Page 2 - ENGLISH; Before applying the power; How to use this manual; CAUTION
2 EN ENGLISH Before applying the power Caution : Read this page carefully to ensure safe operation. How to use this manual This manual is divided into four sections, Preparations, Operations,Remote Control, and Additional Information. Preparations Shows you how to connect your audio and video compon...
Page 3 - Contents
3 EN ENGLISH Contents Caution : Read the pages marked carefully to ensure safe operation. Before applying the power Preparations Operations Additional Information Remote Control Before applying the power .............................. 2 Safety precautions ...............................................
Page 4 - Operation; Preparing the remote control; Loading the batteries; Unpacking
4 EN ENGLISH Before applying the power 4 ¢ + + + 6 m POWER RCVR Operation When the STANDBY indicator is lit, the power turns ON when you press the POWER RCVR key on the remote control. When the power comes ON, press the key you want to operate. • When pressing more than one remote control key succes...
Page 5 - Special features
5 EN ENGLISH Before applying the power Special features True home theater sound This receiver incorporates a wide variety of surround modes to bring youmaximum enjoyment from your video software. Select a surround modeaccording to your equipment or the software you are going to play andenjoy! ¢ Dolb...
Page 6 - Names and functions of parts; Main Unit; Standby mode
6 EN ENGLISH A B POWER STANDBY DIMMER SPEAKERS ON ⁄ OFF PHONES ACTIVE EQ LISTEN MODE INPUT MODE BAND AUTO MEMORY ACTIVE EQ DTS SOUND MULTI CONTROL INPUT SELECTOR DOWN MUTE UP VOLUME CONTROL ON OFF ON ⁄ STANDBY DOLBY DIGITAL EX SETUP Names and functions of parts 1 POWER ON/OFF key % Use to turn the m...
Page 7 - Remote control unit
7 EN ENGLISH Names and functions of parts Remote control unit This remote control unit can be use not only for Kenwood products but also for non-Kenwood products by setting the appropriate manufacturer’s setupcodes. ⁄ If the name of a function is different onthe receiver and on the remote control,th...
Page 8 - Setting up the system; Analog connections; Microcomputer malfunction; Input mode settings
8 EN ENGLISH Setting up the system Make connections as shown in the following pages.When connecting the related system components, besure to refer to the instruction manuals supplied withthe components you are connecting.Do not connect the power cord to a wall outlet until allconnections are complet...
Page 9 - Connecting audio components
9 EN ENGLISH + - + - PHONO GND CD / DVD REC OUT PLAY IN VIDEO1 REC OUT PLAY IN MD / TAPE L R AUDIO Setting up the system Connecting audio components IN OUT IN OUT OUT OUT To AC wall outlet SYSTEM CONTROLjacks % Record player Cassette deck or MD recorder CD or DVD player Video component ) M o v i n g...
Page 10 - Connecting video components
10 EN ENGLISH Setting up the system Connecting video components A video component with digital audio outputs should be connected to the VIDEO 2 jacks. + - + - PLAY IN VIDEO 2 REC OUT PLAY IN VIDEO1 VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 IN DVD IN MONITOR OUT S-VIDEO V...
Page 11 - Digital connections
11 EN ENGLISH + - + - VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN Setting up the system Digital connections The digital in jacks can accept DTS, Dolby Digital, or PCM signals. Connect components capable of outputting DTS, Dolby Digital, or standard PCM (CD)format digital signals.If you hav...
Page 13 - Connecting the speakers
13 EN ENGLISH + - + - CENTER FRONT + - C R L RED WHITE GREEN SURROUND BACK SURROUND + - R GRAY L BLUE BROWN SB SPEAKERS (6-16 Ω ) SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS (6-16 Ω ) Setting up the system Connecting the speakers Center Speaker Front Speakers Right Left Surround Back Poweredsub woofer Right Left (B...
Page 14 - Connecting the terminals
14 EN ENGLISH 1 Strip coating. 2 Push the lever. 3 Insert the cord. 4 Return the lever. + - + - GND AM FM 75 Ω ANTENNA Setting up the system Connecting the terminals Speaker impedance After confirming the speaker impedance indications printed on therear panel of the receiver, connect speakers with m...
Page 15 - Connecting the system control; Preparing for surround sound; Speaker settings
15 EN ENGLISH Receiver Cassette deck or MD recorder CD player Record player Connecting system control cords after connecting a KENWOODaudio component system lets you take advantage of convenientsystem control operations. This unit is compatible only with the [SL-16] mode. The systemcontrol operation...
Page 18 - Listening to a source component; Start playback from the selected source.; Normal playback; Preparing for playback; Turning on the receiver
18 EN ENGLISH Listening to a source component 1 Use the INPUT SELECTOR knob or keys to select the sourceyou want to listen to. The input sources change as shown below: 1 “PHONO” 2 “TUNER” 3 “CD/DVD” 4 “TAPE” or “MD” 5 “VIDEO1” 6 “VIDEO2” 7 “DVD/6CH” 2 Start playback from the selected source. 3 Use t...
Page 19 - Adjusting the sound
19 EN ENGLISH Normal playback Adjusting the sound Adjusting the Tone (remote control only) You can adjust the sound quality when the receiver is in the PCM stereoand analog stereo mode. 1 For the remote control, press and hold the TUNER key for morethan 3 seconds to switch to receiver mode. 2 Press ...
Page 20 - Recording video; Recording
20 EN ENGLISH Recording audio (analog sources) Recording a music source 1 Use the INPUT SELECTOR knob to select the source (other than“MD/TAPE”) you want to record. 2 Set the MD or TAPE recorder to record. 3 Start playback, then start recording. Recording video 1 Use the INPUT SELECTOR knob to selec...
Page 21 - Listening to radio broadcasts; Presetting radio stations manually; Tune to the station you want to store.
21 EN ENGLISH Using RDS (Radio Data System) RDS is a system that transmits useful information (in the form of digitaldata) for FM broadcasts along with the broadcast signal. Tuners andreceivers designed for RDS reception can extract the information fromthe broadcast signal for use with various funct...
Page 22 - key; Receiving preset stations in order
22 EN ENGLISH Using the RDS Disp. (Display) key 4 ¢ + + + RDS Disp. Pressing the RDS Disp. key changes the contents of the display. Each press switches the display mode as follows: 1 PS (Program Service name) display 2 RT (Radio Text) display 3 Frequency display 1 PS (Program Service name) display: ...
Page 23 - Presetting RDS stations
23 EN ENGLISH Listening to radio broadcasts Presetting RDS stations (RDS AUTO MEMORY) This function automatically stores up to 40 RDS stations in the presetmemory. In order to use the PTY function, the RDS stations must bestored in the preset memory using the RDS AUTO MEMORY function. INPUT SELECTOR...
Page 24 - Ambience effects; Surround modes; SW
24 EN ENGLISH Ambience effects This receiver is equipped with listening modes that allow you to enjoy an enhanced sonic ambience with a variety of videosources.In order to obtain the optimum effect from the surround modes, make sure to input the proper speaker settings beforehand. % Surround modes M...
Page 26 - Surround play
26 EN ENGLISH Surround play The DTS compatible models can reproduce a CD, DVD, or LD carrying theDTS mark.DOLBY DIGITAL can be used when playing DVD or LD software bearing the mark and DOLBY DIGITAL format digital broadcasts (etc.). DOLBY PRO LOGIC can be used when playing video, DVD, or LDsoftware ...
Page 27 - DVD 6-channel playback; Preparations; Convenient functions
27 EN ENGLISH DVD 6-channel playback Using a DVD player or the like equipped with six (5.1) output channels andthe receiver, you can enjoy surround sound playback.Connecting a DVD player which can decode the surround signal itself isalso acceptable. 4 ¢ + + + INPUT SELECTOR INPUT MODE DVD/6CH Input ...
Page 29 - Registering setup codes for other components; Basic remote control operations for other components; Searching for your code
29 EN ENGLISH 4 ¢ + + + Source keys Numeric keys LED Remote Setup SRC Power The remote control supplied with this receiver is also capableof controlling components from a variety of manufacturersonce you register the appropriate setup codes into theremote control unit. Low battery warning Replace al...
Page 30 - Re-assigning device keys; Operating other components
30 EN ENGLISH Re-assigning device keys The remote control can be set up to control a second TV or VCR, or anycombination of eight home entertainment components.For example, to control the operation of two different VCR using theremote control, the user need to re-assign the unused VID2 key tooperate...
Page 31 - Setup code chart; VCR Setup codes
31 EN ENGLISH Basic remote control operations for other components Setup code chart VCR Setup codes Cable Setup codes Manufacturer Setup Codes ASA 0081 Aiwa 0348, 0352 Akai 0041, 0106, 0315 Alba 0315, 0352 Baird 0041, 0104 Blaupunkt 0034, 0162, 0195, 0226 Brandt 0320, 0321 Brandt Electronic 0041 Bus...
Page 32 - TV Setup codes
32 EN ENGLISH Basic remote control operations for other components Setup code chart TV Setup codes Manufacturer Setup Codes AGB 0516 ASA 0104, 0802 Acura 0009 Admiral 0163 Adyson 0217 Aiwa 0701, 0800 Akai 0208, 0516, 0602, 0708,1537 Akito 0272 Akiba 0803 Akura 0218, 0264, 0358, 0493 Alba 0009, 0036,...
Page 35 - CASSETTE deck, CD player & MD recorder operations; Cassette deck operations’ keys
35 EN ENGLISH CASSETTE deck, CD player & MD recorder operations You can perform these basic operations using the keys described below when connected to KENWOOD cassette deck, CD player or MD recorderequipped with system control operations. % Cassette deck operations’ keys CD player operations’ k...
Page 36 - Other components’ operations; TV operation keys
36 EN ENGLISH Other components’ operations Refer to the following for the type of remote control operations available for each component. These keys can be used to perform the basic operations of KENWOOD and other manufacturers’ components which the setup code for eachcomponent had been entered befo...
Page 38 - In case of difficulty; Resetting the Microcomputer; Tuner
38 EN ENGLISH Amplifier Cause • The speaker cords are disconnected. • VOLUME is set to the minimum position.• MUTE is ON.• The SPEAKERS switches are set to OFF. • Speaker cords are short-circuited. • The speaker cord is disconnected. • The surround speaker cords and/or the center speaker cord is dis...
Page 40 - Specifications
40 EN ENGLISH For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spacesdesignated on the warranty card, and in the space provided below. Referto the model and serial numbers whenever you call upon your dealer forinformation or service on this product. Model_____________...
Page 41 - RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND; MODE D’EMPLOI; KENWOOD CORPORATION; Quelques mots sur la télécommande fournie
IT ALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND KRF-V6070D MODE D’EMPLOI KENWOOD CORPORATION Quelques mots sur la télécommande fournie Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieursmodes de fonctionnement. Ces modes pe...
Page 42 - FRANÇAIS; Avant la mise sous tension; Comment utiliser ce mode d’emploi; Précautions de sécurité; ATTENTION
2 FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Comment utiliser ce mode d’emploi Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,Télécommande et Informations complémentaires. Préparations Cette section...
Page 43 - Sommaire
3 FR FRANÇAIS Fonctionnement de base de la télécommandepour les autres appareils ............................... 29 Enregistrement des codes de commande pour autres appareils ................................................ 29Recherche de votre code ................................ 29 Vérification d...
Page 44 - Mode d’emploi; Préparation de la télécommande; Mise en place des piles; Déballage
4 FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension 4 ¢ + + + 6 m POWER RCVR Mode d’emploi Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur la touche POWER RCVR de la télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant àla fonction q...
Page 45 - Particularités
5 FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension Particularités Les sonorités d’une salle de cinéma Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiancessonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes etenregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant lemieux à votre ...
Page 46 - Noms et fonctions des éléments; Unité Principale; Mode de veille
6 FR FRANÇAIS A B POWER STANDBY DIMMER SPEAKERS ON ⁄ OFF PHONES ACTIVE EQ LISTEN MODE INPUT MODE BAND AUTO MEMORY ACTIVE EQ DTS SOUND MULTI CONTROL INPUT SELECTOR DOWN MUTE UP VOLUME CONTROL ON OFF ON ⁄ STANDBY DOLBY DIGITAL EX SETUP Noms et fonctions des éléments 1 Touche POWER ON/OFF % Utilisez ce...
Page 47 - Télécommande
7 FR FRANÇAIS Noms et fonctions des éléments Télécommande Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes decommande fabricant appropriés. ⁄ Si le nom d’une fonction est différent sur lerécepteur et la télécomma...
Page 48 - Configuration de base de l’ensemble; Connexions analogiques; Anomalie de fonctionnement du microprocesseur; Réglage du mode d’entrée.
8 FR FRANÇAIS Configuration de base de l’ensemble Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui lesaccompagnent.Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteurtant que tous les raccordements ne so...
Page 49 - Raccordement des appareils audio
9 FR FRANÇAIS + - + - PHONO GND CD / DVD REC OUT PLAY IN VIDEO1 REC OUT PLAY IN MD / TAPE L R AUDIO Configuration de base de l’ensemble Raccordement des appareils audio IN OUT IN OUT OUT OUT Vers une prise secteur Prises SYSTEMCONTROL % Platine disque Platine cassette ouenregistreur de MD Lecteur de...
Page 50 - Raccordement des appareils vidéo
10 FR FRANÇAIS Configuration de base de l’ensemble Raccordement des appareils vidéo Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2. + - + - PLAY IN VIDEO 2 REC OUT PLAY IN VIDEO1 VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 IN DVD IN ...
Page 51 - Raccordements pour les signaux numériques
11 FR FRANÇAIS + - + - VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN Configuration de base de l’ensemble Raccordements pour les signaux numériques Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signauxnumé...
Page 52 - Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
12 FR FRANÇAIS + - + - CENTER SUB WOOFER SURROUND FRONT VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DVD / 6CH INPUT VIDEO DIGITAL IN DVD IN Configuration de base de l’ensemble Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies) ATTENTION Veuillez respe...
Page 53 - Raccordement des enceintes
13 FR FRANÇAIS + - + - CENTER FRONT + - C R L RED WHITE GREEN SURROUND BACK SURROUND + - R GRAY L BLUE BROWN SB SPEAKERS (6-16 Ω ) SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS (6-16 Ω ) Configuration de base de l’ensemble Raccordement des enceintes Enceinte centrale Enceintes avant Droite Gauche D’ambiance arriere E...
Page 54 - Raccordement des bornes
14 FR FRANÇAIS 1 Dénudez le cordon. 2 Appuyez sur la languette. 3 Introduisez le cordon. 4 Relâchez la languette. Configuration de base de l’ensemble Raccordement des bornes Impédance des enceintes Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneauarrière du récepteur, raccordez d...
Page 55 - Raccordement de la commande d’ensemble; Réglage des enceintes
15 FR FRANÇAIS Après avoir relié les différents éléments de la chaîne KENWOOD,vous pouvez brancher les câbles de commande d’ensemble afind’utiliser cette fonctionnalité très pratique. Cet appareil est compatible uniquement avec le mode [SL-16]. Lacommande d’ensemble n’est pas disponible si l’apparei...
Page 58 - Ecoute d’une source; Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné.; Lecture normale; Préparation de la lecture; Mise sous tension du récepteur
18 FR FRANÇAIS Ecoute d’une source 1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou les touchessélecteur d’entrée pour sélectionner la source que voussouhaitez écouter. Les sources d'entreé changent dans l’ordre suivant: 1 “PHONO” 2 “TUNER” 3 “CD/DVD” 4 “TAPE” ou “MD” 5 “VIDEO1” 6 “VIDEO2” 7 “DVD/6CH” 2 Comma...
Page 59 - Réglage du son
19 FR FRANÇAIS Lecture normale Réglage du son Réglage de la tonalité (par télécommande uniquement) Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve enmode PCM stéréo et en mode stéréo analogique. 1 Pour la télécommande, appuyez et maintenez enfoncée la toucheTUNER pendant plus de ...
Page 60 - Enregistrement d’un signal vidéo; Enregistrement de musique en mode A-REC ou M-REC; Enregistrement
20 FR FRANÇAIS Enregistrement d’un signal audio (sourcesanalogiques) Enregistrement d’une source musicale 1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la source(autre que “MD/TAPE”) que vous souhaitez enregistrer. 2 Réglez l'enregistreur MD ou TAPE pour procéder à l'enregistrement. 3 Comman...
Page 61 - Ecoute de la radio; Utilisation du RDS
21 FR FRANÇAIS 1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou la touche TUNER poursélectionner le syntoniseur. 2 Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme defréquence. Chaque appuyez sur la touche permet de passer d’une gamme defréquence à l’autre, comme suit: 1 FM 2 AM 3 Utilisez la touche AUTO po...
Page 62 - Réception d’une station mémorisée; Utilisation de la touche RDS Disp.
22 FR FRANÇAIS 2 Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station. 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi % / fi pour sélectionner l’une des stations preselectionnées (1 – 40). 4 Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour valider le réglage. • Répétez les opérations 1 , 2 ,...
Page 63 - Réception d’une émission d’un type donné
23 FR FRANÇAIS 3 Appuyez sur la touche PTY pour commencer la recherche. EXEMPLE : Recherche de musique rock. Affichage au cours de la recherche. Clignote Affichage du nom du type de programme Affichage à la réception d’une fréquence. Affichage du nom de la station • Aucun son n’est émis lorsque “ PT...
Page 64 - Effets d’ambiance; Modes d’ambiance
24 FR FRANÇAIS Effets d’ambiance Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sourcesvidéo.Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez préalablement les enceintes en conséquence. % Modes d’ambiance Fabriqué ...
Page 66 - Lecture d’ambiance; Lorsque le signal DTS est entré :
26 FR FRANÇAIS Lecture d’ambiance Les modèles compatibles DTS peuvent lire un CD, un DVD ou un LDportant la marque DTS.Le DOLBY DIGITAL peut être utilisé lors de la lecture d’un DVD ou d’un LD portant la marque et pour l’écoute d’émissions numériques au format DOLBY DIGITAL (etc.). DOLBY PRO LOGIC p...
Page 67 - Lecture sur 6 voies DVD
27 FR FRANÇAIS Lecture sur 6 voies DVD Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six(5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lectureen son ambiophonique.Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoderle signal d’ambianc...
Page 69 - Recherche de votre code
29 FR FRANÇAIS 4 ¢ + + + Source keys Numeric keys LED Remote Setup SRC Power Touches numériques Touches source La télécommande fournie avec le récepteur fonctionneégalement avec certains produits d'autres marques, àcondition d'enregistrer les codes de commande appropriés. Avertissement d'épuisement ...
Page 70 - Réattribution des touches de composant; Commande des autres appareils
30 FR FRANÇAIS Réattribution des touches de composant La télécommande peut être configurée afin de contrôler un deuxièmetéléviseur ou magnétoscope, ou n'importe quelle combinaison de huitcomposants de la chaîne audiovisuelle domestique.Ainsi, pour contrôler le fonctionnent de deux VCR à i’aide de la...
Page 71 - Tableau des codes de commande; Codes de commande de câbles
31 FR FRANÇAIS Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Codes de commande du magnétoscope (VCR) Codes de commande de câbles Fabricant Codes de commande ASA 0081 Aiwa 0348, 0352 Akai 0041, 0106, 0315 Alba 0315, 0352 Baird 0041, 0104 Blaupunkt 0...
Page 74 - Codes de commande du lecteur de DVD
34 FR FRANÇAIS Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils Tableau des codes de commande Codes de commande du lecteur de DVD Codes de commande du lecteur de Cassette Codes de commande du lecteur de CD et MD Codes de réglage pour les composantsKenwood avec un système de connex...
Page 76 - Opérations d’autres composants; Touches de commande du téléviseur
36 FR FRANÇAIS Opérations d’autres composants Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque appareil. Vous pouvez utiliser ces touches pour exécuter des commandes de base sur les appareils KENWOOD et d'autres marques pour lesquels les codesde...
Page 78 - En cas de problème; Réinitialisation du micro-ordinateur; Syntoniseur
38 FR FRANÇAIS Amplificateur Cause • Les cordons des enceintes sont débranchés. • Le bouton VOLUME est réglé au minimum.• MUTE est sur ON.• Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF. • Il s’est produit un court-circuit au niveau des cordons d’enceintes. • Le cordon de l’enceinte est débranché. • Les co...
Page 80 - Spécifications
40 FR FRANÇAIS Spécifications Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Section AUDIO Puissance de sortie nominale en mode “STEREO” DIN/IEC (63 Hz ~ 12,5 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale.,à 6 Ω ) .........................................................
Page 81 - DEUTSCH; BEDIENUNGSANLEITUNG; Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
DEUTSCH AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER KRF-V6070D BEDIENUNGSANLEITUNG KENWOOD CORPORATION Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem Receiver gelieferte Fernbedienungüber verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten ges...
Page 82 - Vor Einschalten der Spannungsversorgung; Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung; Sicherheitshinweise; Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
2 GE DEUTSCH Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen,Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informa...
Page 83 - Inhalt
3 GE DEUTSCH Inhalt Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch. Vor Einschalten der Spannungsversorgung Vor Einschalten der Spannungsversorgung .... 2 Sicherheitshinweise ........................................... 2Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ........... 2 ...
Page 84 - Vorgehen; Vorbereiten der Fernbedienung; Einlegen der Batterien; Auspacken
4 GE DEUTSCH Vor Einschalten der Spannungsversorgung 4 ¢ + + + 6 m POWER RCVR Vorgehen Wenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER RCVR an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sichdas Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschtenFunktion. •...
Page 85 - Besondere Merkmale und Funktionen
5 GE DEUTSCH Vor Einschalten der Spannungsversorgung Besondere Merkmale und Funktionen Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino Dieser Receiver ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet,mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. WählenSie je nach den Geräten bzw...
Page 86 - Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente; Hauptgerät; Bereitschaftsmodus
6 GE DEUTSCH A B POWER STANDBY DIMMER SPEAKERS ON ⁄ OFF PHONES ACTIVE EQ LISTEN MODE INPUT MODE BAND AUTO MEMORY ACTIVE EQ DTS SOUND MULTI CONTROL INPUT SELECTOR DOWN MUTE UP VOLUME CONTROL ON OFF ON ⁄ STANDBY DOLBY DIGITAL EX SETUP Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Taste POWER ON/OFF...
Page 87 - Fernbedienung
7 GE DEUTSCH Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich dieentsprechenden Herstellercodes einzustellen. ⁄ W e n n e i n B e d i e n e l e m e n ...
Page 88 - Konfigurieren des Systems; Analogverbindungen; Funktionsstörung des Mikrocomputers; Eingangsmoduseinstellungen
8 GE DEUTSCH Konfigurieren des Systems Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgendenSeiten erläutert vor.Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagenSie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, diemit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefertwurde.Schließen Sie das Netzkab...
Page 89 - Anschließen von Audiokomponenten
9 GE DEUTSCH + - + - PHONO GND CD / DVD REC OUT PLAY IN VIDEO1 REC OUT PLAY IN MD / TAPE L R AUDIO Konfigurieren des Systems Anschließen von Audiokomponenten IN OUT IN OUT OUT OUT An eineNetzsteckdose Buchsen SYSTEMCONTROL % Plattenplayer Kassettendeck oderMD-Recorder CD-oder DVD-Player Videokompone...
Page 90 - Anschließen von Videokomponenten
10 GE DEUTSCH Konfigurieren des Systems Anschließen von Videokomponenten Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 angeschlossen werden. + - + - PLAY IN VIDEO 2 REC OUT PLAY IN VIDEO1 VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 IN DVD IN ...
Page 91 - Digitale Verbindungen
11 GE DEUTSCH + - + - VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN Konfigurieren des Systems Digitale Verbindungen Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, DolbyDigital- oder Standard-PCM-For...
Page 93 - Anschließen der Lautsprecher
13 GE DEUTSCH + - + - CENTER FRONT + - C R L RED WHITE GREEN SURROUND BACK SURROUND + - R GRAY L BLUE BROWN SB SPEAKERS (6-16 Ω ) SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS (6-16 Ω ) Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecher Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorn Rechts Links Surround- Back Tiefstto...
Page 94 - Anschließen der Lautsprecherkabel; Lautsprecherimpedanz; Anschließen der Antennen; Verbindung des AM-Antennenanschlusses
14 GE DEUTSCH 1 Lautsprecherkabel amEnde abisolieren. 2 Lasche herunterdrücken. 3 Kabel hineinstecken. + - + - GND AM FM 75 Ω ANTENNA Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecherkabel Lautsprecherimpedanz Überprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die aufder Rückseite des Rec...
Page 95 - Anschließen der Systemsteuerung; Vorbereitungen für Surroundklang; Lautsprechereinstellungen
15 GE DEUTSCH Wenn Sie Systemsteuerkabel anschließen, nachdem Sie eineKENWOOD-Audio-Anlage angeschlossen haben, können Sie eineReihe praktischer Systemsteuerfunktionen nutzen. Dieses Gerät ist nur mit dem [SL-16]-Modus kompatibel. DieSystemsteuerung steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät imVerbin...
Page 98 - Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.; Normale Wiedergabe; Vorbereitungen für die Wiedergabe; Einschalten des Receivers
18 GE DEUTSCH Wiedergeben des Tons von einer Komponente 1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR bzw. denEingangsauswahl tasten die Eingangsquelle aus, die Siehören möchten. Die Eingangsquellen wechseln wie unten angegeben: 1 “PHONO” 2 “TUNER” 3 “CD/DVD” 4 “TAPE” oder “MD” 5 “VIDEO1” 6 “VIDEO2” 7 ...
Page 99 - Einstellen des Klangs
19 GE DEUTSCH Normale Wiedergabe Einstellen des Klangs Einstellen der Tonqualität (nur Fernbedienung) Sie können am Receiver die Tonqualität im Stereomodus (PCM oderanalog) einstellen. 1 Auf der Fernbedienung müssen Sie die Taste TUNER mindestens 3Sekunden gedrückt halten, um zum Receiver-Modus umzu...
Page 100 - Aufnehmen von Audiosignalen (analoge Quellen); Aufnehmen von einer Tonquelle; Aufnehmen von Videosignalen; Aufnahme
20 GE DEUTSCH Aufnehmen von Audiosignalen (analoge Quellen) Aufnehmen von einer Tonquelle 1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die aufzunehmendeSignalquelle (nicht „MD/TAPE“) aus. 2 Schalten Sie den MD-Recorder oder das Kassettendeck in denAufnahmemodus. 3 Starten Sie die Wiedergabe, und start...
Page 101 - Radioempfang; Das Radiodatensystem; Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
21 GE DEUTSCH 1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR oder der TasteTUNER den Tuner aus. 2 S t e l l e n S i e m i t d e r T a s t e B A N D d e n g e w ü n s c h t e nSendefrequenzbereich ein. Mit jedem Tastendruck wechseltdas Frequenzband folgendermaßen: 1 FM 2 AM 3 Wählen Sie mit AUTO das gewü...
Page 102 - Einstellen gespeicherter Radiosender; Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
22 GE DEUTSCH Die Taste RDS Disp. (Display) 4 ¢ + + + RDS Disp. Mit der Taste RDS Disp. wechseln Sie die Anzeige im Display. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: 1 PS-Anzeige (Programmdienstname) 2 RT-Anzeige (Radiotext) 3 Frequenzanzeige 1 PS-Anzeige (Programmdienstname): Der ...
Page 103 - Speichern von RDS-Sendern
23 GE DEUTSCH Radioempfang Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY) Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Wenn Sie die PTY-Funktion nutzen wollen, müssen Sie die RDS-Sender zuvor mit der RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) imGerät speichern. INPUT SELECTOR ...
Page 104 - Raumklangeffekte; Surroundklangmodi
24 GE DEUTSCH Raumklangeffekte Bei diesem Receiver können Sie eine Reihe von Modi für die Tonwiedergabe einstellen, so daß Sie - auch bei der Wiedergabevon Videoquellen - ein besonderes Klangerlebnis genießen können.Die verschiedenen Surroundklangeffekte funktionieren nur dann optimal, wenn Sie zuvo...
Page 105 - Dolby PRO LOGIC
25 GE DEUTSCH Dolby Digital Mit dem Dolby Digital-Surroundklangformat können Sie bis zu 5,1-Kanäle mit digitalem Surroundklang von Dolby Digital-Tonquellen (z. B. mit gekennzeichnete LD- oder DVD-Software) wiedergeben lassen. Verglichen mit herkömmlichem Dolby-Surroundklang bietetDolby Digital eine ...
Page 106 - Surroundklangwiedergabe; Stellen Sie die Lautstärke ein.
26 GE DEUTSCH Surroundklangwiedergabe Die DTS-kompatiblen Modelle können CDs, DVDs oder LDs mit DTS-Markierung wiedergeben.DOLBY DIGITAL kann bei der Wiedergabe von DVD- oder LD-Software mit der Markierung und von digitalen Sendungen im DOLBY DIGITAL-Format usw. verwendet werden. DOLBY PRO LOGIC kön...
Page 107 - Nützliche Funktionen
27 GE DEUTSCH DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) M i t e i n e m D V D - P l a y e r o d e r e i n e m ä h n l i c h e n G e r ä t m i t s e c h sAusgangskanälen (5,1) und diesem Receiver können Sie Surroundklangwiedergeben lassen.Alternativ dazu können Sie auch einen DVD-Player anschließen, derselbst Surrou...
Page 108 - Modus „Panorama“ (nur Pro Logic; Modus „Dimension“ (nur Pro Logic; Einstellen des Displaydimmers
28 GE DEUTSCH 1 Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „NIGHT“ im Displayerscheint. • Diese Einstellung kann nur ausgewählt werden, wenn CD/DVD, DVD/6CH oder VIDEO2 als Tonquelle ausgewählt und derEingangsmodus auf „DOLBY DIGITAL“ eingestellt ist. 2 W ä h l e n S i e m i t d e m R e g l e r M U L T...
Page 109 - Speichern von Setup-Codes für andere Komponenten
29 GE DEUTSCH 4 ¢ + + + Source keys Numeric keys LED Remote Setup SRC Power Über die Fernbedienung, die mit diesem Receiver geliefertwurde, können Sie auch Komponenten vieler andererHersteller steuern, sofern Sie die entsprechenden Setup-Codes in der Fernbedienung gespeichert haben. Warnhinweis zu e...
Page 110 - Neuzuweisen von Gerätetasten; Steuern anderer Komponenten
30 GE DEUTSCH Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten 4 ¢ + + + SRC Power Source keys Quelltasten 4 Wiederholen Sie Schritt 3 noch dreimal, um die übrigen Ziffern abzufragen. Verwenden Sie "2" für die zweite Ziffer,"3" für die dritte Ziffer und "4" für di...
Page 111 - Tabelle mit Setup-Codes; Setup-Codes für Kabel
31 GE DEUTSCH Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten Tabelle mit Setup-Codes Setup-Codes für Videorecorder (VCR) Setup-Codes für Kabel Hersteller Setup-Codes ASA 0081 Aiwa 0348, 0352 Akai 0041, 0106, 0315 Alba 0315, 0352 Baird 0041, 0104 Blaupunkt 0034, 0162, 0195, 0226 Brandt ...
Page 114 - Setup-Codes für Kassettendeck
34 GE DEUTSCH Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für andere Komponenten Tabelle mit Setup-Codes Setup-Codes für DVD-Player Setup-Codes für Kassettendeck Setup-Codes für CD-players und MD-players Setup-Codes für Kenwood-Komponentenmit Systemsteuerungsverbindung Setup-Codes für den Receiver Setup-C...
Page 116 - Funktionen anderer Komponenten; Fersehfunktionen
36 GE DEUTSCH Funktionen anderer Komponenten Im folgenden sehen Sie, welche Fernbedienungsfunktionen für die einzelnen Komponenten zur Verfügung stehen. Dies sind die Tasten für die Hauptfunktionen von Komponenten von KENWOOD und anderen Herstellern, deren Setup-Code vorab eingegebenwurde. ⁄ Fersehf...
Page 118 - Störungsbehebung; Zurücksetzen des Mikrocomputers
38 GE DEUTSCH Verstärker Ursache • Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen. • VOLUME ist ganz heruntergedreht.• MUTE ist eingeschaltet.• Die Schalter SPEAKERS sind ausgeschaltet. • Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen. • Das Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen. • Das Kabel der S...
Page 120 - Technische Daten; Audiokomponente
40 GE DEUTSCH Seriennummer Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätesbefindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell unddie Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oderReparaturen an Ihren Fachhändler wenden. Modell_____________________Seriennum...
Page 121 - SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO; ISTRUZIONI PER L’USO; l telecomando in dotazione
IT ALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO KRF-V6070D ISTRUZIONI PER L’USO KENWOOD CORPORATION l telecomando in dotazione Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomandostandard. Queste funzioni gl...
Page 122 - ALIANO; Prima di attivare l’alimentazione; Manutenzione dell’unità; Precauzioni per la sicurezza; Utilizzo del manuale; Preparativi
2 IT IT ALIANO Prima di attivare l’alimentazione Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l'Europa ....................... solo c.a. a 230 V Manutenzione dell’unità Se il pannello a...
Page 123 - Indice
3 IT IT ALIANO Funzioni di base del telecomando con altricomponenti ....................................................... 29 Registrazione dei codici di impostazione per altri componenti ...................................................... 29Ricerca del codice in corso .............................
Page 124 - Funzionamento; Preparazione del telecomando; Rimuovere il coperchio; Disimballaggio
4 IT IT ALIANO Prima di attivare l’alimentazione 4 ¢ + + + 6 m POWER RCVR Funzionamento Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il tasto POWER RCVR sul telecomando. Una volta attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare. • Qua...
Page 125 - Funzioni speciali
5 IT IT ALIANO Prima di attivare l’alimentazione Funzioni speciali Suono effetto cinema realistico Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenereprestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modosurround in base all’apparecchiatura o al software in uso. B...
Page 126 - Nomi e funzioni delle parti; Unità Principale; Modo di attesa
6 IT IT ALIANO A B POWER STANDBY DIMMER SPEAKERS ON ⁄ OFF PHONES ACTIVE EQ LISTEN MODE INPUT MODE BAND AUTO MEMORY ACTIVE EQ DTS SOUND MULTI CONTROL INPUT SELECTOR DOWN MUTE UP VOLUME CONTROL ON OFF ON ⁄ STANDBY DOLBY DIGITAL EX SETUP Nomi e funzioni delle parti 1 Tasto POWER ON/OFF % U t i l i z z ...
Page 127 - Telecomando
7 IT IT ALIANO Nomi e funzioni delle parti Telecomando Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. ⁄ Se una funzione viene chiamata diversamentesul ricevitore e sul telecomando, il nome deltasto sul tele...
Page 128 - Installazione del sistema; Collegamenti analogici
8 IT IT ALIANO Installazione del sistema Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagineseguenti.Quando si collegano i componenti al sistema, fareinoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazionecon i componenti in questione.Non collegare il cavo di alimentazione a una presa amuro prim...
Page 129 - Collegamento dei componenti audio
9 IT IT ALIANO + - + - PHONO GND CD / DVD REC OUT PLAY IN VIDEO1 REC OUT PLAY IN MD / TAPE L R AUDIO Installazione del sistema Collegamento dei componenti audio IN OUT IN OUT OUT OUT Alla presa amuro CA Prese SYSTEMCONTROL % Registratore Piastra a cassette o registratoreMD Lettore CD o DVD Component...
Page 130 - Collegamento dei componenti video
10 IT IT ALIANO Installazione del sistema Collegamento dei componenti video È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2. + - + - PLAY IN VIDEO 2 REC OUT PLAY IN VIDEO1 VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 IN DVD IN M...
Page 131 - Collegamenti digitali
11 IT IT ALIANO Collegamenti digitali + - + - VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN Installazione del sistema Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali informato DTS, Dolby Digit...
Page 132 - Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali); AVVERTENZA
12 IT IT ALIANO + - + - CENTER SUB WOOFER SURROUND FRONT VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DVD / 6CH INPUT VIDEO DIGITAL IN DVD IN Installazione del sistema Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali) AVVERTENZA Per evitare danni e...
Page 133 - Collegamento dei diffusori
13 IT IT ALIANO + - + - CENTER FRONT + - C R L RED WHITE GREEN SURROUND BACK SURROUND + - R GRAY L BLUE BROWN SB SPEAKERS (6-16 Ω ) SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS (6-16 Ω ) Installazione del sistema Collegamento dei diffusori Diffusore Centrale Diffusori Anteriori Destro Sinistro Surround posteriore Su...
Page 134 - Collegamento dei terminali
14 IT IT ALIANO + - + - GND AM FM 75 Ω ANTENNA Installazione del sistema Collegamento dei terminali • Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causerebbe un cortocircuito. • Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi dei diffusori vengono coll...
Page 135 - Collegamento del controllo del sistema; Preparazione all’audio surround; Impostazioni dei diffusori
15 IT IT ALIANO Il collegamento dei cavi di controllo del sistema dopo ilcollegamento di un sistema di componenti audio di KENWOODconsente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema. L’apparecchio è compatibile solo con il modo [SL-16]. Il controllodel sistema non è disponibile se l’appa...
Page 138 - Ascolto mediante un componente sorgente; Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.; Riproduzione normale; Preparazione alla riproduzione; Accensione del ricevitore
18 IT IT ALIANO Ascolto mediante un componente sorgente 1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR o i tasti per laselezione dell’ingresso per selezionare la sorgente daascoltare. Le sorgenti di ingresso vengono modificate come segue: 1 “PHONO” 2 “TUNER” 3 “CD/DVD” 4 “TAPE” o “MD” 5 “VIDEO1” 6 “VIDEO2”...
Page 139 - Regolazione del suono
19 IT IT ALIANO Riproduzione normale Regolazione del suono Regolazione dei toni (solo da telecomando) Ouando il ricevitore si trova nei modo stereo PCM e anarogico, épossibile regolare ia qualitá del suono. 1 For the remote control, press and hold the TUNER key for morethan 3 seconds to switch to re...
Page 140 - Registrazione audio (sorgenti analogiche); Registrazione di una sorgente musicale; Registrazione video; Registrazione di musica nel modo A-REC o M-REC; Registrazione
20 IT IT ALIANO Registrazione audio (sorgenti analogiche) Registrazione di una sorgente musicale 1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare lasorgente (diversa da “MD/TAPE”) da registrare. 2 Impostare la registratore MD o il piastra a cassette perregistrare. 3 Avviare la riproduzione, q...
Page 141 - Ascolto di trasmissioni radiofoniche; Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare.; Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)
21 IT IT ALIANO 1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR o il tasto TUNER perselezionare. 2 Utilizzare il tasto BAND per selezionare la banda ditrasmissione desiderata. A ogni pressione la banda vienemodificata come segue: 1 FM 2 AM 3 Utilizzare il tasto AUTO per selezionare il metodo di sintoniadesi...
Page 142 - Ricezione delle stazioni preselezionate; Utilizzo del tasto RDS Disp.
22 IT IT ALIANO 2 Premere il tasto MEMORY durante la ricezione della stazione. 3 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi % / fi per selezionare una delle stazioni preimpostate (da 1 a 40). 4 Premere nuovamente il tasto MEMORY per confermarel’impostazione. • Ripetere i punti 1 , 2 , 3 e 4...
Page 143 - Sintonizzazione in base al tipo di programma
23 IT IT ALIANO 3 Premere il tasto PTY per avviare la ricerca. ESEMPIO: ricerca di una stazione di musica rock. Visualizzazione durante la ricerca. Lampeggia Visualizzazione del nome del tipo diprogramma. Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione. Visualizzazione del nome della stazione • M...
Page 144 - Effetti sonori; Modo surround
24 IT IT ALIANO Effetti sonori Il ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video.Per ottenere un effetto ottimale dai modi surround, assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i diffusori. % Modo surround Fabbricato ...
Page 146 - Riproduzione surround; Quando il segnale di ingresso è DTS:
26 IT IT ALIANO Riproduzione surround I modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD,DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS.È possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione di software DVD o LD contrassegnati con il simbolo e di trasmissioni digita...
Page 147 - Riproduzione DVD a 6 canali; Funzioni utili
27 IT IT ALIANO Riproduzione DVD a 6 canali Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5,1)canali di uscita e il ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audiosurround.Un’alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado didecodificare autonomamente il...
Page 149 - Ricerca del codice in corso; Funzioni di base del telecomando con altri componenti
29 IT IT ALIANO 5 Ripetere i punti 2 e 4 per registrare altri componenti, fino al completamento dell’operazione. Nota Ogni codice d’impostazione è calcolato per attivare un certo numerodi modelli diversi, ma è possibile che alcuni codici non funzionerannocon certi modelli. È possibile inoltre che al...
Page 150 - Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio; Funzionamento di altri componenti
30 IT IT ALIANO Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio Il telecomando può essere impostato per controllare un secondo televisoreo videoregistratore o qualsiasi combinazione di otto componenti “homeentertainment”.Ad esempio, per controllare il funzionamento di due deversi VCR, usandoil telecomando...
Page 151 - Tabella dei codici di impostazione; Codici di impostazione dei videoregistratori (VCR)
31 IT IT ALIANO Funzioni di base del telecomando con altri componenti Tabella dei codici di impostazione Codici di impostazione dei videoregistratori (VCR) Codici di impostazione cavo Produttore Codici di impostazione ASA 0081 Aiwa 0348, 0352 Akai 0041, 0106, 0315 Alba 0315, 0352 Baird 0041, 0104 Bl...
Page 152 - Codici di impostazione dei televisori (TV)
32 IT IT ALIANO Funzioni di base del telecomando con altri componenti Tabella dei codici di impostazione Codici di impostazione dei televisori (TV) Produttore Codici di impostazione AGB 0516 ASA 0104, 0802 Acura 0009 Admiral 0163 Adyson 0217 Aiwa 0701, 0800 Akai 0208, 0516, 0602, 0708,1537 Akito 027...
Page 156 - Funzionamento degli altri componenti; Tasti di comando TV
36 IT IT ALIANO Funzionamento degli altri componenti Fare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente. Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici...
Page 158 - In caso di difficoltà; Sintonizzatore
38 IT IT ALIANO Causa • I cavi dei diffusori sono scollegati. • VOLUME è impostato sulla posizione minima.• MUTE è attivato.• Gli interruttori SPEAKERS sono impostati su OFF. • I cavi dei diffusori sono in corto circuito. • Il cavo del diffusore è scollegato. • I cavi dei diffusori surround e/o il c...
Page 160 - Caratteristiche tecniche
40 IT IT ALIANO Per vostra referenza Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell’unitá, nell’ appositospazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero delmodello e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore perinformazioni o assistenza. Modello _____...
Page 161 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; Acerca del mando a distancia suministrado
ESP AÑOL RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTALPARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO KRF-V6070D MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD CORPORATION Acerca del mando a distancia suministrado En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado con este receptortiene varios modos d...
Page 162 - ESP; Antes de encender el aparato; Cómo utilizar este manual; Precauciones de seguridad
2 ES ESP AÑOL Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Cómo utilizar este manual Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones,Control remoto e Información complementaria. Preparativos Muestra cóm...
Page 163 - Índice; Nombres y funciones de los componentes .. 6
3 ES ESP AÑOL Índice Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo d e e x c l a m a c i ó n p a r a a s e g u r a r u n funcionamiento seguro. Antes de encender el aparato Operaciones básicas de control remoto paraotros componentes .......................................... 29 Registro...
Page 164 - Operación; Preparación del control remoto; Inserción de las pilas; Desembalaje
4 ES ESP AÑOL Antes de encender el aparato 4 ¢ + + + 6 m POWER RCVR Operación Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa al pulsar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando la alimentación se active, pulse la tecla que desee utilizar. • Al pulsar más de una tecla del ...
Page 165 - Características especiales
5 ES ESP AÑOL Antes de encender el aparato Características especiales Auténtico sonido de cine en casa Este receptor incorpora una amplia variedad de modos envolventes paraobtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione unmodo envolvente en función del equipo o software que vaya a re...
Page 166 - Nombres y funciones de los componentes; Unidad Principal; Visualizador
6 ES ESP AÑOL A B POWER STANDBY DIMMER SPEAKERS ON ⁄ OFF PHONES ACTIVE EQ LISTEN MODE INPUT MODE BAND AUTO MEMORY ACTIVE EQ DTS SOUND MULTI CONTROL INPUT SELECTOR DOWN MUTE UP VOLUME CONTROL ON OFF ON ⁄ STANDBY DOLBY DIGITAL EX SETUP Nombres y funciones de los componentes 1 Tecla POWER ON/OFF % Util...
Page 167 - Control remoto
7 ES ESP AÑOL Nombres y funciones de los componentes Control remoto Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigosde configuración apropiados del fabricante. ⁄ Si el nombre de alguna función esdife...
Page 168 - Configuración del sistema; Conexiones analógicas; Fallo del microprocesador; Ajustes de modo de entrada
8 ES ESP AÑOL Configuración del sistema Realice las conexiones como se muestra en las páginassiguientes.C u a n d o c o n e c t e l o s c o m p o n e n t e s d e s i s t e m arelacionados, asegúrese de consultar también losmanuales de instrucciones suministrados con loscomponentes que conecte.No con...
Page 169 - Conexión de componentes de audio
9 ES ESP AÑOL + - + - PHONO GND CD / DVD REC OUT PLAY IN VIDEO1 REC OUT PLAY IN MD / TAPE L R AUDIO Configuración del sistema Conexión de componentes de audio IN OUT IN OUT OUT OUT A una toma muralde CA Tomas SYSTEMCONTROL % Plato diradiscos Platina de casetes o grabadorade MD Reproductor de CD y de...
Page 170 - Conexión de componentes de video
10 ES ESP AÑOL Configuración del sistema Conexión de componentes de video Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2. + - + - PLAY IN VIDEO 2 REC OUT PLAY IN VIDEO1 VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 IN DVD IN MONITO...
Page 171 - Conexiones digitales
11 ES ESP AÑOL + - + - VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN Configuración del sistema Conexiones digitales Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formatoDTS, Dolby Digital o PCM (CD...
Page 172 - Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales); PRECAUCIÓN
12 ES ESP AÑOL + - + - CENTER SUB WOOFER SURROUND FRONT VIDEO 1 OUT VIDEO 1 IN VIDEO 2IN DVDIN MONITOR OUT VIDEO 2 DVD / 6CH CD / DVD COAXIAL OPTICAL DVD / 6CH INPUT VIDEO DIGITAL IN DVD IN Configuración del sistema Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales) Si ha conectado un reproduc...
Page 173 - Conexión de los altavoces
13 ES ESP AÑOL + - + - CENTER FRONT + - C R L RED WHITE GREEN SURROUND BACK SURROUND + - R GRAY L BLUE BROWN SB SPEAKERS (6-16 Ω ) SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS (6-16 Ω ) Configuración del sistema Conexión de los altavoces Altavoz central Altavoces delanteros Derecho Izquierdo Altavozpotenciador degra...
Page 174 - Conexión de los terminales
14 ES ESP AÑOL 1 Retire el revestimiento. 2 Presione la palanca. 3 Inserte el cable. 4 Ajuste la palanca en suposición anterior. + - + - GND AM FM 75 Ω ANTENNA Configuración del sistema Conexión de los terminales Impedancia de altavoz Tras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresas...
Page 175 - Conexión del control de sistema; Preparación del sonido envolvente; Ajustes de altavoz
15 ES ESP AÑOL La conexión de cables de control de sistema tras conectar unsistema de componentes de audio KENWOOD permite realizarcómodas operaciones de control de sistema. Esta unidad es compatible sólo con el modo [SL-16]. La operaciónde control de sistema no se encontrará disponible si la unidad...
Page 178 - Audición de un componente fuente; Inicie la reproducción desde la fuente seleccionada.; Reproducción normal; Preparación para la reproducción; Encendido del receptor
18 ES ESP AÑOL Audición de un componente fuente 1 Utilice el mando INPUT SELECTOR o las teclas selector deentrada para seleccionar la entrada de fuente que deseeescuchar. Las fuentes de entrada cambian como se muestra a continuación: 1 “PHONO” 2 “TUNER” 3 “CD/DVD” 4 “TAPE” o “MD” 5 “VIDEO1” 6 “VIDEO...
Page 179 - Ajuste del sonido
19 ES ESP AÑOL Reproducción normal Ajuste del sonido Ajuste del Tono (sólo control remoto) Puede ajustar la calidad del sonido cuando el receptor se encuentra enel modo estéreo analógico y estéreo PCM. 1 Para el control remote, pulse y mantenga pulsada la tecla TUNERdurante más de 3 segundos para ca...
Page 180 - Grabación; Grabación de una fuente musical; Grabación de video; Grabación de música en el modo A-REC o M-REC
20 ES ESP AÑOL INPUT SELECTOR Grabación Grabación de audio (fuentes analógicas) Grabación de una fuente musical 1 Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente(diferente de "MD/TAPE") que desee grabar. 2 Ajuste la grabadora de MD o de cinta en el modo de grabación. 3 Inicie la r...
Page 181 - Memorización manual de emisoras de radio; Sintonice la emisora que desee almacenar.; Uso de RDS; Audición de emisiones radiofónicas; Sintonización de emisoras de radio; Utilice el mando MULTI CONTROL o las teclas Multi
21 ES ESP AÑOL Continúa en la página siguiente Memorización manual de emisoras de radio La función de memoria automática RDS asigna números de memorizacióna las emisoras RDS a partir del número de memorización "1". Por tanto,asegúrese de ejecutar la función de memoria automática RDS antes de...
Page 182 - Recepción de emisoras memorizadas; Recepción por orden de emisoras memorizadas; Uso de la tecla RDS Disp.
22 ES ESP AÑOL Audición de emisiones radiofónicas 1 Pulse la tecla TUNER para seleccionar el sintonizador comofuente. 2 Utilice las teclas P.Call @¥# para seleccionar la emisora deseada. • Cada vez que pulse la tecla, se recibirá por orden otra emisora memorizada. Al pulsar la tecla P.Call # ocurre ...
Page 183 - Sintonización mediante tipo de programa
23 ES ESP AÑOL Audición de emisiones radiofónicas Sintonización mediante tipo de programa (búsqueda PTY) E s t a f u n c i ó n p e r m i t e a j u s t a r e l s i n t o n i z a d o r p a r a q u e b u s q u eautomáticamente emisoras que emitan actualmente el tipo de programa(género) que desee escuch...
Page 184 - Efectos ambientales; Modos envolventes
24 ES ESP AÑOL Efectos ambientales Este receptor está equipado con modos de audición que permiten disfrutar de un sonido ambiental potenciado con variasfuentes de video.Con el fin de obtener el mejor efecto de los modos envolventes, compruebe que introduce previamente los ajustes de altavozadecuados...
Page 186 - Reproducción envolvente; Preparativos; Al introducirse la señal DTS:
26 ES ESP AÑOL Efectos ambientales Reproducción envolvente Los modelos compatibles con DTS pueden reproducir discos CD, DVD oLD que presenten la marca DTS.DOLBY DIGITAL puede utilizarse al reproducir software DVD o LD que contenga la marca y emisiones digitales de formato DOLBY DIGITAL (etc.) y DOLB...
Page 187 - Funciones convenientes; Reproducción DVD de 6 canales
27 ES ESP AÑOL Funciones convenientes Ajuste del sonido Puede realizar ajustes complementarios en el sonido mientras escuchala reproducción en el modo envolvente. 1 Para el control remote, pulse y mantenga pulsada la tecla TUNERdurante más de 3 segundos para cambiar a modo receptor. 2 Pulse la tecla...
Page 189 - Operaciones básicas de control remoto para otros componentes; Buscar el código
29 ES ESP AÑOL El control remoto suministrado con este receptor tambiénpuede controlar componentes de varios fabricantes una vezregistrados los códigos de configuración apropiados en elcontrol remoto. Aviso de pilas con poca energía Sustituya las dos pilas por unas nuevas cuando observe que se reduc...
Page 190 - Reasignar teclas de dispositivo; Utilización de otros componentes
30 ES ESP AÑOL Reasignar teclas de dispositivo El control remoto se puede configurar para controlar un segundo televi-sor o VCR o cualquier combinación de ocho componentes de ociodoméstico.Por ejemplo, para controlar e funcionamento de dos VCR distintosmediante el control remoto, el usuario debe rea...
Page 191 - Tabla de códigos de configuración; Códigos de configuración de videograbadora (VCR)
31 ES ESP AÑOL Operaciones básicas de control remoto para otros componentes Tabla de códigos de configuración Códigos de configuración de videograbadora (VCR) Códigos de configuración del cable Fabricant Códigos de configuración ASA 0081 Aiwa 0348, 0352 Akai 0041, 0106, 0315 Alba 0315, 0352 Baird 00...
Page 192 - Códigos de configuración de TV
32 ES ESP AÑOL Operaciones básicas de control remoto para otros componentes Tabla de códigos de configuración Códigos de configuración de TV Fabricant Códigos de configuración AGB 0516 ASA 0104, 0802 Acura 0009 Admiral 0163 Adyson 0217 Aiwa 0701, 0800 Akai 0208, 0516, 0602, 0708,1537 Akito 0272 Akib...
Page 194 - Códigos de configuración del DVD
34 ES ESP AÑOL Operaciones básicas de control remoto para otros componentes Tabla de códigos de configuración Códigos de configuración del DVD Códigos de configuración de la platina decasetes Códigos de configuración reproductor deCD y MD C ó d i g o s d e c o n f i g u r a c i ó n p a r acomponente...
Page 196 - Operaciones de otros componentes; Teclas de operaciones de TV
36 ES ESP AÑOL Operaciones de otros componentes Consulte lo siguiente con respecto al tipo de operaciones de control remoto disponibles para cada componente. Estos botones pueden utilizarse para realizar las funciones básicas de los componentes de KENWOOD y de otros fabricantes con el código deconfi...
Page 198 - En caso de dificultades; Restauración del microprocesador
38 ES ESP AÑOL Amplificador Problema Ausencia de sonido de los altavoces. El indicador de espera parpadea y no se oyeel sonido. El sonido no se oye por uno de los altavoces. El sonido no se oye por los altavoces desonido envolvente y/o el altavoz central, o elsonido es mínimo. Se genera un zumbido a...
Page 200 - Especificaciones
40 ES ESP AÑOL Identificación de la unidad Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posteriorde la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y tambiénen el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información,o para solicitar su asistenc...