciasto kruche, masy na kotlety mielone, tłuczone ziemniaki Róz...
320 | UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO M O N TA Ż / D E M O N TA Ż D Z I E Ż Y 1 Aby zamontować dzieżę: Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go od sieci zasilającej� 2 Odchylić dźwignię blokady głowicy do pozycji „UNLOCK”, a następnie odchy...
UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 321 POLSKI UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO 1 Aby podnieść głowicę: Przesunąć dźwignię blokady w pozycję „UNLOCK” i przytrzymać� Podnieść głowicę do tyłu� Po podniesieniu głowicy dźwignia blokady automatycznie wróci do pozycji „LOCK” blokując tym samym głowicę w pozycji unies...
322 | UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO M O N TA Ż/D E M O N TA Ż M I E S Z A D Ł A P Ł A S K I E G O, M I E S Z A D Ł A Z E ZG A R N I AC Z E M*, R Ó ZG I, H A K A WARNING UWAGA Niebezpieczeństwo okaleczenia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć mikser od sieci zasilając...
UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 323 POLSKI UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO R E G U L AC J A O D L E G ŁO Ś C I N A R Z Ę D Z I A ( T Y L KO P R Z Y U Ż YC I U M I E S Z A D Ł A ) O D Ś C I A N E K I D N A D Z I E Ż Y 1 Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go od sieci z...
324 | UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO M O N TA Ż/D E M O N TA Ż O S ŁO N Y D Z I E Ż Y* 1 Montaż osłony z podajnikiem: Wyłączyć mikser (dźwignia regulacji prędkości w pozycji “0”) oraz odłączyć go od sieci zasilającej� Zamontować wybrane narzędzie (patrz: „Montaż/demontaż mies...
UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 325 POLSKI UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO U Ż YC I E O S ŁO N Y D Z I E Ż Y* O B S ŁU G A D Ź W I G N I KO N T R O L I P R Ę D KO Ś C I 1 Osłonę z podajnikiem najwygodniej jest ustawić tak, żeby otwór w kształcie litery “U” znajdował się pod opuszczoną głowicą miksera� Otwó...
326 | UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO Mikser płynnie przechodzi od prędkości mniejszych do większych dzięki czemu unikniemy rozchlapywania oraz pylenia składników, które wystąpić może przy gwałtownym zwiększeniu obrotów mieszadła� UWAGA: Dźwignia regulacji prędkości może być ustawiona pomiędzy wyżej wym...
UŻY WANIE MIKSERA STOJĄCEGO | 327 POLSKI UŻYWANIE MIKSERA STOJĄCEGO P R Z YS TAW K I I A KC E S O R I A KitchenAid oferuje szeroką gamę opcjonalnych przystawek i akcesoriów takich jak maszynka do mielenia mięsa czy wałkowarka do ciasta, które można przyłączyć do gniazda przystawek miksera, jak pokaz...
WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW | 329 POLSKI WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW W S K A ZÓ W K I D OT YC Z ĄC E M I K S O WA N I A Czas miksowania Mikser stojący KitchenAid miesza szybciej oraz dokładniej niż większość elektrycznych mikserów� Dlatego czas ubijania w większ...
330 | WSKAZÓWKI DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW B I A Ł K A J A J B I TA Ś M I E TA N A Białka jaj o temperaturze pokojowej umieścić w czystej, suchej dzieży� Zamontować dzieżę i rózgę do miksera� W celu uniknięcia rozchlapywania prędkość ubijania zwiększać stopniowo i ubijać do uzyskania pożąd...
MYCIE I KONSERWACJA | 331 POLSKI MYCIE I KONSERWACJA 1 Przed przystąpieniem do mycia miksera stojącego upewnić się, ze jest on odłączony od sieci zasilającej� Wytrzeć mikser stojący wilgotną, ale nie mokrą, miękką ściereczką� Należy często wycierać wałek napędu ze sworzniem usuwając zbierające się w...
332 | ROZWIĄZY WANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nie używać przedłużacza. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem prądem. UWAGA Pro...
GWARANCJA I SERWIS | 333 POLSKI GWARANCJA I SERWIS G WA R A N C J A M I K S E R A S TO J ĄC E G O K I TC H E N A I D: KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I WTÓRNE. © 2016� Wszelkie prawa zastrzeżone� Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia� Okres ...
| 335 ČESK Y OBSAH POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336 Popis součástí a funkcí ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336 BEZPE...
336 | POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ POPIS SOUČÁSTÍ A FUNKCÍ P O P I S S O U Č Á S T Í A F U N KC Í * Dostupné pouze pro některé modely� Je rovněž k dispozici jako volitelné příslušenství� ** Design a materiál mísy se liší podle modelu kuchyňského robotu� Nalévací štít* Hlava motoru Kryt otvoru pro doplňko...
338 | BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpe...
BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU | 339 ČESK Y BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU 5� Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byli poučeni o bezpečném už...
340 | BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU BEZPEČNOST KUCHYŇSKÉHO ROBOTU E L E K T R OT E C H N I C K É P O Ž A DAV K Y Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte uzemňovací kolík.Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel.Při nedodržení těchto pokynů hrozí ne...
PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM | 341 ČESK Y PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM N ÁV O D P R O P Ř Í S LU Š E N S T V Í PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ Plochý šlehač a plochý šlehač s flexi stěrkou* pro normální až těžké směsi: Dorty, krémové polevy, cukroví, koláčový korpus, sušenky, sekaná, bramborová kaše Šlehací metla...
342 | PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM V LO Ž E N Í/V YJ M U T Í M Í S Y 1 Vložení mísy: Otočte ovladač rychlosti do polohy „O“� Kuchyňský robot odpojte od elektrické sítě� 2 Dejte zavírací páku do polohy „UVOLNĚNO“ a zvedněte hlavu motoru� 3 Umístěte mísu do podstavce� Jemně ot...
PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM | 343 ČESK Y PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM 1 Zvednutí hlavy motoru: Zatlačte zavírací páku do polohy „uvolněno“ a zvedněte hlavu motoru� Po zvednutí se páka automaticky vrátí do pozice „uzamčeno“, aby držela hlavu motoru ve zvednuté poloze� 2 Uvolnění hlavy motoru: Zatlačte z...
344 | PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM V LO Ž E N Í/V YJ M U T Í P LO C H É H O Š L E H AČ E, P LO C H É H O Š L E H AČ E S F L E X I S T Ě R KO U*, Š L E H AC Í M E T LY N E B O H N Ě TAC Í H O H Á K U WARNING UPOZORNĚNÍ Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj ...
PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM | 345 ČESK Y PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM R O Z E S T U P M E Z I Š L E H AČ E M A M Í S O U 1 Otočte ovladač rychlosti do polohy „O“� Kuchyňský robot odpojte od elektrické sítě� 2 Zvedněte hlavu motoru� Pokud chcete šlehač vyzdvihnout, otočte šroubem jemně proti směru hodin...
346 | PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM N A S A Z E N Í/V YJ M U T Í N A L É VAC Í H O Š T Í T U 1 Otočte ovladač rychlosti do polohy „O“� Kuchyňský robot odpojte od elektrické sítě� Připojte zvolené příslušenství dle pokynů v sekci „Vložení/vyjmutí plochého šlehače, plochého šl...
PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM | 347 ČESK Y PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM P O U Ž I T Í N A L É VAC Í H O Š T Í T U N A S TAV E N Í O V L A DAČ E RYC H LO S T I 1 Abyste dosáhli nejlepších výsledků, otočte štítem tak, aby hlava motoru zakrývala mezeru tvaru U ve štítu� Při čelním pohledu na robot bude nále...
348 | PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM Všechny rychlosti jsou vybaveny funkcí Soft Start, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedojde k rozstříkání přísad a vyfouknutí mouky� Rychlost se pak rychle zvyšuje až na rychlost zvolenou pro optimální výkon� POZNÁMKA: Ovladač rychlosti lze n...
PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM | 349 ČESK Y PRÁCE S KUCHYŇSKÝM ROBOTEM V O L I T E L N É P Ř Í S LU Š E N S T V Í KitchenAid nabízí širokou řadu volitelného příslušenství jako například mlýnek na maso nebo strojek na nudle� Lze je připojit ke kuchyňskému robotu tak, jak je zobrazeno níže� 1 Otočte ovlad...
TIPY PRO SKVĚLÉ VÝSLEDKY | 351 ČESK Y TIPY PRO SKVĚLÉ VÝSLEDKY T I P Y P R O M I XO VÁ N Í Doba mixování Váš kuchyňský robot KitchenAid bude mixovat rychleji a důkladněji než většina jiných elektrických mixérů� Proto bude nutno upravit dobu mixování ve většině receptů, abyste zamezili přešlehání�Aby...
352 | TIPY PRO SKVĚLÉ VÝSLEDKY Š L E H Á N Í B Í L K Ů Š L E H Á N Í Š L E H AČ K Y Umístěte bílky (musí mít pokojovou teplotu) do čisté, suché mísy� Nasaďte mísu a šlehací metlu do robotu� Abyste zamezili stříkání, rychlost postupně zvyšujte, jak je uvedeno níže, a šlehejte do požadované fáze� MNOŽ...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ | 353 ČESK Y ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 1 Před čištěním se vždy ujistěte, že jste odpojili kuchyňský robot ze zásuvky� Kuchyňský robot otřete navlhčeným, měkkým hadříkem� Nepoužívejte komerční čisticí prostředky� Topůrko šlehače čistěte častěji a odstraňte vždy všechny nashromážděné nečistoty...
354 | KDYŽ POTŘEBUJETE OPRAVÁŘE KDYŽ POTŘEBUJETE OPRAVÁŘE Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte uzemňovací kolík.Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel.Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru, úrazu nebo úmrtí elektrickým proudem. U...
ZÁRUKA A SERVIS | 355 ČESK Y ZÁRUKA A SERVIS Z Á K A Z N I C K É S LU Ž BY Z Á R U K A N A K U C H Y Ň S K Ý R O B OT K I TC H E N A I D KITCHENAID NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NEPŘÍMÉ ŠKODY. © 2016� Všechna práva vyhrazena� Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění� Délka záruky: Ki...
TÜRK ÇE | 357 İÇİNDEKİLER PARÇALAR VE ÖZELLIKLER ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 358 Parçalar ve aksesuarlar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35...
358 | PARÇALAR VE ÖZELLIKLER PARÇALAR VE ÖZELLIKLER PARÇALAR VE AKSESUARLAR Motor başlığı Eklenti göbeği Hız kontrol kolu Çırpıcı yükseklik ayar vidası (gösterilmiyor) Eklenti düğmesi Motor başlığı kilitleme kolu (gösterilmiyor) Çırpıcı mili Kase** Kase sıkıştırma plakası * Yalnızca seçili modellerl...
360 | STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir.Bu simge,...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI | 361 STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI 7� Kablosu veya fişi hasar görmüş olan ya da arızalanmış veya herhangi bir şekilde düşürülmüş veya hasar görmüş olan Stantlı Mikseri çalıştırmayın� Kontrol, onarım veya elektrik ya da mekanik ayarlama için aygıtı en yakın Yetkili Servis...
362 | STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI STANTLI MIKSER GÜVENLIĞI ELEKTRİKLİ EKİPMAN ATIK TASFİYESİ Ambalajlama materyalinin atılması Ambalajlama materyali %100 geri dönüştürülebilir malzemeden yapılmış ve geri dönüşüm işareti ile işaretlenmiştir � Bu nedenle ambalajın farklı kısımlarının sorumlu bir şekilde,...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI | 363 STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI AKSESUAR KILAVUZU AKSESUAR KULLANIMLAR Normal ile ağır karışımlar için Düz çırpıcı ve Esnek Kenarlı çırpıcı*: Pastalar, Kremalı pasta karışımları, Şekerler, Kurabiyeler, Turta hamuru, Bisküviler, Kıyma, Püre Havanın içeride ha...
364 | STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI KASENİN TAKILMASI/ÇIKARILMASI 1 Kaseyi takmak için: Hız kontrolünü "0" olarak ayarlayın� Stantlı Mikseri prizden çıkarın� 2 Kilitleme kolunu kilit açık konumda tutun ve motor başlığını geri yatırın� 3 Kaseyi, kase sıkıştırma p...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI | 365 STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI 1 Motor başlığını kaldırmak için: Kilitleme kolunu kilit açık konuma itin ve motor başlığını kaldırın� Kol, kaldırıldıktan sonra, başlığı havada tutmak için otomatik olarak kilitli konuma dönecektir� 2 Motor başlığını aşağıda ...
366 | STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI DÜZ ÇIRPICININ, ESNEK KENARLI ÇIRPICININ, ÇIRPMA TELİNİN VEYA HAMUR ÇENGELİNİN TAKILMASI/ÇIKARILMASI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin.Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI | 367 STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI ÇIRPICI İLE KASE ARASINDAKİ AÇIKLIK 1 Hız kontrolünü "0" olarak ayarlayın� Stantlı Mikseri prizden çıkarın� 2 Motor başlığını kaldırın� Düz çırpıcıyı havaya kaldırmak için vidayı hafifçe saat yönünün tersine (sol) ya d...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI | 369 STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI DÖKME KORUMASINI* KULLANMA HIZ KONTROLÜNÜN KULLANILMASI 1 En iyi sonuçlar için, korumayı motor başlığı korumadaki U şeklindeki boşluğu kapatana kadar döndürün� Dökme kanalı, yüzünüzü Stantlı Miksere döndüğünüzde eklenti göbeği...
370 | STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI Tüm hızlarda, malzemelerin dışarı sıçramasını önlemeye yardımcı olmak ve başlangıçta “unun köpürmesini” önlemek için Stantlı Mikserde bir Yumuşak Başlatma özelliği bulunmaktadır; cihaz yavaş başlar ve daha sonra hızlıca en iyi performans için seçilmiş hıza çıkar� ...
TÜRK ÇE STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI | 371 STANTLI MIKSERIN KULLANILMASI İSTEĞE BAĞLI EKLENTİLER KitchenAid, yiyecek öğütücü ve pasta makinesi gibi bir dizi isteğe bağlı eklenti sunmaktadır� Bu eklentiler, burada gösterilen şekilde Stantlı Mikser eklenti güç miline takılabilir� 1 Takmak için: Hız k...
TÜRK ÇE HARIKA SONUÇLAR ELDE ETMEK IÇIN IPUÇLARI | 373 HARIKA SONUÇLAR ELDE ETMEK IÇIN IPUÇLARI KARIŞTIRMA İPUÇLARI Karıştırma süresi KitchenAid Stantlı Mikser, diğer elektrikli mikserlerden daha hızlı ve daha iyi bir karıştırma sunar� Bu nedenle, aşırı çırpmadan kaçınmak için çoğu tarifte verilen k...
374 | HARIKA SONUÇLAR ELDE ETMEK IÇIN IPUÇLARI YUMURTA BEYAZI ŞEKERLİ KREMA Oda sıcaklığındaki yumurta beyazlarını temiz, kuru bir kaseye yerleştirin� Kase ile çırpma telini takın� Sıçramayı önlemek için istenen hıza kademeli olarak çıkın ve istenilen aşamada çırpın� MİKTAR HIZ 1 yumurta beyazı KADE...
TÜRK ÇE BAKIM VE TEMIZLEME | 375 BAKIM VE TEMIZLEME 1 Temizlemeden önce her zaman, Stantlı Mikseri prizden çektiğinizden emin olun� Stantlı Mikseri yumuşak, nemli bir bezle silin� Evde kullanıma uygun/ ticari temizleyiciler kullanmayın� Kalıntı birikimini önlemek için çırpıcı milini sıklıkla silin� ...
376 | SORUN GIDERME SORUN GIDERME Elektrik Çarpması Tehlikesi Topraklanmış bir fişe takın.Topraklama ucunu çıkarmayın.Bir uyarlayıcı kullanmayın.Bir uzatma kablosu kullanmayın.Bu talimatların izlenmemesi, ölüme, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. UYARI Hizmet merkezini aramadan önce lü...
TÜRK ÇE GARANTI VE SERVIS | 377 GARANTI VE SERVIS MÜŞTERİ HİZMETLERİ KİTCHENAİD STANTLI MİKSER GARANTİSİ KITCHENAID DOLAYLI HASARLAR ILE ILGILI OLARAK HERHANGI BIR SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDIR. Garanti Süresi: KitchenAid tarafından Karşılanacak Kısım: KitchenAid tarafından Karşılanmayacak Kısım: Av...
ةيبرعلا | 379 | 379 381 ��������������������������������������������������������������������������������������������������� تازيملاو ءازجلأا 383 ������������������������������������������������������������������������������������������������ تباثلا طلاخلا ةملاس 383 ����������������������������������...
380 | 382 | تازيملاو ءازجلأا تازيملاو ءازجلأا كلاسلأا تاذ ةقفخملا حطسملا برضملا *ةنرم ةفاح وذ برضم *رتل 3 ةعس سلناتسلاا نم ةبك نيجعلا برضم .يرايتخا قحلمك ا ًضيأ رفوتيو .طقف ةددحملا زرطلا عم قفرم * W10863290A_18_AR_v01.indd 382 3/30/16 11:47 AM
382 | 384 | تباثلا طلاخلا ةملاس تباثلا طلاخلا ةملاس 5 � 8 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا لبِق نم زاهجلا اذه مادختسا متي نأ نكمي ةيدسجلا تاردقلا يف زجع مهيدل نيذلا صاخشلأاو كلذ نع ديزي امو تاونس فارشلإا تحت اوناك اذإ ةفرعملاو ةربخلا يف صقن وأ ،ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ يعو ىلع اوناك اذإو ةنمآ ةقيرطب زاه...
ةيبرعلا تباثلا طلاخلا ةملاس | 383 | 383 تباثلا طلاخلا ةملاس ةماه ةيئاقو تاءارجإ ،ا ًمئاد ةيساسلأا ةملاسلا تاءارجإ عابتا بجي ،ةيئابرهكلا ةزهجلأا مادختسا دنع :يلي ام نمضتت يتلاو 1 � .تاداشرلإا عيمج يئرقا 2 � ءاملا يف تباثلا طلاخلا يعضت لا ،ةيئابرهك ةمدصب ةباصلإا رطخ نم ةيامحلل .ىرخلأا لئاوسلا وأ 3 � ب...
384 | 386 | تباثلا طلاخلا ةملاس تباثلا طلاخلا ليغشت تاقحلملا ليلد تامادختسلاا قحلملا ةنيجعو ىلحُملا كعكلاو ىولحلاو ةيميركلا تاجلثملاو كيكلا ةسورهملا سطاطبلاو مورفملا محللا بلاقو تيوكسبلاو ةريطفلا برضملاو حطسملا برضملا عاونلأ *ةنرملا ةفاحلا وذ :فيثكلاو يداعلا طلخلا ةكيكلاو ةبلصلا تاجلثملاو ينابللا ةم...
تباثلا طلاخلا ةملاس | 385 | 385 ةيبرعلا تباثلا طلاخلا ةملاس ةيئابرهكلا ةزهجلأا تايافن نم صلختلا ةيئابرهكلا تابلطتملا فيلغتلا داوم نم صلختلا ةزيممو %100 ةبسنب ريودتلا ةداعلإ ةلباق فيلغتلا داوم نإ نم صلختلا بجي يلاتلابو . ريودتلا ةداعإ زمرب لاثتملاا عم ةلوئسم ةقيرطب فيلغتلا داومل ةفلتخملا ءازجلأا .ةيل...
388 | 390 | تباثلا طلاخلا ليغشت تباثلا طلاخلا ليغشت ةبكلاو برضملا نيب ةفاسملا 1 عضولا ىلإ ةعرسلا يف مكحتلا حاتفم ةحازإب يموق ذخأم نع تباثلا طلاخلا سباق لصفب يموق مث ." O " .ءابرهكلا 2 سكع ًلايلق رامسملا يريدأ .كرحملا سأر يعفرا وأ ،حطسملا برضملا عفرل )ا ًراسي( ةعاسلا براقع برضملا لازنلإ )اًني...
تباثلا طلاخلا ليغشت | 389 | 389 ةيبرعلا تباثلا طلاخلا ليغشت ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ .ﺔﻘﻔﺧﻣﻟﺍ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﻝﺑﻗ ﻁﻼﺧﻟﺍ ﻲﻠﺻﻓﺍ ﺭﺳﻛ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺷﻔﻟﺍ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ .ﺕﺎﻣﺩﻛ ﻭﺃ ﻊﻁﻗ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﻡﺎﻅﻌﻠﻟ نيجعلا برضم وأ كلاسلأا تاذ ةقفخملا وأ *ةنرملا ةفاحلا يذ برضملا وأ حطسملا برضملا ةلازإ/بيكرت 1 مكحتلا حاتفم ةحازإب يموق :تاقحلمل...
390 | 392 | تباثلا طلاخلا ليغشت 1 ثيحب عردلا يريدأ ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل U لكش ىلع يتلا ةحتفلا كرحملا سأر يطغي نيمي ىلع بصلا بوبنأ نوكيس .عردلا يف ةدوجوملا يف تباثلا طلاخلا نوكي امدنع ا ًمامت قحلملا روحملا .كتهجاوم 2 .بصلا بوبنأ ربع ةبكلا لخاد تانوكملا بصب يموق 1 .بسانم ءابرهك ذخأمب تباثلا طلاخلا...
392 | 394 | تباثلا طلاخلا ليغشت تباثلا طلاخلا ليغشت ةيرايتخا تاقحلم 3 قحلملا روحم يف قحلملا دومع فلاغ بيكرتب يموق ةحتفلا لخاد ةردقلا دومع بيكرت نم دكأتلا عم يرورضلا نم نوكي دق .قحلملا روحمل ةعبرملا قحلملا نوكي امدنع .رخآ ىلإ بناج نم قحلملا ريودت يف دوجوملا سوبدلا لخديس ،حيحصلا عضولا يف .روحملا راطإ ...
تباثلا طلاخلا ليغشت | 393 | 393 ةيبرعلا تباثلا طلاخلا ليغشت ةعرسلا يف مكحتلا ليلد فصولا قحلملا ءارجلإا ةعرسلا تاءارجإ عيمج ءدبو سرهلاو جزملاو بيلقتلا تايلمعب مايقلل ىلإ ةفاجلا تانوكملاو قيقدلا ةفاضلإ مدختست .ءطبب طلخلا يمدختست لا .ةفاجلا تانوكملا ىلإ لئاوسلا ةفاضلإو ،ضيخملا .اهنجع وأ ةريمخلا نئاجع ط...
394 | 396 | تباثلا طلاخلا ليغشت جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن طلخلا حئاصن طلخلا تقو ةيلمعب KitchenAid نم تباثلا طلاخلا اذه موقي فوس تاطلاخلا بلغأ نم ةدوج رثكأو عرسأ لكشب طلخلا تقولا طبض ِكيلع بجي ،يلاتلابو .ىرخلأا ةيئابرهكلا بنجتل تافصولا مظعم يف طلخلا ةيلمع يف قرغتسملا .دئازلا قفخلا يظحلا ،طلخلا ةي...
جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن | 397 | 397 ةيبرعلا جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن ضيبلا ضايب ةقوفخملا ةميركلا .كلاسلأا تاذ ةقفخملاو ةبكلا بيكرتب يموق مث .ةفاجو ةفيظن ةبك يف ةفرغلا ةرارح ةجرد يف ظوفحملا ضيبلا ضايب عضوب يموق .بولطملا ماوقلا ىلع يلصحت ىتح قفخلاب يموقو ،ةصصخملا ةعرسلا ىلإ لاقتنلااب اًيجير...
398 | 400 | ةمدخلاو نامضلا ةمدخلاو نامضلا ءلامعلا ةمدخ KITCHENAID نم تباثلا طلاخلا نامض .ةرشابملا ريغ رارضلأا نع ةيلوئسم ةيأ KITCHENAID لمحتت لا .ةظوفحم قوقحلا عيمج .2016 © .راعشإ نود رييغتلل تافصاوملا عضخت :نامضلا ةدم :لباقم KitchenAid عفدتس :لباقم KitchenAid عفدت نل طسولأا قرشلاو ابوروأ :ايقيرفأو ...
جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن | 399 | 399 ةيبرعلا .ةمدخلا زكرمب لاصتلاا لبق يلي ام ةءارق ءاجرلا 1 . .مادختسلاا ءانثأ تباثلا طلاخلا ةرارح ةجرد عفترت دق ةليوطلا ةينمزلا تارتفلاو ةبعصلا ماهملل ةجيتنف ةسملام نيعيطتست لا دق ،طلخلا ةيلمع يف ةقرغتسُملا .اًيداع ا ًرمأ كلذ دعيو .ةلوهسب ةدحولا نم يولعلا ءزجلا...
KitchenAid Mixers Manuals
-
KitchenAid 91000
User Manual
-
KitchenAid 91005
User Manual
-
KitchenAid 91010
User Manual
-
KitchenAid 91020
User Manual
-
KitchenAid 91030
User Manual
-
KitchenAid 91045
User Manual
-
KitchenAid 91072
User Manual
-
KitchenAid 91099
User Manual
-
KitchenAid 91101
User Manual
-
KitchenAid 91115
User Manual
-
KitchenAid 91123
User Manual
-
KitchenAid 91131
User Manual
-
KitchenAid 91135
User Manual
-
KitchenAid 93000
User Manual
-
KitchenAid 93015
User Manual
-
KitchenAid 93035
User Manual
-
KitchenAid 93400
User Manual
-
KitchenAid 93405
User Manual
-
KitchenAid 93410
User Manual
-
KitchenAid 93411
User Manual