KitchenAid 5KSM150PS - User Manual

KitchenAid 5KSM150PS

KitchenAid 5KSM150PS – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
Page: / 236

Table of Contents:

  • Page 2 – MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP; ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
  • Page 3 – Inhoudstabel
  • Page 4 – Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.; GEVAAR; WAARSCHUWING; BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; De veiligheid van de multifunctionele
  • Page 5 – Elektrische vereisten
  • Page 6 – Onderdelen van de multifunctionele
  • Page 8 – Uw multifunctionele keukenrobot
  • Page 9 – Uw KitchenAid
  • Page 10 – Speling tussen platte menghaak en kom
  • Page 11 – Onderhoud en Reiniging; Planetair mixen
  • Page 12 – Richtlijnen voor de snelheidsinstelling –
  • Page 13 – Mixtips
  • Page 14 – Mixen en kneden van gistdeeg
  • Page 15 – Eiwitten; Slagroom
  • Page 16 – Hulpstukken en accessoires
  • Page 17 – Wanneer u service nodig hebt
  • Page 18 – Garantie op de KitchenAid
  • Page 19 – Klantencontact
  • Page 20 – TILT-HEAD STAND MIXERS
  • Page 21 – Table of Contents
  • Page 22 – IMPORTANT SAFEGUARDS; Stand Mixer Safety; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
  • Page 23 – Electrical Requirements
  • Page 24 – K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features
  • Page 25 – KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features
  • Page 26 – Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer
  • Page 27 – Using Your KitchenAid
  • Page 28 – Beater to Bowl Clearance
  • Page 29 – Care and Cleaning; Planetary Mixing Action
  • Page 30 – Speed Control Guide – 10 Speed Mixers
  • Page 31 – Mixing Tips
  • Page 32 – Mixing and Kneading Yeast Dough
  • Page 33 – Egg Whites; Whipped Cream
  • Page 34 – Attachments and Accessories; General Instructions
  • Page 35 – When You Need Service
  • Page 36 – Household KitchenAid
  • Page 37 – Customer Service
  • Page 38 – BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
  • Page 39 – Table des matières
  • Page 40 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; La sécurité du batteur sur socle
  • Page 41 – AVERTISSEMENT; Alimentation
  • Page 42 – Caractéristiques du batteur sur
  • Page 44 – Assemblage de votre batteur à tête inclinable
  • Page 45 – Utilisation des accessoires KitchenAid
  • Page 46 – Jeu entre le batteur plat et le bol
  • Page 47 – Entretien et nettoyage
  • Page 48 – Guide de réglage de la vitesse –
  • Page 49 – Conseils de mélange
  • Page 50 – Mélanger et pétrir des pâtes à levure
  • Page 51 – Blancs d’œufs
  • Page 52 – Accessoires; Instructions générales
  • Page 53 – Dispositions à prendre pour un entretien
  • Page 54 – Garantie européenne sur les batteurs
  • Page 55 – Service à la clientèle
  • Page 56 – KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
  • Page 57 – Inhaltsverzeichnis
  • Page 58 – WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von; Sicherheit der Küchenmaschine
  • Page 59 – Elektrische Anforderungen
  • Page 60 – Merkmale der Küchenmaschine 5K45SS
  • Page 61 – Merkmale der Küchenmaschine 5KSM150PS
  • Page 62 – Zusammenbau der Küchenmaschine mit
  • Page 63 – Verwendung des KitchenAid
  • Page 64 – Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer
  • Page 65 – Pflege und Reinigung
  • Page 66 – Leitfaden für die Geschwindigkeitskontrolle
  • Page 67 – Hinweise zum Rühren
  • Page 68 – Mischen und Kneten von Hefeteig
  • Page 69 – Eiweiß; Schlagsahne
  • Page 70 – Zubehör und Zusatzteile
  • Page 71 – Reparatur
  • Page 72 – Garantie für die KitchenAid
  • Page 73 – Kundenservice
  • Page 74 – ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
  • Page 75 – Indice
  • Page 76 – PRECAUZIONI IMPORTANTI; Importanti norme di sicurezza; PERICOLO; Sicurezza del Robot da Cucina
  • Page 77 – AVVERTENZA; Requisiti elettrici
  • Page 78 – Caratteristiche del Robot da Cucina con
  • Page 80 – Installazione del Robot da Cucina
  • Page 81 – Come usare gli accessori in; Installazione del coperchio
  • Page 82 – Distanza fra la frusta e la ciotola
  • Page 83 – Cura e pulizia
  • Page 84 – Guida al controllo della velocità –
  • Page 85 – Consigli per impastare
  • Page 86 – Mescolare e impastare la pasta lievitata
  • Page 87 – Albumi; Panna montata
  • Page 88 – Utensili e accessori; Istruzioni generali
  • Page 89 – Quando chiamare l’assistenza
  • Page 90 – Garanzia sul Robot da Cucina con corpo
  • Page 92 – BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
  • Page 93 – Índice de materias
  • Page 94 – MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantes.; PELIGRO; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Seguridad de la batidora de pie
  • Page 95 – ADVERTENCIA; Requisitos eléctricos
  • Page 96 – Características de la batidora de pie con
  • Page 98 – Montaje de la batidora de pie
  • Page 99 – Utilización de los accesorios KitchenAid
  • Page 100 – Distancia entre el batidor y el bol
  • Page 101 – Cuidado y limpieza
  • Page 102 – Guía de control de la velocidad -
  • Page 103 – Consejos para batir
  • Page 104 – Mezclar y amasar la masa de levadura
  • Page 105 – Claras de huevo; Nata montada
  • Page 106 – Añadidos y accesorios
  • Page 107 – Cuando necesite una reparación
  • Page 108 – Garantía de la batidora de pie
  • Page 109 – Condiciones de la garantía; Atención al cliente
  • Page 110 – KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
  • Page 111 – Innehållsförteckning
  • Page 112 – VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Din och andras säkerhet är mycket viktig.; FARA; SPARA DESSA INSTRUKTIONER; Säkerhet av köksmaskinen
  • Page 113 – VARNING; Elektrisk anslutning
  • Page 114 – Egenskaper för köksmaskinen med
  • Page 116 – Montering av köksmaskin med
  • Page 117 – Användning av tillbehör till KitchenAid
  • Page 118 – Avstånd mellan visp och skål
  • Page 119 – Skötsel och rengöring; Planetarisk blandningsfunktion
  • Page 120 – Hastighetsinställning –
  • Page 121 – Blandningsanvisningar
  • Page 122 – Blandning och knådning av jäsdegar
  • Page 123 – Äggvitor; Vispgrädde
  • Page 124 – Tillbehör och tillsatser
  • Page 125 – Vid behov av service
  • Page 126 – KitchenAid
  • Page 127 – Servicecenter
  • Page 128 – TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
  • Page 129 – Innholdsfortegnelse
  • Page 130 – VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER; Din og andres sikkerhet er svært viktig.; OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE; Sikkerhet av kjøkkenmaskin
  • Page 131 – ADVARSEL; Krav til strømforsyning
  • Page 132 – Funksjonene til Tilt-Head stand
  • Page 134 – Montering av Tilt-Head stand kjøkkenmaskinen
  • Page 135 – Bruk av KitchenAid
  • Page 136 – Avstand mellom flat visp og bolle
  • Page 137 – Stell og rengjøring; Planetarisk blandebevegelse
  • Page 138 – Råd om hastighetsstyring – kjøkkenmaskin
  • Page 139 – Gode brukertips
  • Page 140 – Blande og kna gjærdeig
  • Page 141 – Vispe eggehviter; Vispe krem
  • Page 142 – Ekstrautstyr og tilbehør
  • Page 143 – Hvis du har behov for service
  • Page 144 – Husholdnings KitchenAid
  • Page 145 – Servicesenter
  • Page 146 – NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
  • Page 147 – Sisällys
  • Page 148 – TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET; Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeä.; VAARA; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Yleiskone ja turvallisuus
  • Page 149 – VAROITUS; Sähkövaatimukset
  • Page 150 – Mallin 5K45SS ominaisuudet
  • Page 151 – Mallin 5KSM150PS ominaisuudet
  • Page 152 – Nostopäisen pöytämallisen
  • Page 154 – Osien liikkumavaran säätö
  • Page 155 – Hoito ja puhdistus; Kiertävä ja pyörivä vatkain
  • Page 156 – Nopeudensäätöopas –
  • Page 157 – Sekoitusvinkkejä
  • Page 158 – Hiivataikinoiden sekoittaminen
  • Page 159 – Munanvalkuaiset; Kermavaahto
  • Page 160 – Lisälaitteet ja lisävarusteet
  • Page 161 – Huolto
  • Page 162 – Nostopäisten pöytämallisten KitchenAid
  • Page 163 – Palvelukeskus
  • Page 164 – BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
  • Page 165 – Indhold
  • Page 166 – VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Din og andres sikkerhed er meget vigtig; FARE; GEM DISSE ANVISNINGER; Sikkerhed af køkkenmaskinen
  • Page 167 – Elektriske krav
  • Page 168 – Køkkenmaskine beskrivelse model 5K45SS
  • Page 169 – Køkkenmaskine beskrivelse model KSM150PS
  • Page 170 – Betjeningsvejledning
  • Page 171 – Brug af tilbehør til KitchenAid
  • Page 172 – Indstilling af afstanden mellem
  • Page 173 – Vedligeholdelse og rengøring; Planetariske røremaskinebevægelser
  • Page 174 – Oversigt over hastigheder
  • Page 175 – Tips
  • Page 176 – Røring og æltning af gærdeje
  • Page 177 – Æggehvider; Flødeskum
  • Page 178 – Ekstra tilbehør; Generel vejledning
  • Page 179 – Når Du har brug for hjælp
  • Page 180 – Europæiskgaranti på køkkenmaskinen
  • Page 182 – BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
  • Page 183 – Índice
  • Page 184 – MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES; A sua segurança e a dos outros são muito importantes.; PERIGO; AVISO; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; Segurança da batedeira
  • Page 186 – Características da batedeira com
  • Page 188 – Montagem da batedeira com
  • Page 189 – Utilização dos acessórios KitchenAid
  • Page 190 – Espaço entre a taça e o batedor
  • Page 191 – Cuidados e Limpeza
  • Page 192 – Guia de controlo da velocidade -
  • Page 193 – Sugestões de mistura
  • Page 194 – Misturar e amassar massa de pão levedada
  • Page 195 – Claras de ovos; Natas batidas
  • Page 196 – Acessórios; Instruções gerais
  • Page 197 – Quando precisa de assistência técnica
  • Page 198 – Garantia da batedeira KitchenAid
  • Page 199 – Serviço de Assistência
  • Page 200 – HRÆRIVÉL
  • Page 201 – Efnisyfirlit
  • Page 202 – MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI; Öryggi þitt og annarra er mjög mikilvægt.; HÆTTA; VIDVÖRUN; GEYMIÐ LEIÐBEININGARNAR; Öryggi hrærivélarinnar
  • Page 203 – Raftenging
  • Page 206 – Standsetning hrærivélar
  • Page 207 – Notkun KitchenAid
  • Page 208 – Bilið á milli hrærara og skálar
  • Page 209 – Viðhald og hreinsun; Hreyfimynstur
  • Page 210 – Notkun hraðastillingar – 10 þrepa vélar
  • Page 211 – Ábendingar
  • Page 212 – Vinnsla gerdeigs
  • Page 213 – Eggjahvítur
  • Page 214 – Aukahlutir
  • Page 215 – Ef vandamál koma upp
  • Page 217 – Þjónustumiðstöð
  • Page 219 – Περιεχμενα
  • Page 220 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Τσο η δική σας ασφάλεια σο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.; ΚΙΝΔΥΝΟΣ; ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Aαφάλειας του Mίξερ
  • Page 221 – ΠΡΟΣΟΧΗ; Ηλεκτρικές Απαιτήσεις
  • Page 222 – Χαρακτηριστικά Μίξερ με βάση του
  • Page 224 – Συναρμολγηση του μίξερ με βάση Tilt-Head
  • Page 225 – Συναρμολγηση του προστατευτικού
  • Page 226 – Απσταση Εξαρτήματος Ανάδευσης
  • Page 227 – Φροντίδα και Καθαρισμς
  • Page 228 – Οδηγς Ελέγχου Ταχυτήτων –
  • Page 229 – Συμβουλές Ανάμειξης
  • Page 230 – Ανάμειξη και Ζύμωμα ζύμης με Μαγιά
  • Page 231 – Ασπράδια Αυγών; Μαρέγκα
  • Page 232 – Ανταλλακτικά & Εξαρτήματα; Γενικές Οδηγίες
  • Page 233 – Περιπτώσεις που η Συσκευή
  • Page 234 – Εγγύηση για τo Μίξερ με Περιστρεφμενη
  • Page 235 – Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών
Loading the manual

MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP

GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT

TILT-HEAD STAND MIXERS

GUIDE TO EXPERT RESULTS

BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE

GUIDE DU CONNAISSEUR

KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF

ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE

ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE

GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI

BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE

GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES

KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD

GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT

TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER

VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER

NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET

OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN

BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE

SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER

BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL

GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS

HRÆRIVÉL

LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN

ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

1 0

2

1

4

6

8

O

CAUT

ION:

Unp

lug b

efor

e ins

ertin

g of r

emov

ing pa

rts

K i

tc h

e n

A i

d

S t

. J o

s e

p h

, M

ic h

ig a

n U

S A

Model 5KSM150PS

Model 5K45SS

9709851

5380dZw706

® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.

™Trademark of KitchenAid, U.S.A.

The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.

© 2006. All rights reserved.

Specifications subject to change without notice.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for KitchenAid 5KSM150PS

Summary

Page 2 - MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP; ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ

Nederlands MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE GUIDE DU CONNAISSEUR KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE M...

Page 3 - Inhoudstabel

Nederlands Inhoudstabel De veiligheid van de multifunctionele keukenrobot ................................................................. 1Belangrijke voorzorgsmaatregelen ........................................................................................... 1Elektrische vereisten ..............

Page 4 - Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.; GEVAAR; WAARSCHUWING; BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; De veiligheid van de multifunctionele

1 Nederlands Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaar-schuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen steeds, en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mog...

Other KitchenAid Models