Page 2 - Nederlands; ARTISAN; MATVINNSLUVÉL; KOYZINOMHXANH
1 Nederlands Model 5KFPM770 Foodprocessor ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICET...
Page 3 - Inhoudsopgave
2 Inhoudsopgave Veiligheid van de foodprocessor .................................................................................3 Elektrische vereisten ....................................................................................................3 Belangrijke Voorzorsmaatregelen ................
Page 4 - Veiligheid van de foodprocessor; GEVAAR; WAARSCHUWING
Model 5KFPM770: 230-240 Volts A.C.Hertz: 50 Hz NOOT: het Model 5KFPM770 heeft een geaarde stekker. Om het risico van eenelektrische schok te verminderen, zal diestekker maar op één manier in eenstopcontact passen. Als de stekker niet inhet stopcontact past, neem dan contactop met een gediplomeerd el...
Page 5 - BELANGRIJKE
4 Nederlands BELANGRIJKE VOORZORSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er steeds een aantal basisvoorzorgenvoor de veiligheid getroffen worden, waaronder: 1. Lees alle instructies. 2. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u de foodprocessor niet in water of een andere vloe...
Page 6 - Hulpstukken van de foodprocessor
Hulpstukken van de foodprocessor I O Pulse Medium (4 mm)raspschijf Fijne (2 mm)schaafschijf Multifunctioneelroestvrijstalen mes Deegmes Gegoten metalenmotorblok 2-deligestamper Grootmengkomdekselmet uiterst bredevulopening Grote mengkom Minikom van 950 ml (4 kopjes) enminimes Medium (4 mm)schaafschi...
Page 13 - De foodprocessor gebruiken; Gevaar voor draaiende
12 Nederlands De foodprocessor gebruiken Vóór gebruik Vóór u de foodprocessor gaat gebruiken,moet u zeker controleren of de grotemengkom, messen en het deksel van degrote mengkom goed op het motorblokvan de foodprocessor geplaatst zijn (zie“De foodprocessor klaarmaken voorgebruik” vanaf pagina 7). S...
Page 14 - De foodprocessor demonteren
13 Nederlands De foodprocessor gebruiken De “Pulse”-knop gebruiken Als u op de "Pulse"-knop drukt, kunt ude duur en de frequentie van deverwerking heel precies regelen. Dat iseen heel nuttige functie voor korte of eenvoudige bereidingen. Druk gewoonop de “Pulse”-knop en houd dieingedrukt om ...
Page 16 - Onderhouden en schoonmaken
15 Nederlands Onderhouden en schoonmaken 1. Druk op de “O”-knop.2. Trek de stekker van de foodprocessor uit het stopcontact vóór hetschoonmaken. 3. Veeg het motorblok en de stroomkabel schoon met een warmein zeepsop gedrenkte doek envervolgens met een vochtige doek.Droog alles af met een zachte doek...
Page 17 - Problemen oplossen
16 Nederlands Problemen oplossen • Als uw foodprocessor niet meer werkt, controleer dan devolgende zaken: – Zorg dat de grote mengkom en het deksel van de grote mengkom goedvastzitten op het motorblok en dat destamper tot aan de indicatielijn voor demaximale vulling in de vulopening steekt. – Contro...
Page 18 - Bereidingstips
17 Nederlands Bereidingstips ALS U HETMULTIFUNCTIONELEMES GEBRUIKT Om vers fruit of verse groenten fijnte snijden: Schil, boor uit en/of verwijder dezaadjes. Snijd het fruit of de groenten instukken van 2,5 tot 4 cm. Snijd ze metde foodprocessor tot de gewenstegrootte met korte stoten (“Pulse”-knop)...
Page 21 - Nuttige tips
20 Nederlands Nuttige tips 1. Wanneer u ingrediënten snijdt en toevoegt in de uiterst bredevulopening, mag u de indicatielijnvoor de maximale vulling nietoverschrijden. Zo kan de stamper devergrendeling inschakelen en kan defoodprocessor in werking blijven. 2. Verwerk nooit ingrediënten die zo hard ...
Page 23 - Vinaigrette van witte balsamicoazijn
22 Nederlands Vinaigrette van witte balsamicoazijn 1 eetlepel verse basilicumblaadjes 1 eetlepel verse oreganoblaadjes 1 teentje knoflook3 eetlepels witte balsamicoazijn* 3 eetlepels witte wijnazijn* 1 ⁄ 2 theelepel zout 1 ⁄ 4 theelepel drogemosterd 1 ⁄ 8 theelepel gemalenrode paprika 180 ml ( 3 ⁄ 4...
Page 24 - Broccolisoep met cheddar
23 Nederlands Broccolisoep met cheddar 230 g scherp smakende cheddar, gekoeld 1 kleine ui, in de lengte in tweegehakt 1 stengel selderij, in stukken van 6 cmgehakt 2 eetlepels boter of margarine 1 grote stronk broccoli (ongeveer 450 g) 700 ml (3 kopjes) kippenbouillon 475 ml (2 kopjes) melk, in port...
Page 25 - Lentemix met basmatirijst
24 Nederlands Lentemix met basmatirijst 1 teentje knoflook1 middelgrote sjalot, in kwartjes gehakt 1 eetlepel olijfolie 1 ⁄ 4 ongeveer 125 g verseprinsessenbonen,met verwijderdepunten 1 kleine wortel, geschild enoverdwars in de helftgehakt 356 ml (1 1 ⁄ 2 kopje) kippenbouillon 237 ml (1 kopje) water...
Page 26 - Kipsaté met pindasaus
25 Nederlands Kipsaté met pindasaus Kip 80 ml 1 ⁄ 3 kopje) kokosmelk 2 eetlepels sojasaus Saus 30 g ( 1 ⁄ 4 kopje) pindaboter 1 ⁄ 2 theelepel rodekerriepasta 2 teentjes look1 theelepel grof gehakt gember 60 ml ( 1 ⁄ 4 kopje) sojasaus 2 eetlepels pindaolie of plantaardige olie 2 theelepels bruine sui...
Page 27 - Verse fruittaart
26 Nederlands Verse fruittaart Korstdeeg 125 g (1 kopje) gewone bloem 2 theelepels suiker 1 ⁄ 4 theelepel zout 30 g ( 1 ⁄ 4 kopje) koude boter, in stukken van2,5 cm 1 eetlepel koud bakvet1 eierdooier2 eetlepels ijswater1 theelepel citroensap1 ei, gemengd met 1 eetlepel water Vulling 30 g ( 1 ⁄ 4 kop...
Page 28 - Garantie voor de KitchenAid
27 Nederlands Duur van de garantie: DRIE JAAR volledigegarantie op deFoodprocessor vanaf deaankoopdatum. TIENJAAR volledige garantieop de Motor vanaf deaankoopdatum. KitchenAid zal betalen voor: De te vervangenonderdelen, het transporten het arbeidsloon voorde reparatie vanmateriaal- enfabricagefout...
Page 29 - FOR THE WAY IT’S MADE.; Klantencontact
28 Nederlands FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S. ™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2006.Alle rechten voorbehouden Deze specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (5059dZw106) ® Klantencontact In Nederland: Micave B.V.Schimminck 1...
Page 31 - Table of Contents
English 2 Table of Contents Food Processor Safety ....................................................................................3 Electrical Requirements ..................................................................................3 Important Safeguards ......................................
Page 32 - Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; Food Processor Safety; WARNING; Electrical Shock Hazard
Model 5KFPM770: 230-240 Volts A.C.Hertz: 50 Hz NOTE: Model 5KFPM770 has a grounded plug. To reduce the risk ofelectrical shock, this plug will fit inan outlet only one way. If the plugdoes not fit in the outlet, contact aqualified electrician. Do not modifythe plug in any way. Do not use an extensio...
Page 33 - IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary w...
Page 34 - Food Processor Features
English 5 Food Processor Features I O Pulse Medium (4 mm)Shredding Disc Fine (2 mm) Slicing Disc Stainless SteelMultipurpose Blade Dough Blade Die-Cast Metal Base 2-Piece Food Pusher Work Bowl Coverwith Ultra WideMouth Feed Tube Work Bowl 950 ml (4 cup)Mini Bowl andMini Blade Medium (4 mm)Slicing Di...
Page 36 - Before First Use; Cut Hazard
English 7 Preparing the Food Processor for Use Before First Use Before using your Food Processor forthe first time, wash the work bowl,work bowl cover, chef’s bowl, minibowl, feed tube pusher, discs, andblades either by hand or in thedishwasher (see “Care and Cleaning”on page 15). Work Bowl Assembly...
Page 38 - Mini Bowl Assembly
English 9 Preparing the Food Processor for Use 2. Fit the disc over the metal pin on the disc stem with the raised-bladeside up. The disc has a raised nubon the top and groovesunderneath to help align itproperly. Rotate the disc until it fallsfully onto the stem. Mini Bowl Assembly 1. Place the mini...
Page 39 - Egg Whip Assembly and Use
English 10 Preparing the Food Processor for Use Egg Whip Assembly and Use The egg whip is designed to whipegg whites or heavy cream to createtoppings or soft meringues. For thebest results, at least 237 ml (125 g/1 cup) of heavy cream or 3 eggwhites should be whipped at a time.Whipping smaller quant...
Page 41 - Using the Food Processor; Before Use; Rotating Blade Hazard
English 12 Using the Food Processor Before Use Before operating the Food Processor,be sure the work bowl, blades, andwork bowl cover are properlyassembled on the Food Processorbase (see “Preparing the FoodProcessor for Use” starting on page 7). Food Pusher Interlock The food pusher is part of the sa...
Page 42 - Using the Pulse Control; Disassembling the Food Processor
English 13 Using the Food Processor Using the Pulse Control The pulse control allows precisecontrol of the duration and frequencyof processing. It’s great for jobs whichrequire a light touch. Just press andhold the “Pulse” Button to startprocessing, and release it to stop. Theindicator light will gl...
Page 44 - Care and Cleaning
English 15 Care and Cleaning 1. Press the “O” Button.2. Unplug the Food Processor before cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipeclean with a damp cloth. Drywith a soft cloth. Do not useabrasive cleansers or scouringpads. 4. All the other parts of the Food Processor are...
Page 45 - Troubleshooting; • If your Food Processor should
English 16 Troubleshooting • If your Food Processor should fail to operate, check thefollowing: – Make sure the work bowl and work bowl cover are properlylocked on the base, and the foodpusher is inserted to the maximumfill line on the feed tube. – See if the power cord is plugged into a proper elec...
Page 46 - Food Processing Tips; To prepare mashed potatoes:; To finely chop citrus peel:
English 17 Food Processing Tips USING THEMULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits orvegetables: Peel, core, and/or remove seeds. Cutfood in 2.54 to 3.81 cm. Processfood to desired size, using shortpulses, 1 to 2 seconds each time.Scrape sides of bowl, if necessary. To puree cooked fruits andvegetable...
Page 48 - To shred firm and soft cheeses:
English 19 Food Processing Tips To slice uncooked meat orpoultry, such as stir-fry meats: Cut or roll food to fit feed tube.Wrap and freeze food until hard tothe touch, 30 minutes to 2 hours,depending on thickness of food.Check to be sure you can still piercefood with the tip of a sharp knife. Ifnot...
Page 49 - Helpful Hints
English 20 Helpful Hints 1. When cutting and packing food items in the Ultra Wide Mouthfeed tube, do not exceed themaximum fill line. This will permitthe pusher to engage theinterlock and the unit to operate. 2. Never process any food that is so hard or firmly frozen that itcannot be pierced with th...
Page 51 - White Balsamic Vinaigrette
English 22 White Balsamic Vinaigrette 1 tablespoon fresh basil leaves 1 tablespoon fresh oregano leaves 1 clove garlic 3 tablespoons white balsamic vinegar* 3 tablespoons white wine vinegar* 1 ⁄ 2 teaspoon salt 1 ⁄ 4 teaspoon drymustard 1 ⁄ 8 teaspoon ground redpepper 180 ml ( 3 ⁄ 4 cup) extra virgi...
Page 52 - Cheddar Broccoli Soup
English 23 Cheddar Broccoli Soup 230 g sharp Cheddar cheese, chilled 1 small onion, cut into halves lengthwise 1 rib celery, cut into 6 cm pieces 2 tablespoons butter or margarine 1 large head (about 450 g) broccoli 700 ml (3 cups) chicken broth 475 ml (2 cups) milk, divided 30 g ( 1 ⁄ 4 cups) all-p...
Page 53 - Spring Mix Basmati Rice
English 24 Spring Mix Basmati Rice 1 clove garlic1 medium shallot, cut into quarters 1 tablespoon olive oil 1 ⁄ 4 pound (about 125 g)fresh green beans,trimmed 1 small carrot, peeled and cut into halvescrosswise 356 ml (1 1 ⁄ 2 cups) chicken broth 237 ml (1 cup) water 1 teaspoon salt 1 ⁄ 4 teaspoon b...
Page 54 - Chicken Satay with Peanut Sauce
English 25 Chicken Satay with Peanut Sauce Chicken 2 cloves garlic1 teaspoon coarsely chopped gingerroot 60 ml ( 1 ⁄ 4 cups) soy sauce 2 tablespoons peanut or vegetable oil 2 teaspoons brown sugar 455 - 570 g (1-1 1 ⁄ 4 pounds) chicken breasttenders Sauce 80 ml ( 1 ⁄ 3 cup) coconut milk 30 g ( 1 ⁄ 4...
Page 55 - Fresh Fruit Tart
English 26 Fresh Fruit Tart Crust 125 g (1 cup) all-purpose flour 2 teaspoons sugar 1 ⁄ 4 teaspoon salt 30 g ( 1 ⁄ 4 cup) cold butter, cut into 2.5 cmpieces 1 tablespoon cold shortening 1 egg yolk2 tablespoons ice water 1 teaspoon lemon juice 1 egg, blended with 1 tablespoon water Filling 30 g ( 1 ⁄...
Page 56 - Household KitchenAid
English 27 Length of Warranty: Europe, Australiaand New Zealand: Three years FullWarranty from date ofpurchase on the FoodProcessor. Ten yearsFull Warranty fromdate of purchase onthe motor. Other: One Year Full Warrantyfrom date of purchase. KitchenAid Will Pay For: Replacement parts andrepair labor...
Page 57 - Customer Service
English 28 FOR THE WAY IT’S MADE. ™ ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2006. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. (5059dZw106) ® Customer Service In U.K. & Ireland: Tollfree number 00800 38104026 Address: KitchenAid E...
Page 58 - rançais; ROBOT MÉNAGER ARTISAN
1 F rançais Robot ménager Modèle 5KFPM770 ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICET...
Page 59 - Table des matières
2 Table des matières Sécurité .........................................................................................................3 Spécifications électriques ...............................................................................3 Consignes de sécurité importantes ........................
Page 60 - AVERTISSEMENT
Modèle 5KFPM770 : Tension : 230-240 Volts ACFréquence : 50 Hertz REMARQUE : Le modèle 5KFPM770 est doté d’une fiche avec mise à laterre. Pour réduire le risque dedécharge électrique, cette fiche peuts’insérer dans une prise dans un seulsens. Si la fiche n’entre pas dans laprise, contactez un électri...
Page 61 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 F rançais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’appareils électriques implique toujours de prendre des mesuresde sécurité de base, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions.2. Pour éviter de recevoir toute décharge électrique, n’immergez pas le robot ménager dans l’eau ou t...
Page 62 - Caractéristiques du robot ménager
Caractéristiques du robot ménager I O Pulse Disque à râpermoyen (4 mm) Disque àtrancher fin (2 mm) Lame universelle enacier inoxydable Lame de pétrissage Socle en métal coulésous pression Poussoirdouble Couvercle pourbol de travailavec goulotteUltra WideMouth* Bol de travail Mini bol de 950 ml et mi...
Page 65 - Avant la première utilisation
8 F rançais Mise en place du robot ménager Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot ménagerpour la première fois, lavez à la mainou au lave-vaisselle les trois bols, lecouvercle du bol de travail, lepoussoir, les disques et les lames(voir la section « Entretien etnettoyage », page 16)...
Page 67 - Montage du mini bol; Montage du bol de 2,4 l
10 F rançais Mise en place du robot ménager 2. Placez le disque avec la découpe de la lame orientée vers le hautsur la tige métallique qui terminel’arbre d’entraînement. Le disquepossède un relief sur le dessus etune gorge sur l’autre face pourpermettre un alignement parfait.Faites tourner le disque...
Page 70 - Utilisation du robot ménager; Lame en rotation
Avant utilisation Avant d’actionner le robot ménager,assurez-vous que le bol de travail, leslames et le couvercle du bol detravail sont correctement montés surle socle (voir la section “Mise enplace du robot ménager”, à partir dela page 8). Interverrouillage du poussoir Le poussoir fait partie du sy...
Page 71 - Le poussoir double; Démontage du robot ménager
14 F rançais Utilisation du robot ménager REMARQUE : Si le robot ménager ne se met pas en route, vérifiez quele bol de travail et son couverclesont correctement installés sur lesocle et que le poussoir est inséréjusqu’au repère de remplissagemaximum de la goulotte (voir lasection « Mise en place du ...
Page 73 - Entretien et nettoyage
16 F rançais Entretien et nettoyage 1. Appuyez sur le bouton « O »2. Débranchez le robot ménager avant de le nettoyer. 3. Passez un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse sur le socle etle cordon d’alimentation, puisessuyez avec un chiffon humide.Utilisez un chiffon doux poursécher. Ne pas utiliser ...
Page 74 - Dépannage
17 F rançais Dépannage • Si le robot ménager ne devait pas se mettre en route,effectuez les vérificationssuivantes : – Vérifiez que le bol de travail et son couvercle sont correctementinstallés sur le socle et que lepoussoir est inséré jusqu’au repèrede remplissage maximum de lagoulotte. – Assurez-v...
Page 75 - Astuces d’utilisation du robot ménager
18 F rançais Astuces d’utilisation du robot ménager UTILISATION DE LALAME UNIVERSELLE Pour hacher des fruits etlégumes frais : Pelez et dénoyautez/épépinez lesfruits. Coupez en morceaux de 2,54à 3,81 cm. Hachez au robot jusqu’àobtention de la texture voulue, enprocédant par courtes impulsions de1 à ...
Page 76 - Pour faire fondre du chocolat :
19 F rançais Astuces d’utilisation du robot ménager Pour hacher de la viande, dupoisson ou des fruits de mercrus ou cuits : Les aliments doivent être très froids.Coupez en morceaux de 2,54 cm.Passez au robot un maximum de450 g à la fois jusqu’à obtention dela texture voulue, en procédant parcourtes ...
Page 78 - Pour fouetter de la crème :
21 F rançais Pour râper les fromages à pâteferme et molle : Les fromages à pâte ferme doiventêtre très froids. Pour obtenir unrésultat optimal avec les fromages àpâte molle, tels que la mozzarella,mettez le fromage au congélateur 10à 15 minutes avant de le passer aurobot. Coupez le fromage pour qu’i...
Page 79 - Conseils utiles
22 F rançais Conseils utiles 1. Lorsque vous coupez les aliments et les disposez dans la goulotteUltra Wide Mouth*, ne dépassezpas le repère de remplissagemaximum. Cela permetd’enclencher le systèmed’interverrouillage du poussoir etde mettre l’unité en route. 2. Ne passez jamais au robot un ingrédie...
Page 81 - Sauce au vinaigre balsamique blanc
24 F rançais 1 cuillère à soupe de basilic frais 1 cuillère à soupe d’origan frais 1 gousse d’ail3 cuillères à soupe de vinaigre balsamiqueblanc* 3 cuillères à soupe de vinaigre de vinblanc* 1 ⁄ 2 cuillère à café de sel 1 ⁄ 4 cuillère à café depoudre de moutarde 1 ⁄ 8 cuillère à café depaprika moulu...
Page 82 - Soupe de brocoli au cheddar
25 F rançais Soupe de brocoli au cheddar 230 g de Cheddar piquant, réfrigéré 1 petit oignon, coupé en deuxlongitudinalement 1 côte de céleri, détaillée en tronçonsde 6 cm 20 g de beurre ou de margarine 1 grosse tête de brocoli (environ 450 g) 700 ml de bouillon de volaille 475 ml de lait 30 g de far...
Page 83 - Riz Basmati printanier
26 F rançais Riz Basmati printanier 1 gousse d’ail1 échalote moyenne, coupée en quartiers 1 cuillère à soupe d’huile d’olive 125 g de haricots verts frais, équeutés 1 petite carotte, pelée et coupée en deuxen travers 356 ml de bouillon de volaille 237 ml d’eau 1 cuillère à café de sel 1 ⁄ 4 cuillère...
Page 84 - Satay de poulet aux cacahuètes
27 F rançais Satay de poulet aux cacahuètes Poulet 2 gousses d’ail1 cuillère à café de gingembre,grossièrement haché 60 ml de sauce soja 2 cuillères à café d’huile d’arachide ouvégétale 2 cuillères à café de sucre roux 455-570 g de filet de poulet, émincé Sauce 80 ml de lait de coco30 g de beurre de...
Page 85 - Tarte aux fruits frais
28 F rançais Tarte aux fruits frais Pâte 125 g de farine ménagère 2 cuillères à café de sucre 1 ⁄ 4 cuillère à café de sel 30 g de beurre réfrigéré, coupé enmorceaux de 2,5 cm 1 jaune d’œuf2 cuillères à soupe d’eau glacée 1 cuillère à café de jus de citron 1 œuf, mélangé à une cuillère à souped’eau ...
Page 86 - Garantie européenne du robot ménager
29 F rançais Durée de la garantie : Garantie complète deTROIS ANS sur le RobotMénager à partir de ladate d’achat. Garantiecomplète de DIX ANSsur le Moteur à partirde la date d’achat. En France vousbénificiez en tout étatde cause desdispositions des art.1641 et suivants duCode Civil relatifs à lagara...
Page 87 - Service à la clientèle; Numéro Vert
30 F rançais FOR THE WAY IT’S MADE. ® * * BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ. ™ ® Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. ™ Marque de fabrique déposée de KitchenAid, Etats Unis. © 2006. Tous droits réservés. Les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis. (5059dZw106) ® Service à la clie...
Page 88 - Deutsch
1 Deutsch Modell 5KFPM770 Food Processor ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICETT...
Page 89 - Inhalt
2 Inhalt Sicherer Umgang mit dem Food Processor ..................................................................3 Stromanschluss ...........................................................................................................3 Wichtige Sicherheitsmassnahmen ................................
Page 91 - WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN; HEBEN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF
4 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets grundsätzliche Sicherheitsregelnbeachten, darunter die Folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Sie den Food Processor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ...
Page 92 - Lieferumfang des Food Processors
Lieferumfang des Food Processors I O Pulse MittlereReibscheibe (4 mm) FeineSchneidscheibe(2 mm) Vielzweckmesseraus Edelstahl Teigmesser Unterteil ausMetalldruckguss Zweiteiliger Stopfer Abdeckung derArbeitsschüsselmit extrabreitemEinfüllstutzen Arbeitsschüssel Minischüssel (950ml) und Minimesser Mit...
Page 94 - Vorbereitung des Food Processors; Vor der ersten Benutzung
7 Deutsch Vorbereitung des Food Processors für die Benutzung Vor der ersten Benutzung Bevor Sie Ihren Food Processor zumersten Mal verwenden, waschen SieArbeitsschüssel, Abdeckung derArbeitsschüssel, Küchenchef-Schüssel,Minischüssel, Stopfer, Scheiben undMesser entweder von Hand oder imGeschirrspülg...
Page 96 - Montage der Minischüssel; Montage der Küchenchef-Schüssel
2. Setzen Sie die Scheibe auf den Metallstift der Scheibenachse, so dassdie Seite mit der herausstehendenSchneide nach oben weist. DieScheibe hat ein erhabenes Mittelstückan der Oberseite und Rillen an derUnterseite, die dabei helfen, sierichtig auszurichten. Drehen Sie dieScheibe, bis sie von selbs...
Page 99 - Benutzung des Food Processors; Vor der Benutzung
12 Deutsch Benutzung des Food Processors Vor der Benutzung Kontrollieren Sie vor der Benutzung desFood Processors, ob Arbeitsschüssel,Messer und Abdeckung derArbeitsschüssel richtig auf das Unterteildes Food Processors montiert wurden(siehe „Vorbereitung des Food Processorsauf die Benutzung“ ab Seit...
Page 100 - Der zweiteilige Stopfer; Zerlegen des Food Processors
13 Deutsch Benutzung des Food Processors Verwendung derImpulssteuerung Die Impulssteuerung gestattet eine exakteKontrolle von Dauer und Häufigkeit derVerarbeitung. Sie ist ideal für alleZubereitungen, bei denen Zurückhaltungangesagt ist. Drücken Sie einfach denKnopf „Pulse“ und halten Sie ihngedrück...
Page 102 - Pflege und Reinigung
15 Deutsch Pflege und Reinigung 1. Drücken Sie auf den Knopf "0".2. Ziehen Sie den Stecker des Food Processors aus der Steckdose, bevorSie ihn reinigen. 3. Wischen Sie Unterteil und Kabel mit einem warmen, feuchten Tuch mitetwas Spülmittel ab und wischen Siemit einem feuchten Tuch nach.Trock...
Page 103 - Problembewältigung
16 Deutsch Problembewältigung • Wenn Ihr Food Processor nicht funktioniert, sollten Sie Folgendesüberprüfen: – Kontrollieren Sie, ob dieArbeitsschüssel und ihre Abdeckungrichtig im Unterteil eingerastet sindund der Stopfer bis zur Markierungder maximalen Füllmenge auf demEinfüllstutzen eingesteckt i...
Page 104 - Tipps zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln; Zubereitung von Kartoffelpüree:
17 Deutsch Tipps zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln VERWENDUNG DESVIELZWECKMESSERS Frische Früchte oder Gemüse hacken: Schale, Kernhaus und/oder Kerne/Steineentfernen und in Stücke von etwa 2,5 x3,5 cm schneiden. Diese Stücke hackenSie, indem Sie die Impulssteuerung jeweils1 bis 2 Sekunden betätig...
Page 106 - Festen und weichen Käse reiben:; Baisermasse herstellen:
19 Deutsch Tipps zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln Sie den kleinen Einfüllstutzen imzweiteiligen Stopfer. Geben Sie dieNahrungsmittel senkrecht in denEinfüllstutzen und benutzen Sie den kleinenStopfer, um sie zu zerteilen. Spinat- und andere Blätter hacken: Blätter übereinander legen, rollen und ...
Page 107 - Hilfreiche Tipps
20 Deutsch Hilfreiche Tipps 1. Wenn Sie Nahrungsmittel schneidenund in den extragroßen Einfüllstutzenfüllen, dann nicht über die Markierungfür die maximale Füllmenge hinaus,sonst kann der Stopfer denSperrmechanismus nicht auslösen unddas Gerät funktioniert nicht. 2. Verarbeiten Sie niemalsNahrungsmi...
Page 109 - Vinaigrette mit weißem Balsamico
22 Deutsch Vinaigrette mit weißem Balsamico 1 Esslöffel frische Basilikumblätter 1 Esslöffel frische Oreganoblätter 1 Knoblauchzehe3 Esslöffel weißer Balsamico-Essig* 3 Esslöffel Weißweinessig* 1 ⁄ 2 Teelöffel Salz 1 ⁄ 4 Teelöffel Senfpulver 1 Prise gemahlener roter Pfeffer 180 ml natives Olivenöl S...
Page 111 - Frühlingsmischung mit Basmati-Reis
24 Deutsch Frühlingsmischung mit Basmati-Reis 1 Knoblauchzehe1 mittelgroße Schalotte, in Viertelgeschnitten 1 Esslöffel Olivenöl ca. 125 g frische grüne Bohnen, geputzt 1 kleine Karotte, geschält und querhalbiert 350 ml Hühnerbrühe250 ml Wasser 1 Teelöffel Salz 1 ⁄ 4 Teelöffel schwarzerPfeffer 1 Tee...
Page 113 - Obstkuchen mit frischen Früchten
26 Deutsch Obstkuchen mit frischen Früchten Teig 125 g Mehl 2 Teelöffel Zucker 1 ⁄ 4 Teelöffel Salz 30 g kalte Butter in 2,5 cm großen Stücken 1 Esslöffel kaltes Backfett 1 Eigelb2 Esslöffel Eiswasser1 Teelöffel Zitronensaft1 Ei, verrührt mit 1 Esslöffel Wasser Füllung 30 g Zucker 1 Esslöffel Maisst...
Page 114 - KitchenAid
27 Deutsch Garantiezeit DREI JAHREKomplettgarantie ab demKaufdatum auf den FoodProcessor.ZEHN JAHREKomplettgarantie ab demKaufdatum auf denMotor. KitchenAid zahlt für: Ersatzteile undArbeitskosten, umMaterialschäden undFertigungsfehler zubeheben. DieReparatur muss voneinem anerkanntenKitchenAid ® - ...
Page 115 - Kundenservice
28 Deutsch FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Eingetragene Warenzeichen von KitchenAid, V.S. TM Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2006. Alle Rechte vorbehalten. Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. (5059dZw106) ® Kundenservice Hotline: 00800 38104026 Adresse: KitchenAid Europ...
Page 116 - FOOD PROCESSOR ARTISAN
Italiano 1 Modello 5KFPM770 Food Processor ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICE...
Page 117 - Indice
Italiano 2 Indice Misure di Sicurezza del Food Processor ..............................................................3 Requisiti Elettrici ................................................................................................3 Misure di Sicurezza Importanti .................................
Page 118 - AVVERTENZA; Pericolo di Scossa Elettrica; La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti.; PERICOLO; Misure di Sicurezza del Food Processor
AVVERTENZA Pericolo di Scossa Elettrica Inserite la spina in una presa d’alimentazione dotata di messa a terra. Non rimuovete il polo di messa a terra. Non usate adattatori. Non utilizzate prolunghe. Il mancato rispetto di questa avvertenza può essere causa di decesso, incendio o scossa elettrica. M...
Page 119 - MISURE DI SICUREZZA; CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Italiano 4 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l’uso di elettrodomestici, è importante rispettare alcune misure disicurezza basilari: 1. Leggete tutte le istruzioni.2. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergete il Food Processor in acqua o in altro liquido. 3. Fate molta attenzione...
Page 120 - Descrizione del Food Processor
Italiano 5 Descrizione del Food Processor I O Pulse Disco per TritareMedio (4 mm) Disco perAffettareSottile(2 mm) Lama Multifunzione inAcciaio Inossidabile Lama perImpasto Base in Metallo Fuso Spingi-alimentia due pezzi Coperchiodella Ciotolada Lavoro conTubo Alimentiad EntrataUltra-Larga Ciotola da...
Page 122 - Primo Uso
Italiano 7 Preparazione del Food Processor Primo Uso Prima di usare il Food Processor perla prima volta, lavate a mano o inlavastoviglie la ciotola da lavoro, ilcoperchio della ciotola da lavoro, lospingi-alimenti, i dischi e le lame (cfr.“Manutenzione e Pulizia” a pag. 15). Come inserire la Ciotola...
Page 124 - Come inserire la Mini-Ciotola
Italiano 9 Preparazione del Food Processor 2. Inserire il disco nel perno metallico dell’alberino, con laparte dotata di lama rivolta versol’alto. Il disco ha unaprotuberanza sulla partesuperiore ed è scanalato nellaparte inferiore per facilitarne ilcorretto allineamento. Ruotare ildisco fino ad ins...
Page 125 - Come inserire e Usare la Frusta
Italiano 10 Preparazione del Food Processor Come inserire e Usare la Frusta La frusta monta gli albumi a neve econsente la preparazione di cremeper guarnizioni e meringhe. Per unrisultato ottimale, utilizzate la frustacon almeno 237 ml (125 g/1 tazza)di crema o 3 albumi. Utilizzando lafrusta con qua...
Page 127 - Uso del Food Processor; Prima dell’Uso; Pericolo Lame Rotanti
Italiano 12 Uso del Food Processor Prima dell’Uso Prima di usare il Food Processor,assicuratevi che la ciotola da lavoro, lelame e il coperchio siano correttamentemontati (cfr. “Preparazione del FoodProcessor” da pag. 7). Fermo Spingi-Alimenti Lo spingi-alimenti fa parte delsistema del fermo di sicu...
Page 128 - Come Usare il Tasto “Pulse”; Come Smontare il Food Processor; Attenzione: lame molto affilate
Italiano 13 Uso del Food Processor Come Usare il Tasto “Pulse” Il tasto “Pulse” consente di controllarein modo preciso la durata e lafrequenza della preparazione. Èl’ideale per preparazioni leggere.Tenete premuto "Pulse" per avviare lapreparazione e rilasciatelo per interromperla. La spia si...
Page 130 - Manutenzione e Pulizia
Italiano 15 Manutenzione e Pulizia 1. Premete il tasto "O".2. Prima di pulire, togliete la spina dall’alimentazione di rete. 3. Pulite la base e il cavo con un panno caldo e insaponato erisciacquate con un pannoumido. Asciugate con un pannomorbido. Non utilizzatedetergenti abrasivi né paglie...
Page 131 - Ricerca Guasti; • Se il Food Processor non
Italiano 16 Ricerca Guasti • Se il Food Processor non funziona: – Assicuratevi che la ciotola da lavoro e il suo coperchio sianocorrettamente bloccati in posizionee che lo spingi-alimenti sia beninserito nel tubo alimenti. – Controllate che il cavo d’alimentazione sia collegato aduna presa di rete c...
Page 132 - Suggerimenti per l’Uso del Food Processor; Per tritare frutta o verdura:
Italiano 17 Suggerimenti per l’Uso del Food Processor USO DELLA LAMAMULTIFUNZIONE Per tritare frutta o verdura: Pelate, togliete il torsolo e/o i semi.Tagliate la frutta o la verdura in pezzidi 2,54/3,81 cm. Lavorate fino adottenere la dimensione desideratautilizzando il tasto “Pulse” per 1-2secondi...
Page 133 - Suggerimenti per l'Uso del Food Processor; Per fondere il cioccolato:
Italiano 18 Suggerimenti per l'Uso del Food Processor Per fondere il cioccolato: Versate cioccolato e zucchero comeda ricetta nella ciotola da lavoro.Lavorateli fino a tritarli finemente.Aggiungete il liquido come daricetta. Con il food processor infunzione, versate il liquido caldoattraverso il tub...
Page 134 - USO DELLA FRUSTA; Come girare la crema:
Italiano 19 Suggerimenti per l'Uso del Food Processor Per affettare carne o pollamecrudo: Tagliate o arrotolate la carne perinserirla nel tubo alimenti. Ricopritee congelate la carne (30 min. – 2 h)a seconda dello spessore. Verificateche sia possibile pungere ancora lacarne con la punta di un coltel...
Page 135 - Suggerimenti Utili
Italiano 20 Suggerimenti Utili 1. Per tagliare e pressare gli alimenti nel tubo alimenti ad entrata ultra-larga, non superate la linea dilivello massimo per consentire allospingi-alimenti di inserirsi nelfermo e all’unità di operare. 2. Non lavorate mai alimenti talmente duri o congelati da nonpoter...
Page 137 - Vinaigrette all’Aceto Balsamico Bianco
Italiano 22 Vinaigrette all’Aceto Balsamico Bianco 1 cucchiaino di basilico fresco 1 cucchiaio di origano fresco 1 spicchio d’aglio3 cucchiai di aceto balsamico bianco* 3 cucchiai di aceto bianco* 1 ⁄ 2 cucchiaino di sale 1 ⁄ 4 di cucchiaino dimostarda essiccata 1 ⁄ 8 cucchiaino di peperosso macinat...
Page 138 - Zuppa di Broccoli al Cheddar
Italiano 23 Zuppa di Broccoli al Cheddar 230 g di cheddar fresco 1 cipolla piccola, tagliata in due nelsenso dellalunghezza 1 costa di sedano, tagliata in pezzi di6 cm 2 cucchiai di burro o margarina 450 g circa di broccoli700 ml (3 tazze) di brodo di pollo 475 ml (2 tazze) di latte, separati 30 g (...
Page 139 - Riso Basmati Primavera
Italiano 24 Riso Basmati Primavera 1 spicchio d’aglio1 scalogno tagliato in quattro 1 cucchiaio d’olio di oliva 125 g circa di fagiolini tagliati 1 carota piccola, pulita e tagliata in due 356 ml (1 1 ⁄ 2 tazza) di brodo di pollo 237 ml (1 tazza) d’acqua 1 cucchiaino di sale 1 ⁄ 4 di cucchiaino di p...
Page 140 - Satay di Pollo con Salsa di Arachidi
Italiano 25 Satay di Pollo con Salsa di Arachidi Pollo 2 spicchi d’aglio1 cucchiaino di radice di zenzero tritatagrossolanamente 60 ml ( 1 ⁄ 4 di tazza) di salsa di soia 2 cucchiaini di olio di arachidi o olio disemi 2 cucchiaini di zucchero di canna 455-570 g di petto di pollo Salsa 80 ml ( 1 ⁄ 3 d...
Page 141 - Crostata di Frutta
Italiano 26 Crostata di Frutta Base 125 g (1 tazza) di farina tipo 00 2 cucchiaini di zucchero 1 ⁄ 4 cucchiaino di sale 30 g di burro freddo tagliato a pezzetti di2,5 cm 1 cucchiaio di grasso per pasticceria 1 tuorlo 2 cucchiai di acqua fredda 1 cucchiaino di succo di limone 1 uovo mescolato con 1 c...
Page 142 - Garanzia del Food Processor
Italiano 27 Durata dellagaranzia: TRE ANNI di coperturatotale sul FoodProcessor a partiredalla data d’acquisto.DIECI ANNI dicopertura totale sulMotore a partire dalladata d’acquisto. KitchenAid si accollail pagamento di: Parti di ricambio ecosto di manodoperaper le riparazioninecessarie a rimuovered...
Page 143 - Servizio Clienti
Italiano 28 FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Marchio di Fabbrica Registrato KitchenAid, U.S.A. ™ Marchio di Fabbrica KitchenAid, U.S.A. © 2006. Tutti i diritti riservati. Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo di notifica. (5059dZw106) ® Servizio Clienti Per l’Italia: T: 0323 868 611ALESSI S...
Page 145 - Índice
Español 2 Índice Seguridad del procesador de alimentos ......................................................................3 Requisitos eléctricos ....................................................................................................3 Medidas de precaución importantes ..................
Page 146 - ADVERTENCIA; Peligro de descarga eléctrica; PELIGRO; Seguridad del procesador de alimentos
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe el aparato en una salida para toma de tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. El incumplimiento de estas instrucciones podría acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica. Modelo...
Page 147 - MEDIDAS DE PRECAUCIÓN; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de precauciónbásicas como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el procesador de alimentos en agua u otros líquidos. 3....
Page 148 - Características del procesador de alimentos
Español 5 Características del procesador de alimentos I O Pulse Disco para cortar entiras medio (4 mm) Disco parapicar fino(2 mm) Cuchilla multifunción deacero inoxidable Cuchilla para amasar Base de metal die-cast Prensadorde comidade 2 piezas Tapa del cuenco detrabajo con tubode alimentaciónultra ...
Page 150 - Preparar el procesador de; Riesgo de cortes
Español 7 Preparar el procesador de alimentos para su uso Antes de la primera utilización Antes de usar el procesador dealimentos por primera vez, lave elcuenco de trabajo, la tapa del cuenco detrabajo, el cuenco de cocinero, el mini-cuenco, el prensador del tubo dealimentación, los discos y las cuc...
Page 155 - Utilizar el procesador de alimentos; Riesgo de cuchillas giratorias
Español 12 Utilizar el procesador de alimentos Antes de su utilización Antes de utilizar el procesador dealimentos, asegúrese de que el cuenco detrabajo, las cuchillas y la tapa del cuencode trabajo estén correctamenteensambladas sobre la base delprocesador de alimentos (véase “Prepararel procesador...
Page 156 - Desensamblar el procesador de alimentos
Español 13 Utilizar el procesador de alimentos Utilizar el selector de pulsación El selector de pulsación permite controlarde manera muy precisa la duración y lafrecuencia del procesamiento. Es idealpara trabajos que requieren un toquemuy delicado. Simplemente pulse ymantenga pulsado el botón “Pulse...
Page 158 - Cuidado y lavado
Español 15 Cuidado y lavado 1. Pulse el botón "O".2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3. Limpie la base y el cable con un paño con jabón y aclare con un pañohúmedo. Séquelo con un pañosuave. No utilice productos delimpieza abrasivos o estropajos. 4. Las otras partes ...
Page 159 - Solución de problemas; • Si el procesador de alimentos
Español 16 Solución de problemas • Si el procesador de alimentos no funcionara, compruebe losiguiente: – Asegúrese de que el cuenco de trabajo y la tapa del cuenco de trabajo esténcorrectamente fijados en la base y elprensador esté introducido hasta lalínea de llenado máximo en el tubo dealimentació...
Page 160 - Consejos para procesar alimentos
Español 17 Consejos para procesar alimentos UTILIZAR LA CUCHILLAMULTIFUNCIÓN Para cortar fruta o verdura fresca: Pele y/o quite el corazón y las semillas.Corte los alimentos desde 2,54 hasta3,81 cm. Consiga el tamaño deseado delos alimentos, mediante cortaspulsaciones, de 1 a 2 segundos cadavez. Lle...
Page 163 - Consejos útiles
Español 20 Consejos útiles 1. Cuando esté cortando e introduciendo alimentos en el tubo de alimentaciónultra ancho, no supere la línea dellenado máximo. Esto permitirá que elprensador se fije con el seguro y que launidad empiece a funcionar. 2. Nunca procese alimentos que sean demasiado duros o que ...
Page 165 - Vinagreta balsámica de vino blanco
Español 22 Vinagreta balsámica de vino blanco 1 cuchara sopera de hojas frescas dealbahaca 1 cuchara sopera de hojas frescas deorégano 1 diente de ajo 3 cucharas soperas de vinagre balsámico devino blanco* 3 cucharas soperas de vinagre de vinoblanco* 1 ⁄ 2 cucharilla de sal 1 ⁄ 4 cucharilla demostaz...
Page 166 - Sopa de brécol y Cheddar
Español 23 Sopa de brécol y Cheddar 230 g de queso Cheddar acre, enfriado 1 cebolla pequeña, cortada por la mitadde arriba a abajo 1 rama de apio, cortada en trozos de6 cm 2 cucharas soperas de mantequilla omargarina 1 cabeza grande (450 g) de brécol 700 ml de caldo de pollo475 ml de leche, por part...
Page 167 - Arroz Basmati con mezcla de primavera
Español 24 Arroz Basmati con mezcla de primavera 1 diente de ajo1 mitad de chalote, cortado a cuartos 1 cuchara sopera de aceite de oliva 125 g de judía verde fresca, cortada 1 zanahoria pequeña, pelada y cortada porla mitad y en formade cruz 356 ml de caldo de pollo237 ml de agua 1 cucharilla de sa...
Page 168 - Satay de pollo con salsa de cacahuete
Español 25 Satay de pollo con salsa de cacahuete Para el pollo 2 dientes de ajo1 cucharilla de jengibre cortado a trozosgrandes 60 ml de salsa de soja 2 cucharas soperas de aceite vegetal o decacahuete 2 cucharillas de azúcar moreno 455 - 570 g de pechuga de pollo Para la salsa 80 ml de leche de coc...
Page 169 - Tarta de fruta fresca
Español 26 Tarta de fruta fresca Para la masa 125 g de harina 2 cucharillas de azúcar 1 ⁄ 4 cucharilla de sal 30 g de mantequilla fría, cortada entrozos de 2,5 cm 1 cuchara sopera de manteca fría 1 yema de huevo2 cucharas soperas de escarcha 1 cucharilla de zumo de limón 1 huevo, mezclado con 1 cuch...
Page 170 - Garantía del procesador de alimentos de
Español 27 Duración de lagarantía: Para Europa: TRES AÑOS de garan-tía completa en elProcesador deAlimentos a partir dela fecha de compra.DIEZ AÑOS de garantíacompleta en el Motora partir de la fecha decompra. KitchenAidpagará para: Las piezas desustitución, eltransporte y los gastosde mano de obra ...
Page 171 - Atención al cliente
Español 28 FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Marca registrada de KitchenAid, EEUU ™ Marca de comercio de KitchenAid, EEUU © 2006. Todos los derechos reservados. Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. (5059dZw106) ® Atención al cliente RIVER INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven 1508021 B...
Page 172 - Svensk
1 Svensk Modell 5KFPM770 Matberedare ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICETTE PR...
Page 173 - Innehållsförteckning
2 Svensk Innehållsförteckning Säkerhet vid arbete med matberedare ...........................................................3 Elektriska krav ................................................................................................3 Viktiga säkerhetsföreskrifter ................................
Page 174 - Din och andra personers säkerhet är mycket viktig.; FARA; Säkerhet vid arbete med matberedare; VARNING; Risk för elektrisk stöt.
Modell 5KFPM770 230-240 V spänningHertz: 50 Hz MÄRK: Modell 5KFPM770 har en jordad stickkontakt. För att minska risken förelektriska stötar passar stickkontaktenbara på ett håll i eluttaget. Omstickkontakten inte passar i uttaget,kontakta en behörig elektriker. Förändrainte stickkontakten på något s...
Page 175 - VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; SPARA DESSA INSTRUKTIONER
4 Svensk VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användningen av elektrisk utrustning ska följande grundläggandeförsiktighetsmått alltid vidtas: 1. Läs alla instruktioner. 2. För att skydda mot risk för elektriska stötar, ställ aldrig matberedaren i vatten eller annan vätska. 3. Noggrann övervakning är nö...
Page 176 - Matberedarens tillbehör
Matberedarens tillbehör I O Pulse Medium (4mm)strimlarskiva Fin (2 mm)skärskiva Universalskärknivi rostfritt stål Degkniv Pressgjutenmetallkonstruktion Dubblainmatningsrör Lock förarbetsskål medextrabrettinmatningsrör Arbetsskål 950 ml (4 koppar)Miniskål ochMiniskärkniv Medium (4mm)skärskiva Stekspa...
Page 178 - Före första användningen; Skärrisk
7 Svensk Förbereda matberedaren för användning Före första användningen Innan du använder matberedaren förförsta gången, diska arbetsskålen, locket,köksmästarskålen, miniskålen,inmatningsröret, skivorna och bladenantingen för hand eller i diskmaskinen(se “Vård och rengöring”, sid. 15). Arbetsskål, m...
Page 180 - Köksmästarskål, montering
9 Svensk Förbereda matberedaren för användning 2. Sätt skivan över metallsprinten på skivskaftet, sidan men de upphöjdabladen skall vara uppåt. Skivan haren upphöjd knottra på ovansidanoch skåror på undersidan för attunderlätta dess korrekta placering.Rotera skivan tills den faller ner heltpå skafte...
Page 183 - Användning av matberedaren; Före användning
12 Svensk Användning av matberedaren Före användning Innan matberedaren används, se till attarbetsskål, blad, och arbetsskålens lockär ordentligt monterade påmatberedarens bas (se “Förberedamatberedaren för användning”, sid. 7 och framåt). Inmatningskloss, montering Inmatningsklossen är en del av de...
Page 184 - Pulskontroll, användning; Isärtagande av matberedaren
13 Svensk Användning av matberedaren Pulskontroll, användning Pulskontrollen ger möjlighet till exaktkontroll av bearbetningens varaktighetoch frekvens. Den passar utmärkt tilluppgifter som kräver en lätt hand. Tryckbara in och håll inne “Pulsera”-knappenför att starta arbetet och släpp den för atts...
Page 186 - Skötsel och rengöring
15 Svensk Skötsel och rengöring 1. Tryck in knappen "O".2. Dra ur stickkontakten innan matberedaren rengörs. 3. Torka av basen och sladden med en trasa doppad i varmt vatten meddiskmedel. Eftertorka med mjuktrasa. Använd inte slip- ellerskurmedel eller repanderengöringskuddar. 4. Alla andra ...
Page 187 - Felsökning
16 Svensk Felsökning • Om matberedaren inte fungerar, kontrollera följande: – Se till att arbetsskålen och arbetsskålens lock är ordentligtlåsta på basen och attinmatningsklossen är insatt tilllinjen för maximal fyllning iinmatningsröret. – Kontrollera att apparaten är ansluten till lämpligt elektri...
Page 188 - Tips för bearbetning med matberedare; För att göra potatismos:
17 Svensk Tips för bearbetning med matberedare UNIVERSALSKÄRKNIV,ANVÄNDNING För att skära färska frukter eller grönsaker: Skala, ta bort kärnhus och/eller frön. Skärråvarorna i bitar på 2,5 till 4 cm. Bearbetadem till önskad storlek med hjälp av kortpuls, i 1 till 2 sekunder varje gång. Skrapaskålen...
Page 190 - För att vispa grädde:
19 Svensk Tips för bearbetning med matberedare För att skiva okokt kött ellerkyckling, till exempelviswokning: Skär eller rulla köttet så att det passar iinmatningsröret. Linda in i plastfolie ochfrys tills det känns hårt, i 30 minuter till2 timmar beroende på tjocklek.Kontrollera att det fortfarand...
Page 191 - Bra att veta
20 Svensk Bra att veta 1. När du skär och packar råvaror i det extrabreda inmatningsröret, överstiginte linjen för maximal fyllning. Dåkan inmatningsklossen sättas påordentligt och enheten fungerar somden ska. 2. Bearbeta aldrig råvaror som är så hårda eller frusna att de inte kanskåras med spetsen ...
Page 193 - Vit balsamvinäger
22 Svensk Vit balsamvinäger 1 matsked färska basilikablad 1 matsked färska oreganoblad 1 vitlöksklyfta3 matskedar vit balsamvinäger* 3 matskedar vitvinsvinäger* 1 ⁄ 2 tesked salt 1 ⁄ 4 tesked senapspulver 1 kyddmått riven rödpeppar 180 ml ( 3 ⁄ 4 kopp) extra virgin olivolja Sätt miniskålen och minis...
Page 194 - Cheddar- och broccolisoppa
23 Svensk Cheddar- och broccolisoppa 230 g stark cheddarost, kyld 1 liten lök, skuren i halvor på längden 1 selleristjälk skuren i bitar på 6 cm 2 matskedar smör eller margarin 1 stort huvud (omkring 450 g) broccoli 700 ml (3 koppar) kycklingbuljong 475 ml (2 koppar) mjölk, 30 g ( 1 ⁄ 4 kopp) vetemj...
Page 195 - Basmatiris med grönsaker
24 Svensk Basmatiris med grönsaker 1 vitlöksklyfta1 medelstor schalottenlök, skureni fjärdedelar 1 matsked olivolja Omkring 125 gfärska gröna bönorrensade 1 liten morot, skalad och skuren i halvorpå tvären 356 ml (1 1 ⁄ 2 kopp) kycklingbuljong 237 ml (1 kopp) vatten 1 tesked salt 1 ⁄ 4 tesked svartp...
Page 196 - Kycklingsaté med jordnötssås
25 Svensk Kycklingsaté med jordnötssås Kyckling 2 vitlöksklyftor1 tesked grovt hackad ingefära 60 ml ( 1 ⁄ 4 kopp) sojasås 2 matskedar jordnötsolja ellervegetabilisk olja 2 teskedar farinsocker 455 - 570 g kycklingbröst eller filé Sås 80 ml ( 1 ⁄ 3 kopp) kokosmjölk 30 g ( 1 ⁄ 4 kopp) jordnötssmör 2 ...
Page 197 - Mördegstårta med färska frukter
26 Svensk Mördegstårta med färska frukter Skal 125 g (1 kopp) vetemjöl 2 teskedar socker 1 ⁄ 4 tesked salt 30 g ( 1 ⁄ 4 kopp) kallt smör, skuret i bitar på 2,5 cm. 1 matsked kallt matfett1 äggula2 matskedar isvatten1 tesked citronsaft1 ägg, blandat med1 matsked vatten Fyllning 30 g ( 1 ⁄ 4 kopp) soc...
Page 198 - SEBASTIAN AB
27 Svensk Längd för Garanti: TRE ÅRS Full Garanti påMatberedaren fråninköpsdatum.TIO ÅRS Full Garanti påMotorn fråninköpsdatum. KitchenAid betalarför: Utbytesdelar ocharbetskostnad förreparationer somkorrigerar fel påmaterial ocharbetskvalitet. Servicenmåste utföras av ettauktoriseratKitchenAid ® Af...
Page 199 - Servicenter; Caricon Electric; Relectric Service; Rakspecialisten
28 Svensk FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Registrerat varumärke KitchenAid i USA ™ Varumärke som tillhör KitchenAid i USA. © 2006. Alla rättigheter förbehållna. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. (5069dZw106) ® Servicenter El & Digital Ringvägen 17 118 53 STOCKHOLM 08-845180 Car...
Page 201 - Innhold
Norsk 2 Innhold Food Processor sikkerhet................................................................................3 Elektroniske krav ............................................................................................3 Viktig verneutstyr...................................................
Page 202 - FARE; Food Processor Sikkerhet; ADVARSEL; Elektroniske Stot Fare.
Modell 5KFPM770: 230-240 Volts A.C.Hertz: 50 Hz Merk: Modell 5KFPM770 har et jordet støpsel. For å redusere farenfor elektriske støt, passer støpseletinn i kontakten kun en vei. Hvisstøpselet ikke passer inn i kontakten,ta kontakt med en autorisertelektroinstallatør. Ikke forandre påstøpselet på noe...
Page 203 - VIKTIG VERNEUTSTYR; TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
Norsk 4 VIKTIG VERNEUTSTYR Når elektroniske apparater brukes, må det alltid følges grunnlegendeforholdsregler, inkludert følgende: 1. Les alle bruksanvisninger.2. For å unngå fare for elektroniske støt, ikke plasser Food Processoren i vann eller andre væsker. 3. Nært tilsyn er nødvendig når apparate...
Page 204 - Food Processor Utstyr
Norsk 5 Food Processor Utstyr I O Pulse Medium (4 mm)Rive Skive Fin (2 mm)SkjæreSkive Rustfritt StålMultibruk Kniv Deig Kniv Presstøpt Metall Base 2-Deltstamper Lokk tilArbeidsbolle medekstra vid mater Arbeidsbolle 950 ml (4 kopp) Mini Bolle og Mini Kniv Medium (4 mm)Skjære Skive Rengjørings-redskap...
Page 206 - Før første gangs bruk
Norsk 7 Å gjøre Food Processoren klar for bruk Før første gangs bruk Før du bruker din Food Processor forførste gang, vask arbeidsbollen,lokket til arbeidsbollen, chef’s bollen,mini bollen, stamper, skivene ogknivene enten for hånd eller ioppvaskmaskinen. (Se ‘ Stell ogRengjøring’ side 15). Monterin...
Page 207 - Skjære og Rive Skive Montering
Norsk 8 Å gjøre Food Processoren klar for bruk 7. Koble til i riktig elektroniske kontakt (se ‘Elektroniske Krav’ påside 3). Merk: Din Food Processor kommer ikke til å virke uten at arbeidsbollenog lokket til arbeidsbollen er låst påbasen og stamperen er satt påmaksimum påfyllingslinje påmateren.Ikk...
Page 208 - Å Montere Mini Bolle; Å montere Chef’s Bolle; Kutt fare
Norsk 9 Å gjøre Food Processoren klar for bruk 2. Plasser skiven over metallbasen på skivestammen med skjæreskiven opp. Skiven har en knuteøverst og furer under for å holdeden helt stø. Roter skiven til densitter på plass med stammen. Å Montere Mini Bolle 1. Plasser minibollen inni arbeidsbollen ove...
Page 209 - Å montere og bruke Eggvisp
Norsk 10 Å gjøre Food Processoren klar for bruk Å montere og bruke Eggvisp Eggvispen er til å piske eggehvite ellerkrem, til å lage pisket krem ellermarengs. For de beste resultatene, børdet brukes minst 237 ml (125 g/1kopp) krem eller 3 eggehviter. Piskingav mindre mengder kan gi dårligereresultat....
Page 211 - Å Bruke Food Processor; Før Bruk; Bevegelig Kniv Fare
Norsk 12 Å Bruke Food Processor Før Bruk Før man bruker Food Processoren,sjekk at arbeidsbollen, knivene oglokket til arbeidsbollen er riktigmontert på Food Processor basen (se“Å gjøre Food Processoren klar forbruk” på side 7). Stamper Interlås Stamperen er en del av beskyttelseninterlås systemet. F...
Page 212 - Å bruke Puls Kontrollen; Å Demontere Food Processoren
Norsk 13 Å Bruke Food Processor Å bruke Puls Kontrollen Puls kontrollen gir nøyaktig kontrollover varighet og fart påbehandlingen. Den er perfekt påarbeid som krever lett behandling.Kun trykk og hold “Puls” knappen forå begynne behandlingen, og slippden for å stoppe. Indikator lyset lyserhver gang “...
Page 214 - Stell og Rengjøring
Norsk 15 Stell og Rengjøring 1. Press "O" knappen.2. Dra ut kontakten til Food Processoren før rengjøring. 3. Tørk av basen og ledningen med en varm klut med såpe og tørkren med en fuktig klut. Tørk medmyk klut. Ikke bruk skuremidlereller skureklut. 4. Alle andre deler til Food Processoren k...
Page 215 - Feilsøking
Norsk 16 Feilsøking • Hvis Food Processoren din ikke virker, sjekk følgende: – Sjekk at arbeidsbollen og lokket til arbeidsbollen er låst riktig påbasen, og stamperen er satt inn påmaksimum fyll linjen på materen. – Se om strømledningen er satt i riktig elektrisk kontakt (se‘Elektriske Krav’ på side...
Page 216 - Tips for å bruke Food Processoren; Å finhakke sitrusskall:
Norsk 17 Tips for å bruke Food Processoren Å BRUKEMULTBRUKSSKIVEN Å hakke fersk frukt ellergrønnsaker: Skrell og/eller fjerne frøene. Kuttmaten i 2.5 til 4 cm store biter.Behandle maten til ønsket størrelseved å bruke korte pulser, 1 til 2sekunder hver gang. Skrap sidene tilbollen hvis nødvendig. Å ...
Page 217 - Å rive spinat og andre blader:
Norsk 18 Tips for å bruke Food Processoren Å raspe hard ost, som Parmesanog Pecorino: Aldri prøv å raspe ost som ikke kanstikkes med en skarp knivspiss. Du kanbruke multibruksskiven til å raspe hardost. Skjær osten i 2.5 cm store biter.Legg i arbeidsbollen. Bruk korte pulsertil grovhakket. Kjør uavb...
Page 218 - Å rive fast og myk ost:
Norsk 19 Tips for å bruke Food Processoren Å skjære rått kjøtt eller fjærfe,som stir-fry kjøtt: Skjær eller rull maten til å passe imateren. Pakk inn og frys ned til dener hard når du rører den, 30minutter til 2 timer, avhengig avtykkelsen på maten. Du må kunnestikke en knivspiss i maten. Hvis ikke,...
Page 219 - Tips
Norsk 20 Tips 1. Når man skjærer og setter maten i den ekstra vide materen, ikke fyllden over maksimum fyll linje. Dettelar skyveren låse i interlåsen ogenheten kan kjøre. 2. Aldri behandle mat som er så hard eller frossen at den ikke kan stikkesmed en skarp knivspiss. Hard matkan skade kniven eller...
Page 221 - Hvit Balsamico Vinaigrette
Norsk 22 Hvit Balsamico Vinaigrette 1 spiseskje ferske basilikum blader 1 spiseskje ferske oregano blader 1 fedd hvitløk 3 spiseskjeer hvit balsamico eddik* 3 spiseskjeer hvitvin eddik* 1 ⁄ 2 teskje salt 1 ⁄ 4 teskje tørr sennep 1 ⁄ 8 teskje malt rødpepper 180 ml ( 3 ⁄ 4 kopp) ekstra virgin oliven o...
Page 222 - Cheddar Brokkoli Suppe
Norsk 23 Cheddar Brokkoli Suppe 230 g skarp Cheddar ost, kald 1 liten løk, skjært i to på langs 1 bit selleri, skjært i 6 cm store biter. 2 spiseskjeer smør eller margarin 1 stor bunt (ca. 450 g) brokkoli 700 ml (3 kopper) kylling kraft 475 ml (2 kopper) melk 30 g ( 1 ⁄ 4 kopper) hvetemel 2 teskjeer...
Page 223 - Vårblanding Basmati Ris
Norsk 24 Vårblanding Basmati Ris 1 fedd hvitløk1 middels vårløk, delt i fire 1 spiseskje oliven olje 125 g ( 1 ⁄ 4 pund) ferske grønne bønnerrenset 1 liten gulrot, skrelt og delt i to på tvers 356 ml (2 kopper) kyllingkraft 237 ml (1 kopp) vann 1 teskje salt 1 ⁄ 4 teskje sort pepper 1 teskje malt ko...
Page 224 - Kylling Satay med Peanøtt Saus
Norsk 25 Kylling Satay med Peanøtt Saus Kylling 2 fedd hvitløk1 teskje grovt hakket ingefær 60 ml ( 1 ⁄ 4 kopp) soya saus 2 spiseskjeer peanøtt eller grønsaks olje 2 teskjeer brunt sukker 455 - 570 g (1-1 1 ⁄ 4 pund) kyllingbryst fillet Saus 80 ( 1 ⁄ 3 kopper) kokosnøtt melk 30 g ( 1 ⁄ 4 kopper) pea...
Page 225 - Fersk Frukt Pai
Norsk 26 Fersk Frukt Pai Bunn 125 g (1 kopp) hvetemel. 2 teskjeer sukker 1 ⁄ 4 teskje salt 30 g ( 1 ⁄ 4 kopper) kaldt smør skjært i 2.5 cmstore biter. 1 spiseskje kald margarin 1 eggeplomme2 spiseskjeer isvann1 teskje sitronsaft1 egg, blandet med 1 spiseskje vann Fyll 30 g ( 1 ⁄ 4 kopper) sukker 1 s...
Page 226 - Husholdnings KitchenAid
Norsk 27 Varighet på Garanti: TRE ÅRS full garanti påFood Processoren frakjøpsdato.TI ÅRS full garanti påMotoren fra kjøpsdato. KitchenAidbetaler for: Reservedeler ogarbeidskostnader for årette opp feil i materialog konstruksjon.Service må utføres aven autorisertKitchenAidservicesenter. KitchenAid b...
Page 227 - Servicesenter
Norsk 28 FOR THE WAY IT’S MADE. ™ ® Registrert varemerke for KitchenAid, U.S.A. ™ Varemerke for KitchenAid, U.S.A. 2006. Alle rettigheter forbeholdt. Spesifikasjonene kan endre seg uten varsel. (5059dZw106) ® Servicesenter Norsk Importør:HOWARD AS: Skovveien 60277 OSLO Tel: 22 12 17 00 www.KitchenAi...
Page 228 - Suomi
1 Suomi Malli 5KFPM770 Monitoimikone ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L’USO E RICETTE PR...
Page 229 - Sisällysluettelo
2 Sisällysluettelo Monitoimikoneen turvallisuus ........................................................................3 Sähkövaatimukset..........................................................................................3 Tärkeät turvatoimet .....................................................
Page 230 - Omanne ja muiden turvallisuus on hyvin tärkeää.; VAARA; Monitoimikoneen turvallisuus
5KFPM770-malli: 230-240 V AC50 Hz HUOM: 5KFPM770-malli kytketään aina maadoitettuun pistorasiaan. Sähköiskunvaaran välttämiseksi koneen pistotulppamahtuu pistorasiaan vain yhdellä tavalla.Jos pistotulppa ei sovi pistorasiaan,ottakaa yhteyttä ammattitaitoiseensähköasentajaan. Älkää muuttakopistotulpp...
Page 231 - TÄRKEÄT TURVATOIMET
4 Suomi TÄRKEÄT TURVATOIMET Sähkölaitteita käytettäessä pitäisi aina noudattaa tiettyjä perusturvatoimia, joihinkuuluvat seuraavat seikat: 1. Kaikkien ohjeiden lukeminen. 2. Monitoimikoneen suojaaminen vedeltä tai muulta nesteeltä sähköiskuvaaran välttämiseksi. 3. Tarkka silmälläpito lapsen käyttäes...
Page 232 - Monitoimikoneen osat
Monitoimikoneen osat I O Pulse Keskikokoinen (4 mm) raastinterä Ohut (2 mm)viipalointiterä Monitoimiteräruostumatonta terästä Taikinansekoitin Painevalettu metallirunko 2-osainensyöttöpainin Suuren kulhonkansi, jossa onerittäin leveäsyöttösuppilo Suuri kulho 950 ml:n (4kuppia) pienikulho ja pieni te...
Page 234 - Ensimmäinen käyttökerta
7 Suomi Monitoimikoneen käyttöönotto Ensimmäinen käyttökerta Ennen kuin käytätte monitoimikonettaensimmäistä kertaa, peskää iso kulho,ison kulhon kansi, keittiömestarin kulho,pieni kulho, syöttöpainin ja ja terät jokokäsin tai astianpesukoneessa (ks. kohta“Huolto ja puhdistus” sivulta 15). Suuren ku...
Page 236 - Pienen kulhon kiinnitys
9 Suomi Monitoimikoneen käyttöönotto 2. Asettakaa terä teränvarressa olevaan metallitappiin terien leikkuupuolenollessa ylöspäin. Terässä on kohollaoleva nuppi päällä ja urat alla niinettä se asettuu helposti paikoilleen.Kiertäkää terää, kunnes se asettuuvarren päälle. Pienen kulhon kiinnitys 1. Ase...
Page 239 - Monitoimikoneen käyttö; Ennen käyttöä
12 Suomi Monitoimikoneen käyttö Ennen käyttöä Varmistakaa ennen monitoimikoneenkäyttöä, että suuri kulho, terät ja kulhonkansi on asetettu kunnolla paikoilleenyleiskoneen runkoon (ks. “Monitoimikoneenkäyttöönotto” alk.s. 7). Syöttöpainimen lukitus Syöttöpainin on osaturvalukitusjärjestelmää. Monitoi...
Page 240 - Pulssitoiminnon käyttäminen; Monitoimikoneen purkaminen
13 Suomi Monitoimikoneen käyttö Pulssitoiminnon käyttäminen Tätä toimintoa käyttämällä voitte valitaerittäin tarkasti ruoankäsittelyn keston jakäsittelykerrat. Se soveltuu erittäin hyvinsellaisille ruoka-aineille, jotka vaativat hyvinkevyttä käsittelyä. Toiminto käynnistetäänpainamalla Pulse-painike...
Page 242 - Huolto ja puhdistus
15 Suomi Huolto ja puhdistus 1. Painakaa "O"-painiketta.2. Irrottakaa laite pistorasiasta ennen puhdistusta. 3. Pyyhkikää runko ja johto ensin lämpimässä pesuainevedessäkostutetulla liinalla ja puhdistakaa nesitten kostealla liinalla. Kuivatkaapehmeällä pyyhkeellä. Älkää käyttäkökarheita puh...
Page 243 - Vianetsintä
16 Suomi Vianetsintä • Jos monitoimikoneenne ei toimi, tarkistakaa seuraavatkohdat: – Varmistakaa, että suuri kulho ja sen kansi on kunnolla lukitturunkoon, ja että syöttöpainin onasetettu syöttöputkenmaksimitäyttötasoon. – Tarkistakaa, onko kone kytketty asianmukaiseen pistorasiaan (ks.“Sähkövaatim...
Page 244 - Vinkkejä monitoimikoneen käyttämiseen; Perunamuusin valmistaminen:
17 Suomi Vinkkejä monitoimikoneen käyttämiseen MONITOIMITERÄNKÄYTTÄMINEN Tuoreiden hedelmien javihannesten pilkkominen: Kuorikaa hedelmä ja poistakaa sen ydin sekäsiemenet. Leikatkaa siitä 2.5-4 cm:n kokoisiapalasia. Pilkkokaa hedelmä halutunkokoiseksi käyttämällä lyhyitä pulsseja 1-2sekuntia kerral...
Page 246 - Vinkkejä moitoimikoneen käyttämiseen
19 Suomi Vinkkejä moitoimikoneen käyttämiseen Kypsentämättömän lihan jakanan kuten friteerattavienlihojen viipaloiminen: Leikatkaa tai asettakaa ruoka rullalle, jottase mahtuu syöttösuppiloon. Käärikää japitäkää lihaa pakastimessa puolestatunnista kahteen tuntiin kunnes sekovettuu riippuen sen paksu...
Page 247 - Hyödyllisiä vinkkejä
20 Suomi Hyödyllisiä vinkkejä 1. Kun leikkaatte ja laitatte ruokaa leveään syöttösuppiloon, älkääylittäkö maksimitäyttötasoa. Vaintällöin syöttöpainin kytkee lukituksenja kone toimii. 2. Älkää koskaan käsitelkö ruokaa, jos se on niin kovaa tai jäistä, ettei terävänveitsen kärki pysty siihen. Kova ru...
Page 249 - Ranskalainen vaalea balsamiviinietikkakastike
22 Suomi Ranskalainen vaalea balsamiviinietikkakastike 1 ruokalusikallinen tuoretta basilikaa 1 ruokalusikallinen tuoretta oreganoa 1 valkosipulinkynsi3 ruokalusikallista vaaleaabalsamiviinietikkaa* 3 ruokalusikallista valkoviinietikkaa* 1 ⁄ 2 teelusikallista suolaa 1 ⁄ 4 teelusikallistasinappijauhe...
Page 251 - Kevätkasvikset basmati-riisillä
24 Suomi Kevätkasvikset basmati-riisillä 1 valkosipulinkynsi1 keskikokoinen salottisipulileikattuna neljäänosaan 1 ruokalusikallinen oliiviöljyän. 125 g tuoreitavihreitä papujapuhdistettuina 1 pieni porkkana kuorittuna jahalkaistuna neljäänosaan 356 ml (1 1 ⁄ 2 kuppia) kanalientä 237 ml (1 kuppi) ve...
Page 252 - Kanaa maapähkinäkastikkeella
25 Suomi Kanaa maapähkinäkastikkeella Kana 2 valkosipulinkynttä1 teelusikallinen karheasti jauhettuainkivääriä60 ml ( 1 ⁄ 4 kuppia) soijakastiketta 2 ruokalusikallista maapähkinä- taikasviöljyä 2 teelusikallista fariinisokeria 455 - 570 g pieniä kanan rintapaloja Kastike 80 ml ( 1 ⁄ 3 kuppia) kookos...
Page 253 - Tuorehedelmätorttu
26 Suomi Tuorehedelmätorttu Pohja 125 g (1 kuppi) puolikarkeitavehnäjauhoja 2 teelusikallista sokeria 1 ⁄ 4 teelusikallista suolaa 30 g ( 1 ⁄ 4 kuppia) kylmää voita leikattuna 2.5cm:n paloiksi 1 ruokalusikallinen kylmääleivontarasvaa 1 kananmunan- keltuainen 2 ruokalusikallista jäävettä 1 teelusikal...
Page 254 - Kotitalouskäyttöön tarkoitetun KitchenAid
27 Suomi Takuunvoimassaoloaika: KOLMEN VUODEN täysitakuu Monitoimikoneelleostopäivästä lähtien.KYMMENEN VUODENtäysi takuu Moottorilleostopäivästä lähtien. KitchenAid korvaa: Osien vaihdon jakorjauskulut laitteenmateriaaliin ja senvalmistukseen liittyvissävioissa. Korjauksentulee suorittaavaltuutettu...
Page 255 - Palvelukeskus
28 Suomi FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Rekisteröity tavaramerkki KitchenAid, U.S.A.:n ™ KitchenAid, U.S.A.:n tavaramerkki 2006. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. (5059dZw106) ® Palvelukeskus Suomi: ARVOKERTA OYLaajakorvenkuja 4B1301620 VANTAA T/F: 358/989 83 48 www.Kitc...
Page 257 - Indholdsfortegnelse
Dansk 2 Indholdsfortegnelse Food Processor sikkerhed ...............................................................................3 Elektriske krav ................................................................................................3 Vigtige sikkerhedsforskrifter .........................
Page 258 - Både din, såvel som andres sikkerhed er meget vigtig.; PAS PÅ; Food Processor Sikkerhed; Fare for elektrisk stød
Model 5KFPM770: 230-240 Volts A.C.Hertz: 50 Hz BEMÆRK: Model 5KFPM770 har en jordforbundet stikkontakt. For atnedsætte risikoen for elektrisk stød,passer denne kontakt ind i en envejs-stikkontakt. Hvis stikket ikke passer istikkontakten, kontakt da enkvalificeret elektriker. Der må påingen måde ændr...
Page 259 - VIGTIGE; GEM DISSE INSTRUKTIONER
Dansk 4 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Når man anvender Food Processoren, bør man altid overholdegrundlæggende sikkerhedsforskrifter og følge nedenstående vejledning; 1. Læs alle instruktioner.2. For at undgå elektrisk stød må Food Processoren aldrig anbringes i vand eller anden væske. 3. Omhyggelig ...
Page 260 - Food Processorens tilbehør
Dansk 5 Food Processorens tilbehør I O Pulse Medium (4 mm)Riveskivejern Fin (2 mm)Snitteskivejern RustfriUniversalkniv Dejkrog Støbejernsbasen 2 i 1nedstopper Låg tilArbejdsskålen medekstra bred tragt Arbejdsskål 950 ml (4 kopper)Miniskål ogMinikniv Medium (4 mm)snitteskivejern Spatel/Rengøringsreds...
Page 262 - Inden første anvendelse
Dansk 7 Klargør Food Processoren Inden første anvendelse Inden anvendelse af din FoodProcessor for den første gang, skalarbejdsskålen, arbejdsskålens låg,midiskål, miniskål tragt,fødevareskubber, skiver og knivevaskes enten i hånden eller iopvaskemaskinen (se “Pleje ogrengøring” på side 15). Monteri...
Page 264 - Montering af miniskål; Montering af midiskål
Dansk 9 Klargør Food Processoren 2. Placér skiven på skiveholderen med knivsiden opad. Skiven haren hævet kant øverst og rillernedenunder for at hjælpe medkorrekt indstilling. Drej skivenindentil den falder på plads påstammen. Montering af miniskål 1. Placér miniskålen indeni arbejdsskålen på skiveh...
Page 267 - Anvendelse af Food Processoren; Inden anvendelse; Fare ved roterende knive
Dansk 12 Anvendelse af Food Processoren Inden anvendelse Inden betjening af Food Processoren,vær sikker på at arbejdsskålen,knivene og arbejdsskålens låg erkorrekt monteret påKøkkenmaskinens (se “Klargør FoodProcessoren” der starter på side 7). Nedstopper interlock Nedstopperen er en del af sikkerhe...
Page 268 - Anvendelse af pulsefunktion; Demontering af Food Processoren
Dansk 13 Anvendelse af Food Processoren Anvendelse af pulsefunktion Pulsefunktionen tillader præciskontrol af varighed og hyppighed afbehandlingen. Funktionen er ideel tilråvarer som kun har brug for ganskekort “bearbejdning”. Bare pres oghold “Pulse” knappen nede for atstarte Food Processoren og gi...
Page 270 - Pleje og rengøring
Dansk 15 Pleje og rengøring 1. Tryk på "O" knappen.2. Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring. 3. Tør basen og ledningen med en varm klud med sæbe og tør denren med en fugtig klud. Tør meden blød klud. Anvend ikke sliberensemidler eller skure svampe. 4. Alle de andre dele af Food Pr...
Page 271 - Fejlfinding
Dansk 16 Fejlfinding • Hvis din Food Processor ikke fungerer, check følgende:: – Check at arbejdsskålen og arbejdsskålens låg er korrekt låstpå basen og at nedstopperen erskubbet ned til den maksimale linjepå tragten. – Check om kontakten er sat korrekt ind i en forsvarlig stikkontakt (se“Elektriske...
Page 272 - Tips til Food Processoren; Tilberedning af kartoffelmos:
Dansk 17 Tips til Food Processoren ANVENDELSE AFUNIVERSALKNIV Hakning af friske frugter ellergrønsager: Skræl, tag kernehuset ud, og/eller fjernfrø. Snit madvaren i 2.54 til4 cm stykker. Hak madvaren til denønskede størrelse, anvend korte pulser,1 til 2 sekunder hver gang. Hvisnødvendigt, skrab side...
Page 274 - Rivning af faste og bløde oste:
Dansk 19 Tips til Food Processoren Til snitning af ukogt kød ellerfjerkræ, til f.eks wook opskrifter: Snit eller rul råvaren så det passer tiltragten. Pak råvaren ind og frys denindtil det er hårdt at røre ved, 30minutter til 2 timer, afhængig aftykkelsen af råvaren .Check for at være sikker på at d...
Page 275 - Gode råd
Dansk 20 Gode råd 1. Når madvarer snittes og puttes i tragten med den ekstra bredeindhældningsform, må denmaksimale opfyldningslinje ikkeoverskrides, dette for at sikre atFood Processoren kan arbejdeoptimalt. 2. Anvend aldrig madvare der er så hård eller fastfrossen, at det ikkekan stikkes med spids...
Page 277 - Hvid balsamisk vinaigrette
Dansk 22 Hvid balsamisk vinaigrette 1 spiseske frisk basilikumblade 1 spiseske frisk oreganoblade 1 fed hvidløg 3 spiseskeer hvid balsamisk eddike* 3 spiseskeer hvid vineddike* 1 ⁄ 2 teske salt 1 ⁄ 4 teske tør pulversennep 1 ⁄ 8 teske kværnet rødpeber 180 ml. ( 3 ⁄ 4 kop) ekstra jomfru olivenolie An...
Page 278 - Cheddar Broccolisuppe
Dansk 23 Cheddar Broccolisuppe 230 g. Skarp Cheddar ost, afkølet 1 lille løg, skåret i halve på langt 1 selleristang, skåret i 6 cm. stykker. 2 spiseskeer smør eller margarine 1 stor broccolihoved (omkring 450 g) 700 ml (3 kopper) kylling suppe 475 ml. (2 kopper) mælk delt 30 g. ( 1 ⁄ 4 kop) mel 2 t...
Page 279 - Forårsblanding Basmati Ris
Dansk 24 Forårsblanding Basmati Ris 1 fed hvidløg1 medium skalotteløg, skåret i fire dele. 1 spiseske olivenolie 1 ⁄ 4 pund (omkring 125 g) friske grønnebønner,nippet 1 lille gulerod, skrællet og skæres i halve 356 ml (1 1 ⁄ 2 kop) kylling suppe 237 ml (1 kop) vand 1 teske salt 1 ⁄ 4 teske sort pebe...
Page 280 - Kylling Satay med jordnødsauce
Dansk 25 Kylling Satay med jordnødsauce Kylling 2 fed hvidløg1 teske grov hakket ingefærrod 60 ml ( 1 ⁄ 4 kop) soja sauce 2 spiseskeer jordnød eller vegetabilsk olie 2 teskeer puddersukker 455 - 570 g. (1-1 1 ⁄ 4 pund) Kylling bryst mørt Sauce 80 ml ( 1 ⁄ 3 kop) kokos mælk 30 g ( 1 ⁄ 4 kop) jordnød ...
Page 281 - Frisk frugttærte
Dansk 26 Frisk frugttærte Dejlåg 125 g. (1 kop) mel. 2 teskeer sukker 1 ⁄ 4 teske salt 30 g ( 1 ⁄ 4 kop) kold smør, skæres i 2.5 cm.stykker. 1 teske kold fedtstof1 æggeblomme2 spiseskeer koldt vand. 1 teske citron saft1 æg, blandet med 1 spiseske vand Fyld 30 g ( 1 ⁄ 4 kop) sukker 1 spiseske majsmel...
Page 282 - Europæiskgaranti for Food Processoren
Dansk 27 Garantiens længde: TRE ÅRS GARANTI påFood Processoren frakøbsdato.TI ÅRS GARANTI påMotor fra købsdato. KitchenAidbetaler for: De udskiftede dele ogarbejdetsreperationsomkost-ninger for at rette fejli materialer ogudførelse. Service skaludføres af enautoriseret KitchenAidAfter Sales ServiceC...
Page 283 - Servicecenter
Dansk 28 FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Registreret varemærke tilhørende KitchenAid, U.S.A. ™ Varemærke tilhørende KitchenAid, U.S.A. © 2006. Alle rettigheder forbeholdes. Specifikationer kan ændres uden varsel. (5059dZw106) ® Servicecenter THUESEN JENSEN A/S:Sjællandsbroen 22450 COPENHAGEN SVT: 3613 09...
Page 284 - ortuguês
1 P ortuguês Modelo 5KFPM770 Processador de Alimentos ARTISAN ® FOODPROCESSOR INSTRUCTIES EN RECEPTEN ARTISAN ® FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT MÉNAGER ARTISAN ® MODE D'EMPLOI ET RECETTES ARTISAN ® FOOD PROCESSOR BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE FOOD PROCESSOR ARTISAN ® ISTRUZIONI PER L...
Page 286 - A sua segurança, bem como a de terceiros, é muito importante.; PERIGO; Segurança do Processador de Alimentos; AVISO
Model 5KFPM770: 230-240 Volts A.C.Frequência: 50 Hz NOTA: O modelo 5KFPM770 possui uma ficha com terra. Para reduzir o risco dechoque eléctrico, esta ficha encaixaránuma tomada, numa só posição. Se aficha não encaixar na tomada, contacteum electricista qualificado. Nãomodifique a ficha sob qualquer ...
Page 287 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4 P ortuguês INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizarem-se aparelhos eléctricos, as precauções básicas de segurança devem sersempre seguidas, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções. 2. Para protecção contra o risco de choque eléctrico, não coloque o Processador de Alimentos em águ...
Page 288 - Acessórios do Processador de Alimentos
Acessórios do Processador de Alimentos I O Pulse Disco de RalarMédio (4 mm) Disco de FatiarFino (2 mm) Lâmina Multi-UsosAço Inoxidável Lâmina de Amassar Base de Metal Fundido Pressionador deAlimentos 2 Peças Cobertura daTigela de Trabalhocom Boca de Tubode AlimentaçãoUltra Larga Tigela de Trabalho M...
Page 290 - Preparação do Processador de Alimentos; Antes da Primeira Utilização
7 P ortuguês Preparação do Processador de Alimentos para Utilização Antes da Primeira Utilização Antes de utilizar o seu Processador deAlimentos pela primeira vez, lave a tigelade trabalho, a tampa da tigela detrabalho, a tigela de cozinheiro, a mini-tigela, o pressionador do tubo dealimentação e as...
Page 292 - Montagem da Mini-Tigela
9 P ortuguês Preparação do Processador de Alimentos para Utilização 2. Instale o disco sobre o pino de metal na haste do disco com o ladolevantado da lâmina para cima. Odisco tem uma peça de encaixe emcima e ranhuras em baixo, o quepermite o seu alinhamento correcto.Rode o disco até encaixar na hast...
Page 295 - Utilização do Processador de Alimentos; Antes de Utilizar; Perigo de Lâminas Rotativas
12 P ortuguês Utilização do Processador de Alimentos Antes de Utilizar Antes de fazer funcionar o Processadorde Alimentos, certifique-se que a tigelade trabalho, lâminas e a sua respectivatampa estão adequadamente montadasna base do Processador de Alimentos(veja “Preparação do Processador deAlimento...
Page 297 - Desmontagem do Processador de Alimentos
14 P ortuguês 4. Se estiver a utilizar um disco, remova-o antes de remover a tigela.Coloque dois dedos por baixo decada lado do disco e leve-o naperpendicular. Remova a haste de disco. 5. Se estiver a usar a mini-tigela ou a tigela de cozinheiro, agarre e removaa tigela usando as duas reentrânciaspa...
Page 298 - Cuidados e Limpeza
15 P ortuguês Cuidados e Limpeza 1. Pressione o Botâo "O".2. Desligue da tomada o Processador de Alimentos antes da limpeza. 3. Limpe a base e o cabo com um pano ensaboado e quente e lavecom um pano humedecido. Sequecom um pano macio. Não useagentes de limpeza abrasivos ouesfregões de limpez...
Page 299 - Resolução de Problemas
16 P ortuguês Resolução de Problemas • Se o seu Processador de Alimentos não funciona, verifique o seguinte: – Certifique-se que a tigela de trabalho e a sua respectiva tampa estãoadequadamente fixadas na base e queo pressionador de alimentos estáintroduzido até à linha de enchimentomáximo no tubo d...
Page 300 - Conselhos para Processamento de Alimentos; Para preparar batatas em puré:
17 P ortuguês Conselhos para Processamento de Alimentos UTILIZAÇÃO DALÂMINA MULTI-USOS Para cortar frutos frescos ouvegetais: Pele, tire o caroço, e/ou retire assementes. Corte os alimentos empedaços de 2,5 a 4 cm. Processe osalimentos ao tamanho pretendido,usando impulsos curtos, de 1 a 2segundos d...
Page 302 - Para ralar queijos firmes e macios:
19 P ortuguês Conselhos para Processamento de Alimentos Para cortar em fatias carne nãocozinhada ou aves, tais comocarnes fritas: Corte ou enrole o alimento de forma acaber no tubo. Embrulhe e congele osalimentos até ficarem duros ao toque,durante 30 minutos a 2 horas,dependendo da sua espessura. Ve...
Page 303 - Conselhos Úteis
20 P ortuguês Conselhos Úteis 1. Ao cortar e colocar alimentos no tubo de alimentação de Boca Ultra Larga,não exceda a linha de enchimentomáximo. Isso permitirá que opressionador engate no encravamentoe que a unidade funcione. 2. Nunca processe quaisquer alimentos que estejam tão duros ou firmemente...
Page 305 - Vinagrete Balsâmico Branco
22 P ortuguês Vinagrete Balsâmico Branco 1 colher de sopa de folhas de manjericãofresco 1 colher de sopa de folhas de orégãofresco 1 dente de alho3 colheres de sopa de vinagre balsâmicobranco* 3 colheres de sopa de vinagre de vinho* 1 ⁄ 2 colher de chá de sal 1 ⁄ 4 de colher de chá demostarda seca 1...
Page 306 - Sopa de Brócolos com Cheddar
23 P ortuguês Sopa de Brócolos com Cheddar 230 g de queijo Cheddar fatiado, gelado 1 cebola pequena, cortada em metadeslongitudinais 1 aipo, cortado em pedaços de 6 cm. 2 colheres de sopa de manteiga oumargarina 1 cabeça grande (cerca de 450 g) de brócolo 700 ml (3 chávenas) de caldo de galinha 475 ...
Page 307 - Arroz Spring Mix Basmati
24 P ortuguês Arroz Spring Mix Basmati 1 dente de alho1 chalota média, cortada em quartos 1 colher de sopa de azeite 1 ⁄ 4 de onça (cerca de 125 g)ervilhas frescas,descascadas 1 cenoura pequena, pelada e cortada emmetades transversais 356 ml (1 1 ⁄ 2 chávena) de caldo de galinha 237 ml (1 chávena) d...
Page 308 - Satay de Galinha com Molho de Amendoim
25 P ortuguês Satay de Galinha com Molho de Amendoim Galinha 2 dentes de alho1 colher de chá de raiz de gengibre cortadagrosseiramente 60 ml ( 1 ⁄ 4 de chávena) de molho de soja 2 colheres de sopa de óleo de amendoimou vegetal 2 colheres de chá de açúcar castanho 455 - 570g (1-1 1 ⁄ 4 de onça) de pe...
Page 309 - Tarte de Fruta Fresca
26 P ortuguês Tarte de Fruta Fresca Crosta 125 g (1 chávena) de farinha para finsgerais 2 colheres de chá de açúcar 1 ⁄ 4 de colher de chá desal 30 g ( 1 ⁄ 4 de chávena) de manteiga fria,cortada em pedaçosde 2,5 cm 1 colher de sopa de redutor 1 gema de ovo2 colheres de sopa de água gelada 1 colher d...
Page 311 - Serviço de Assistência
28 P ortuguês FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Marca registada de KitchenAid, E.U.A.™ Marca registada de KitchenAid, E.U.A. © 2006. Alle rettigheder forbeholdes. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. (5059dZw106) ® Serviço de Assistência No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. BombeirosVoluntários...
Page 313 - Efnisyfirlit
Íslensk a 2 Efnisyfirlit Öryggisatriði við notkun ........................................................................................... 3 Varúð, rafmagn ....................................................................................................... 3 Mikilvæg öryggisatriði ...............
Page 314 - Öryggisatriði við notkun
Gerð 5KFPM770: 230-240 Volt A.C.Hertz: 50 Hz ATHUGIÐ: Gerð 5KFPM770 er með jarðtengda kló. Til að draga úr hættu á raflosti passar þessi kló aðeins á einn veg í tengilinn. Passi klóin ekki í tengilinn skal hafa samband við löggiltan rafvirkja. Reynið ekki að breyta klónni. Notið ekki framlengingarsn...
Page 315 - MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI
Íslensk a 4 MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI Við notkun raftækja skal ávallt hafa ákveðin öryggisatriði í huga, þar á meðal eftirfarandi: 1. Lesið leiðbeiningarnar vandlega. 2. Til varnar raflosti skal ekki setja matvinnsluvélina í vatn eða annan vökva. 3. Látið ekki börn vera eftirlitslaus við tækið. 4. Taki...
Page 316 - Fylgihlutir
Íslensk a 5 Fylgihlutir I O Pulse Meðalfínn (4 mm) rifdiskur Fínn (2 mm) sneiðdiskur Fjölnota blað úr ryðfríu stáli Deigblað Grunnvél úr steyptu járni Tvískiptur troðari Hlíf á vinnsluskál með sérlega víðu ílagsopi Vinnsluskál 950 ml (4 bolla) lítil skál og lítið blað Meðalfínn (4 mm) sneiðdiskur Sl...
Page 323 - Notkun matvinnsluvélarinnar
Íslensk a 12 Notkun matvinnsluvélarinnar Fyrir notkun Gangið úr skugga um að vinnsluskálin, blöðin og hlífin á skálinni séu rétt saman sett og komið fyrir á vélinni áður en matvinnsluvélin er tekin í notkun (sjá „Matvinnsluvélin undirbúin fyrir notkun“ sem byrjar á bls. 7). Öryggislás á troðara Troð...
Page 324 - Matvinnsluvélin tekin í sundur
Íslensk a 13 Notkun matvinnsluvélarinnar „Pulse“ (púls) hnappurinn „Pulse“ hnappurinn gerir kleift að hafa betri stjórn á lengd og krafti vinnslunnar. Það er tilvalið þegar vinnslan á að vera stutt. Styðjið á „Pulse“ hnappinn og haldið honum niðri til að setja vinnslu af stað og sleppið honum til að...
Page 326 - Meðferð og hreinsun
Íslensk a 15 Meðferð og hreinsun 1. Styðjið á “O” hnappinn.2. Takið matvinnsluvélina úr sambandi áður en hún er hreinsuð. 3. Strjúkið grunnvélina og snúruna með heitum sápuklút og síðan með rökum klút. Þurrkið með mjúkum klút. Notið ekki hreinsiefni eða svampa sem geta rispað. 4. Alla aðra hluta mat...
Page 327 - Ef vandamál koma upp
Íslensk a 16 Ef vandamál koma upp • Ef matvinnsluvélin fer ekki í gang, skal athuga eftirfarandi: – Aðgætið hvort vinnsluskálin og hlífin á hana séu réttilega læstar fastar á vélina og hvort troðarinn hafi verið settur í ílagsopið að merkinu um hámarksmagn. – Athugið hvort snúran hefur verið sett í ...
Page 328 - Góð ráð við matvinnslu
Íslensk a 17 Góð ráð við matvinnslu NOTKUN FJÖLNOTA BLAÐSINS Til að saxa ferska ávexti eða grænmeti: Afhýðið, kjarnhreinsið og/eða fjarlægið fræ. Skerið matvælin í bita 2,5 til 4 cm að stærð. Vinnið matvælin í æskilega stærð með því að styðja á „Pulse“ hnappinn, í 1 til 2 sekúndur í einu. Skafið hli...
Page 331 - Gagnleg ráð
Íslensk a 20 Gagnleg ráð 1. Þegar matvælum er raðað niður um víða ílagsopið skal gæta þess að fylla ekki umfram merkið um hámarksmagn. Þannig getur troðarinn virkjað öryggiskerfið og vélin farið í gang. 2. Vinnið aldrei matvæli sem eru svo hörð eða gegnfrosinn að ekki sé hægt að stinga í þau með bei...
Page 333 - Salatsósa með hvítu balsamediki
Íslensk a 22 Salatsósa með hvítu balsamediki 1 matskeið ferskt basilikum 1 matskeið ferskt óreganó 1 hvítlauksrif 3 matskeiðar hvítt balsamedik* 3 matskeiðar hvítt vínedik* 1 ⁄ 2 teskeið salt 1 ⁄ 4 teskeið þurrkuð sinnepsfræ 1 ⁄ 8 teskeið malaður rauður pipar 180 ml (¾ bolli) extra virgin ólífuolía ...
Page 334 - Spergilkálsúpa með Cheddar-osti
Íslensk a 23 Spergilkálsúpa með Cheddar-osti 230 gr sterkur Cheddar- ostur, kældur 1 lítill laukur, skorinn í helminga langsum 1 sellerístöngull, skorinn í 6 cm bita 2 matskeiðar smjör eða smjörlíki 1 stórt sperkilkálhöfuð (u.þ.b. 450 gr) 700 ml (3 bollar) kjúklingasoð 475 ml (2 bollar) mjólk 30 gr ...
Page 335 - Vorblanda með Basmati hrísgrjónum
Íslensk a 24 Vorblanda með Basmati hrísgrjónum 1 hvítlauksrif 1 meðalstór skalottulaukur, skorinn í fernt 1 matskeið ólífuolía 125 gr ferskar grænar baunir, snyrtar 1 lítil gulrót, flysjuð og skorin til helminga 350 ml (1½ bolli) kjúklingasoð 240 ml (1 bolli) vatn 1 teskeið salt 1 ⁄ 4 teskeið svartu...
Page 336 - Kjúklinga-satay með jarðhnetusósu
Íslensk a 25 Kjúklinga-satay með jarðhnetusósu Kjúklingur 2 hvítlauksrif 1 teskeið grófhökkuð engiferrót 60 ml (¼ bolli) sojasósa 2 matskeiðar hnetu- eða jurtaolía 2 teskeiðar púðursykur 455 - 570 gr meyrar kjúklingabringur Sósa 80 ml (¹⁄³ bolli) kókosmjólk 30 g (¼ bolli) hnetusmjör 2 matskeiðar soj...
Page 337 - Baka með ferskum ávöxtum
Íslensk a 26 Baka með ferskum ávöxtum Botn 125 gr (1 bolli) hveiti 2 teskeiðar sykur 1 ⁄ 4 teskeið salt 30 gr (¼ bolli) kalt smjör, skorið í 2,5 cm stykki 1 matskeið kalt smjör eða smjörlíki 1 eggjarauða 2 matskeiðar ískalt vatn 1 teskeið sítrónusafi 1 egg, hrært með 1 matskeið af vatni Fylling 30 g...
Page 339 - Þjónustumiðstöð
Íslensk a 28 ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA. Bandaríkin ™ Vörumerki KitchenAid, BNA. Bandaríkin © 2006. Allur réttur áskilinn. Efnislýsing getur breyst án fyrirvara. (5069dZw106) FOR THE WAY IT’S MADE. ™ ® Þjónustumiðstöð EINAR FARESTVEIT & CO.hf Borgartúni 28, PH 5440125 REYKJAVIKISLAND S...
Page 341 - Ελλη; Πίνακας περιεχομένων
Ελλη νικά 2 2 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια Κουζινομηχανής ....................................................................................................................... 3 Ηλεκτρικές απαιτήσεις ....................................................................................................
Page 342 - Ασφάλεια Κουζινομηχανής
Ελλη νικ ά 3 Μοντέλο 5ΚFPM770: Τάση: 230-240 V AC Hertz: 50 Hz ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μοντέλο 5KFPM770 διαθέτει γειωμένο φις. Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αυτό το φις εφαρμόζει στην πρίζα κατ’ ένα μόνο τρόπο. Εάν το φις δεν εφαρμόζει στην πρίζα, επικοινωνήστε με κάποιον εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγ...
Page 343 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
Ελλη νικά 4 4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των ακολούθων: 1. Να διαβάζετε όλες τις οδηγίες. 2. Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε την Κουζιν...
Page 344 - Χαρακτηριστικά Κουζινομηχανής
Ελλη νικ ά 5 5 Χαρακτηριστικά Κουζινομηχανής I O Pulse Μεσαίος δίσκος τεμαχισμού (4mm) ∆ίσκος κοπής (2mm) Μαχαίρι πολλαπλών χρήσεων από ανοξείδωτο ατσάλι Μαχαίρι ζύμωσης Μεταλλική βάση από χυτοσίδηρο Πιεστήρας 2 τεμαχίων Κάλυμα μπολ εργασίας με σωλήνα τροφοδοσίας με πολύ φαρδύ στόμιο Μπολ εργασίας Μ...
Page 351 - Χρήση Κουζινομηχανής
Ελλη νικά 12 12 Χρήση Κουζινομηχανής Πριν τη χρήση Πριν θέσετε σε λειτουργία την Κουζινομηχανή, βεβαιωθείτε ότι το μπολ εργασίας, τα μαχαίρια και το κάλυμα του μπολ εργασίας έχουν συναρμολογηθεί σωστά στη βάση της Κουζινομηχανής (βλ. «Προετοιμασία Κουζινομηχανής για χρήση»). Σύνδεση πιεστήρα Ο πιεστ...
Page 352 - Αποσυναρμολόγηση Κουζινομηχανής
Ελλη νικ ά 13 13 Χρήση Κουζινομηχανής Χρήση της παλμικής λειτουργίας Η παλμική λειτουργία επιτρέπει τον ακριβή έλεγχο της διάρκειας και της συχνότητας επεξεργασίας. Είναι εξαιρετική για εργασίες που απαιτούν ελαφριά επεξεργασία. Απλώς πιέστε και κρατείστε πατημένο το κουμπί “Pulse” για να αρχίσετε τ...
Page 354 - Φροντίδα και καθαρισμός
Ελλη νικ ά 15 15 Φροντίδα και καθαρισμός 1. Πατήστε το κουμπί “Ο”.2. Για να καθαρίσετε την Κουζινομηχανή, αποσυνδέστε πρώτα τη συσκευή από την πρίζα. 3. Καθαρίστε τη βάση και το καλώδιο με ένα πανί που έχετε βουτήξει σε χλιαρό σαπουνόνερο και στη συνέχεια καθαρίστε με ένα υγρό πανί. Στεγνώστε με ένα...
Page 355 - Επίλυση προβλημάτων
Ελλη νικά 16 16 Επίλυση προβλημάτων • Εάν η Κουζινομηχανή σας δεν τίθεται σε λειτουργία, ελέγξτε τα ακόλουθα: – Βεβαιωθείτε ότι το μπολ εργασίας και το κάλυμα του έχουν ασφαλίσει σωστά στη βάση και ότι ο πιεστήρας έχει εισαχθεί μέχρι τη γραμμή μέγιστης χωρητικότητας στο σωλήνα τροφοδοσίας. – Βεβαιωθ...
Page 356 - Χρήσιμες πληροφορίες για την
Ελλη νικ ά 17 17 Χρήσιμες πληροφορίες για την επεξεργασία τροφών ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΧΑΙΡΙΟΥ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ Για να κόψετε φρέσκα φρούτα ή λαχανικά: Ξεφλουδίστε, αφαιρέστε τον πυρήνα ή/και τους σπόρους. Κόψτε τις τροφές σε τεμάχια των 2.54 έως 3.81 εκ. Επεξεργαστείτε τις τροφές στο επιθυμητό μέγεθος χρησι...
Page 359 - Χρήσιμες συμβουλές
Ελλη νικά 20 20 Χρήσιμες συμβουλές 1. Όταν κόβετε και στοιβάζετε τροφές μέσα στο σωλήνα τροφοδοσίας με το φαρδύ στόμιο, μην υπερβαίνετε τη γραμμή μέγιστης χωρητικότητας. Αυτό θα επιτρέψει στον πιεστήρα να ασφαλίσει το σύστημα κλειδώματος και τη λειτουργία της μονάδας. 2. Ποτέ μην επεξεργάζεστε σκληρ...
Page 361 - Βινεγκρέτ με λευκό ξύδι μπαλσάμικο
Ελλη νικά 22 22 Βινεγκρέτ με λευκό ξύδι μπαλσάμικο 1 κουταλιά της σούπας φρέσκα φύλλα βασιλικού 1 κουταλιά της σούπας φρέσκα φύλλα ρίγανης 1 σκελίδα σκόρδο 3 κουταλιές της σούπας άσπρο ξύδι μπαλσάμικο* 3 κουταλιές της σούπας ξύδι από λευκό κρασί* ½ κουταλάκι του γλυκού αλάτι ¼ κουταλάκι του γλυκού μ...
Page 362 - Σούπα μπρόκολο με τυρί τσένταρ
Ελλη νικ ά 23 23 Σούπα μπρόκολο με τυρί τσένταρ 230 γρ. σκληρό τυρί τσένταρ, παγωμένο 1 μικρό κρεμμύδι, κομμένο στη μέση κατά μήκος 1 κλωνάρι σέλινο κομμένο σε κομμάτια των 6 εκ. 2 κουταλιές της σούπας βούτυρο ή μαργαρίνη 1 μεγάλο κεφάλι (περίπου 450 γρ.) μπρόκολο 700 ml (3 φλυτζάνια) ζωμό κότας 475...
Page 363 - Ρύζι μπασμάτι με ανοιξιάτικα λαχανικά
Ελλη νικά 24 24 Ρύζι μπασμάτι με ανοιξιάτικα λαχανικά 1 σκελίδα σκόρδο 1 μέτριο κρεμμυδάκι, κομμένο σε τέταρτα 1 κουταλιά της σούπας ελαιόλαδο ¼ lb (περίπου 125 γρ.) φρέσκα φασολάκια πράσινα, κομμένα 1 μικρό καρότο, ξεφλουδισμένο και κομμένο στη μέση εγκάρσια 356 ml (1½ φλυτζάνι) ζωμό κότας 237 ml (...
Page 364 - Κοτόπουλο σατάι με σάλτσα από
Ελλη νικ ά 25 25 Κοτόπουλο σατάι με σάλτσα από αράπικα φιστίκια Κοτόπουλο 2 σκελίδες σκόρδο 1 κουταλάκι του γλυκού χοντροκομμένη ρίζα τζίντζερ 60 ml (¼ του φλυτζανιού) σάλτσα σόγιας 2 κουταλιές της σούπας φιστίκια αράπικα ή φυτικό λάδι 2 κουταλάκια του γλυκού σκούρα ζάχαρη 455 - 570 γρ. (1-1¼ lb.) τ...
Page 365 - Τάρτα με φρέσκα φρούτα
Ελλη νικά 26 26 Τάρτα με φρέσκα φρούτα Βάση 125 γρ. (1 φλυτζάνι) αλεύρι για όλες τις χρήσεις 2 κουταλάκια του γλυκού ζάχαρη ¼ κουταλάκι του γλυκού αλάτι 30 γρ. (¼ του φλυτζανιού) κρύο βούτυρο κομμένο σε κομμάτια των 2.5 εκ. 1 κουταλιά της σούπας κρύο μαγειρικό λίπος 1 κρόκο αυγού 2 κουταλιές της σού...
Page 366 - Η KITCHENAID ∆ΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.; Household KitchenAid®
Ελλη νικ ά 27 27 ∆ιάκρεια Εγγύησης: Ευρώπη: Τρία χρόνια πλήρους Εγγύησης αρχόμενη από την ημερομηνία αγοράς. Άλλες χώρες: Ένας χρόνος πλήρους Εγγύησης αρχόμενη από την ημερομηνία αγοράς. Η KitchenAid θαπληρώσει για: Αντικατάσταση ανταλλακτικών και κόστος εργασίας επισκευής για επιδιόρθωση υλικών. Το...