Page 5 - safety
safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. l Remove all packaging and any labels. l Switch off and unplug the appliance before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. l Keep body parts, jewellery and loose clothing away from moving parts...
Page 6 - This appliance will be
3 l Only use the bowl and tools supplied with this appliance. Never use the bowl with any other heat source. l Never operate the appliance in the cook mode with the bowl empty. l Do not use the lid to operate the processor, always use the Start/Pause or Cancel button. This appliance will be damaged ...
Page 7 - key; using your cooking food
4 before plugging in l Make sure your electricity supply is the same asthe one shown on the underside of your appliance. l WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. l This appliance conforms to EC directive2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility andEC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 onmat...
Page 9 - cq
6 Display screen symbols explained cq Shows temperature selected = 65°C= 92°C= 100°C cr The red warning triangle appears on the display screen if the lid isremoved or not locked into position. cs This is the time selected in hours and minutes.The time will count down once the Start/Pause button is p...
Page 12 - cn
9 One Pot programme cn Use this setting for cooking stews, casseroles, curries, risotto and similar one pot recipes. Programme Stages Stage 1 – recommended for softening vegetables and meat before cooking. Stage 2-3 – bring ingredients up to the boil and simmering.Stage 4 – where extra cooking time ...
Page 15 - co
12 Sauce/Soups programme co Use this setting for cooking a range of sauces and soups. Programme Stages Stage 1 – recommended for softening vegetables and other ingredients before cooking.Stage 2 – adding liquid and bring ingredients up to the boil and simmering. Set the programme Press the programme...
Page 17 - cp
14 Steaming programme cp Use this setting for steaming vegetables, chicken and fish. 1 Fill the bowl with water up to the 300ml mark. 2. Insert the steamer basket 8 into the bowl with the food to be cooked. 3. Fit and lock the lid. Insert the filler cap.4. Press the button. Note: When the button is ...
Page 18 - care and cleaning
15 Steaming guidelines Food Qty Preparation Recommended cooking time (minutes) Beans Green or Runner 50g Trim and thinly slice 5 – 10 Broccoli 100g Cut into florets 10 – 15 Carrots 120g Thinly slice 10 - 15 Cauliflower 100g Cut into florets 10 – 15 New Potatoes 270g Wash and cut larger onesinto smal...
Page 19 - service and customer care
16 dishwashing Alternatively the washable parts are dishwashersafe and can be washed on the top rack of yourdishwasher. Avoid placing items on the bottomrack directly over the heating element. A short lowtemperature (Maximum 50°C) programme isrecommended. service and customer care l If the cord is d...
Page 20 - troubleshooting guide
17 Problem Cause Solution No power to appliance /displayscreen not coming on. Appliance not plugged in. Power ON switch not operated. Check appliance plugged in. Press the Power ON switch bl to the On position. Appliance not operating. Bowl not located correctly. Start not pressed. Time not set. Che...
Page 21 - veiligheid; Nederlands
18 veiligheid l Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. l Verwijder alle verpakking en labels. l Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken bevestigt of verwijdert, na elk gebruik en voordat u de machine schoonmaakt. l Houd lic...
Page 34 - verzorging en reiniging
31 Aanwijzingen voor het stomen Voedingsmiddel Hoeveelheid Voorbereiding Aanbevolen kooktijd (minuten) Groene of platte bonen 50 g Boven- en onderkantverwijderen en in dunneplakjes snijden 5 – 10 Broccoli 100 g In roosjes snijden 10 – 15 Wortelen 120 g In dunne plakjes snijden 10 - 15 Bloemkool 100 ...
Page 35 - onderhoud en klantenservice
32 vaatwasmachine De voor de vaatwasmachine geschikte onderdelenkunnen op het bovenrek van de vaatwasmachineworden geplaatst. Plaats geen onderdelen op hetonderste rek, vlak boven het verwarmingselement.Aanbevolen wordt een kort wasprogramma op lagetemperatuur (maximaal 50°C) te gebruiken. onderhoud...
Page 36 - problemen oplossen
33 Probleem Oorzaak Oplossing Geen stroom naar de machine /het scherm gaat niet aan. De stekker zit niet in hetstopcontact.De machine is niet ingeschakeld. Controleer of de stekker in hetstopcontact zit.Zet de stroomschakelaar bl op Aan. De machine functioneert niet. De kom is niet goed bevestigd. E...
Page 37 - sécurité; Français
34 sécurité l Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. l Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. l Éteignez et débranchez l'appareil avant d'installer ou de retirer toute pièce / tout accessoire, après l'utilisation et avant le ne...
Page 40 - légende
37 avant de brancher votre appareil l Assurez-vous que votre alimentation électriquecorrespond à celle qui est indiquée sur la partieinférieure de votre appareil. l AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE l Cet appareil est conforme à la directive2004/108/CE de la CE sur la compatibi...
Page 51 - entretien et nettoyage
48 Lignes directives pour cuire à la vapeur Aliments Quantité Préparation Temps de cuisson recommandé (en minutes) Haricotsverts ou d'Espagne 50 g Pelez et émincezfinement 5 – 10 Broccoli 100 g Découpez en bouquets 10 – 15 Carottes 120 g Émincez finement 10 - 15 Chou-fleur 100 g Découpez en bouquets...
Page 53 - Guide de dépannage
50 Problème Cause Solution Absence d'alimentation / l'écrand'affichage ne s'affiche pas. L'appareil n'est pas branché.La commande d'allumage ON ne fonctionne pas. Vérifiez si l'appareil est branché.Appuyez sur la commanded'allumage ON bl sur la position On. L'appareil ne fonctionne pas. Le bol n'est...
Page 54 - Deutsch; Sicherheit
51 Deutsch Bitte die Titelseite mit den Abbildungen aufklappen. Sicherheit l Bitte diese Anleitungen sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. l Sämtliche Verpackungen und Aufkleber bitte entfernen. l Das Gerät vor dem Anbringen/Abnehmen von Zubehörteilen/Aufsätzen, nach Gebra...
Page 55 - Das Gerät wird beschädigt
52 l Vorsicht mit heißem Dampf, der aus der Schüssel austreten kann, insbesondere beim Entfernen des Deckels oder der Einfüllkappe. l Den Deckel oder die Einfüllkappe nicht abnehmen, während Flüssigkeit kocht. l Bei Verwendung der Zerkleinerungsfunktion stets die Einfüllkappe aufsetzen. l Nur die Sc...
Page 57 - Legende
54 Vor dem Netzanschluss l Sicherstellen, dass die Netzspannung mit denAngaben auf der Unterseite des Gerätsübereinstimmt. l WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN. l Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der EG-VerordnungNr. 1935/2004 vom 27.10.2004 über Materia...
Page 58 - Tipps und Hinweise
55 Standby-Modus l Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Auswahlgetroffen wird, geht das Gerät in den Standby-Modus über und auf dem Display erscheint - -- . Drücken Sie eine beliebige Funktionstaste, um dasGerät wieder zu aktivieren. 7 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Kochvorgang zu starten. ...
Page 68 - Pflege und Reinigung
65 Pflege und Reinigung l Das Gerät vor dem Reinigen immer ausschaltenund den Netzstecker ziehen. l Vor dem Reinigen der Schüssel den Deckel undgewähltes Zubehörteil entfernen. Antriebseinheit l Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknenlassen. l Niemals Scheuermittel benutzen oder in Wassereint...
Page 69 - Kundendienst und Service
66 Geschirrspülen Die spülbaren Teile sind spülenmaschinenfest undkönnen auch im oberen Korb IhrerGeschirrspülmaschine gereinigt werden. Die Teilenicht in den unteren Korb direkt über demHeizelement stellen. Wir empfehlen ein kurzesProgramm bei niedriger Temperatur (maximal 50°C). Kundendienst und S...
Page 70 - Fehlerbehebung
67 Problem Ursache Lösung Gerät/Display schaltet sich nichtein. Gerät nicht angeschlossen. Betriebsschalter nicht bedient. Prüfen, ob Gerät angeschlossen ist. Betriebsschalter bl einschalten. Gerät funktioniert nicht. Schüssel nicht richtig eingesetzt. Start/Pause-Taste nicht gedrückt. Keine Zeit ei...
Page 71 - Italiano; sicurezza
68 Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza l Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. l Rimuovere la confezione e le etichette. l Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica prima ...
Page 72 - L'apparecchio può restare danneggiato e
69 l Fare attenzione al vapore che fuoriesce dalla ciotola, specie quando si rimuove il coperchio o il tappo di riempimento. l Non rimuovere coperchio o tappo di riempimento se i liquidi stanno ancora bollendo. l Montare sempre il tappo di riempimento prima di utilizzare la funzione "tritare"...
Page 74 - legenda; come usare il robot da cucina
71 prima di collegare il cavo elettrico l Accertarsi che la tensione della vostra rete sia lastessa di quella indicata sulla basedell’apparecchio. l AVVERTENZA: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. l Questo apparecchio è conforme alla direttiva2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica,ed ...
Page 75 - Consigli e suggerimenti
72 Modalità standby l Se non si seleziona alcun programma entro 5minuti, l'apparecchio andrà in modalità standby esul display appariranno i simboli - -- . Premere un qualsiasi pulsante per riattivare l'apparecchio. 7 Premere il pulsante Avvio/Pausa per iniziare la fase di cottura. 8 Una volta comple...
Page 85 - manutenzione e pulizia
82 Guida per la "Cottura a vapore" Cibo Quantità Preparazione Tempo Raccomandato (mins) Fagioli e fagiolini 50 g Fagiolini tagliati 5 – 10 Broccoli 100 g In cimette 10 – 15 Carote 120 g A rondelle sottili 10 - 15 Cavolfiore 100 g In cimette 10 – 15 Patate novelle 270 g Lavate e tagliate a pi...
Page 87 - Guida alla risoluzione problemi
84 Problema Causa Soluzione Non c'è corrente/il display non siillumina. L'apparecchio non è collegato allacorrente. L'interruttore di accensione non èstato premuto. Controllare che la spina sia inseritanella presa di corrente.Premere l'interruttore diaccensione bl . L'apparecchio non funziona. La ci...
Page 88 - Português; segurança
85 Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança l Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. l Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. l Desligue o aparelho e retire-o da tomada antes de o levantar ou de retirar quaisquer utensílios/ace...
Page 89 - Este aparelho ficará danificado e poderá
86 l Tenha cuidado com o vapor que sai da taça especialmente quando retira a tampa ou a tampa de enchimento. l Não retire a tampa ou a tampa de enchimento enquanto o líquido estiver a borbulhar. l Coloque a tampa de enchimento quando utilizar a função picar. l Utilize apenas a taça e os utensílios f...
Page 91 - utilizar o seu confeccionador de
88 antes de ligar à corrente eléctrica l Certifique-se de que a fonte de alimentaçãoeléctrica é a mesma que a indicada na parteinferior do equipamento. l AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA COM LIGAÇÃO À TERRA. l Este aparelho está em conformidade com adirectiva 2004/108/EC da CEE sobr...
Page 92 - Sugestões e Conselhos Práticos
89 Modo de Espera l Se não seleccionar nenhum botão de programa noprazo de 5 minutos, a unidade passa para modode espera e o ecrã mostra - -- . Prima qualquer função para reactivar a unidade. 7 Pressione o botão “start-pause” (iniciar-pausar) para começar a cozedura. 8 Logo que cada etapa do program...
Page 102 - cuidados e limpeza
99 Linhas de orientação para cozer a vapor Alimento Quantidade Preparação Tempo de cozedura recomendado (minutos) Feijão verde ou Feijoca 50 g Limpo e fatiado 5 – 10 Brócolos 100 g Separados em florões 10 – 15 Cenouras 120 g Fatiadas 10 - 15 Couve-flor 100 g Separada em florões 10 – 15 Batatas novas...
Page 103 - assistência e cuidados do cliente
100 máquina de lavar-louça Em alternativa, as peças laváveis podem sercolocadas na prateleira superior da máquina delavar-louça. Evite colocar as peças directamentepor cima dos elementos de aquecimento daprateleira superior. É recomendado que utilize umprograma de temperatura baixa (máximo 50°C) ass...
Page 104 - guia de avarias
101 Problema Causa Solução Aparelho sem corrente / o ecrãnão acende. O aparelho não está ligado àcorrente eléctrica.O botão ligar/desligar não estáaccionado. Confirme que o aparelho estáligado à tomada eléctrica.Ponha o botão ligar/desligar bl na posição ligada. O aparelho não funciona. A taça não e...
Page 105 - seguridad; Español
102 seguridad l Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. l Quite todo el embalaje y las etiquetas. l Desconecte y desenchufe el aparato antes de colocar o quitar utensilios/accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo. l Mantenga las partes del cuerp...
Page 106 - Este aparato se
103 l No quite la tapa ni el tapón de llenado mientras el líquido esté hirviendo. l Acople siempre el tapón de llenado al utilizar la función cortar. l Utilice solamente el bol y los utensilios que se facilitan con este aparato. Nunca utilice el bol con ninguna otra fuente de calor. l Nunca ponga el...
Page 107 - descripción del aparato; uso del procesador de
104 antes de enchufar el aparato l Asegúrese de que el suministro de energía eléctricasea la mismo que el que figura en la parte inferiordel aparato l ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. l Este dispositivo cumple con la Directiva2004/108/CE sobre CompatibilidadElectromagnética, y con...
Page 108 - Consejos y sugerencias
105 4 Añada los ingredientes importantes que vaya a procesar o cocinar. 5 Coloque la tapa y el tapón de llenado; el tapón de llenado debe colocarse hacia la esquina frontalderecha. Gire en el sentido de las agujas del relojhasta que las lengüetas de enclavamiento quedenalineadas con las asas y el ta...
Page 118 - cuidado y limpieza
115 Pautas para cocer al vapor Alimento Cantidad Preparación Tiempo de cocción recomendado (minutos) Judíasverdes o pintas 50 g Despúntelas y córtelas entrocitos 5 – 10 Brócoli 100 g Córtelo en cabezuelas 10 – 15 Zanahorias 120 g Córtelas en rodajas finas 10 - 15 Coliflor 100 g Córtela en cabezuelas...
Page 120 - guía de solución de problemas
117 Problema Causa Solución No llega corriente eléctrica alaparato / la pantalla no seenciende. El aparato no está enchufado. No se ha accionado el interruptorde encendido. Compruebe que el aparato estéenchufado.Pulse el interruptor bl hacia la posición de encendido. El aparato no funciona. El bol n...
Page 121 - Dansk; sikkerhed
118 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed l Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. l Fjern al emballage og evt. mærkater. l Sluk for apparatet, og træk stikket ud før påsætning eller aftagning af redskaber/tilbehør, e...
Page 122 - Dette apparat bliver
119 l Brug kun den skål og de redskaber, der leveres med dette apparat. Brug aldrig skålen sammen med nogen anden varmekilde. l Brug aldrig apparatet i kogetilstand med tom skål. l Brug ikke låget til at betjene foodprocessoren, brug altid Start/pause- eller annullerknappen. Dette apparat bliver bes...
Page 123 - forklaring; betjening af din koge-
120 før stikket sættes i l Sørg for at elforsyningen svarer til den, der står påundersiden af motorenheden. l ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL VÆRE FORBUNDET TIL JORD. l Denne anordning er i overensstemmelse med EU-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetiskforligelighed og EU-regulativ nr.1935/2004 fra2...
Page 134 - pleje og rengøring
131 Retningslinjer for dampning Mad Mgd. Tilberedning Anbefalet kogetid (minutter) Bønnergrønne, eller pral- 50 g Skær til, og snit fint 5-10 Broccoli 100 g Skær i buketter 10-15 Gulerødder 120 g Snit fint 10-15 Blomkål 100 g Skær i buketter 10-15 Nye kartofler 270 g Vask, og skær de større i mindre...
Page 135 - Service og Kundepleje
132 maskinopvask Alternativt kan de vaskbare dele gå iopvaskemaskinen og kan vaskes på den øverstehylde i opvaskemaskinen. Undgå at anbringegenstande nederst direkte over varmeelementet. Etkortvarig lav-temperatur (maks. 50° C)-programanbefales. Service og Kundepleje l Hvis ledningen er beskadiget, ...
Page 136 - fejlsøgning
133 Problem Årsag Løsning Ingen strøm påapparat/displayskærm tænderikke. Apparatets stik ikke sat i. Tænd/slukkontakten ikke betjent. Kontroller, at apparatets stik er sat i. Tryk tænd/slukkontakten bl til On-position. Apparat kører ikke. Skål ikke placeret korrekt. Ikke trykket på start. Tid ikke i...
Page 137 - säkerhet; Svenska
säkerhet l Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. l Avlägsna allt emballage och alla etiketter. l Stäng av och dra ur apparatens stickkontakt innan du monterar eller tar av verktyg/tillbehör, efter användning samt före rengöring. l Håll kroppsdelar, smycken och kläder borta f...
Page 138 - – Den här
135 l Sätt alltid på påfyllningslocket när hackningsfunktionen används. l Använd endast den skål och de verktyg som medföljer apparaten. Använd aldrig skålen med en annan värmekälla. l Sätt aldrig på apparatens kokningsläge om skålen är tom. l Använd inte locket för att reglera matberedaren utan anv...
Page 139 - översikt; användning av matberedare med
136 innan du sätter i stickkontakten l Se till att nätspänningen hos dig motsvarar densom visas på apparatens undersida. l VARNING! HUSHÅLLSAPPARATEN MÅSTE VARA JORDAD! l Den här apparaten följer EU-direktiv 2004/108/EGom elektromagnetisk kompatibilitet och EU:sförordning nr 1935/2004 från 2004-10-2...
Page 150 - skötsel och rengöring
147 Riktlinjer för ångkokning Råvara Kvantitet Förberedelser Rekommenderad koktid (minuter) Bönorgröna eller rosenböna 50 g Ansa och skiva tunt 5–10 Broccoli 100 g Skär i buketter 10–15 Morötter 120 g Skiva tunt 10–15 Blomkål 100 g Skär i buketter 10–15 Nypotatis 270 g Tvätta och dela störretill min...
Page 151 - service och kundtjänst
148 maskindiskning Delarna som går att diska är diskmaskinsäkra ochkan diskas i övre korgen i diskmaskin. Undvik attplacera delarna i nedre korgen övervärmeelementet. Välj ett kort program med lågtemperatur (max 50 °C). service och kundtjänst l Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskälbytas ut...
Page 152 - problemsökning
149 Problem Orsak Lösning Ingen ström tillapparaten/displayen tänds inte. Stickkontakten har inte satts in ivägguttaget. Påslagningsknappen är intenedtryckt. Kontrollera att apparaten äransluten till vägguttag. Tryck på påslagningsknappen bl . Apparaten fungerar inte. Skålen har satts i felaktigt. S...
Page 153 - sikkerhet; Norsk
sikkerhet l Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. l Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. l Slå av apparatet og trekk ut støpselet før du setter på eller tar av redskaper/tilbehør, etter bruk og før rengjøring. l Hold kroppsdeler, sm...
Page 154 - Dette apparatet blir
151 l Du må bare bruke bollen og redskapene som følger med dette apparatet. Du må aldri bruke bollen med andre varmekilder. l Du må aldri kjøre apparatet i kokemodus hvis bollen er tom. l Ikke bruk lokket til å kjøre apparatet – du må alltid bruke start/pause- eller avbrytknappen. Dette apparatet bl...
Page 155 - deler; slik bruker du varmmatmikseren
152 før du setter inn støpselet l Pass på at strømforsyningen stemmer overensmed den som er oppgitt på undersiden avhurtigmikseren. l ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ VÆRE JORDET. l Dette apparatet er i samsvar med EU-direktiv2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitetog EU-bestemmelse nr. 1935/2004 ...
Page 156 - Hint og tips
153 Standby-modus l Hvis du ikke velger noe innen 5 minutter, gårenheten i standby-modus, og - -- vises på skjermen. Trykk på en hvilken som helst funksjonfor å aktivere enheten igjen. 7 Trykk på start/pause-knappen for å starte kokeprosessen. 8 Hver gang et programstadium fullføres, lyser linjen ov...
Page 166 - stell og rengjøring
163 Veiledning for dampkoking Matvare Mengde Forberedelser Anbefalt koketid (minutter) Bønnergrønne eller prydbønner 50 g Trim og skjær i tynnestrimler 5–10 Brokkoli 100 g Skjær i buketter 10–15 Gulrøtter 120 g Skjær i tynne skiver 10-15 Blomkål 100 g Skjær i buketter 10–15 Nypoteter 270 g Vask, og ...
Page 167 - service og kundetjeneste
164 oppvaskmaskin De vaskbare delene kan vaskes på øverste hylle ioppvaskmaskinen. Unngå å plassere dem pånederste hylle rett over varmeelementet. Vianbefaler et kort program med lav temperatur(maks. 50 °C). service og kundetjeneste l Dersom ledningen er skadet, må den avsikkerhetsmessige grunner er...
Page 168 - feilsøkingsveiledning
165 Problem Årsak Løsning Ingen strøm til apparatet /skjermen slår seg ikke på. Apparatet står ikke i kontakten. Strøm på-bryteren ikke slått på. Sjekk at støpselet står i kontakten. Trykk på strøm på-bryteren bl slik at den står stilt til On (på). Apparatet kjører ikke. Bollen sitter ikke korrekt p...
Page 169 - turvallisuus; Suomi
166 turvallisuus l Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. l Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. l Katkaise virta ja irrota laitteen pistoke sähköpistorasiasta ennen lisälaitteen tai työvälineen kiinnittämistä tai irrottamista, käytön jälkeen ja ennen puhdistamist...
Page 170 - Tämä laite vaurioituu ja voi
167 l Käytä vain laitteen mukana toimitettua kulhoa ja työvälineitä. Älä käytä kulhoa yhdessä minkään muun lämmönlähteen kanssa. l Älä kuumenna kulhoa, jos se on tyhjä. l Älä ohjaa laitetta kannen avulla. Käytä aina Start/Pause- tai Cancel-painiketta. Tämä laite vaurioituu ja voi aiheuttaa henkilöva...
Page 171 - selite; kypsentävän monitoimikoneen
168 ennen yhdistämistä verkkovirtaan l Varmista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaanmerkittyjä tietoja. l VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. l Tämä laite täyttää sähkömagneettistayhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin2004/108/EU ja 27.10.2004 annetunelintarvikkeiden kanssa kosketuksiin jou...
Page 172 - Vihjeitä
169 Valmiustila l Jos mitään valintaa ei tehdä 5 minuutin kuluessa,laite siirtyy valmiustilaan ja näytössä näkyy - -- . Voit aktivoida laitteen painamalla mitä tahansapainiketta. 7 Voit käynnistää ruoanvalmistuksen painamalla Start/Pause-painiketta. 8 Kun ohjelman vaihe on päättynyt, kyseisen ohjelm...
Page 182 - hoitaminen ja puhdistaminen
179 Höyrytysohjeita Ruoka-aine Kpl Valmistelu Kypsennysaikasuo- situs (minuutteina) PavutVihreät tai ruusupavut 50 g Siisti ja viipaloi ohuelti. 5 – 10 Parsakaali 100 g Leikkaa nuput erilleen. 10 – 15 Porkkanat 120 g Viipaloi ohuelti. 10 - 15 Kukkakaali 100 g Leikkaa nuput erilleen. 10 – 15 Uudet pe...
Page 183 - huolto ja asiakaspalvelu
180 peseminen astianpesukoneessa Pestävät osat kestävät pesemisenastianpesukoneen ylätasolla. Älä aseta osiaalatasolle suoraan kuumennusvastuksen päälle. Onsuositeltavaa käyttää lyhyttä ohjelmaa ja alhaistalämpötilaa (enintään 50 °C). huolto ja asiakaspalvelu l Jos virtajohto vaurioituu, se on turva...
Page 184 - ongelmanratkaisu
181 Ongelma Syy Ratkaisu Laitteeseen ei syötetä virtaa /näyttö on pimeä. Pistoketta ei ole työnnettypistorasiaan. Virtakytkin ei ole ON-asennossa. Tarkista, onko pistokepistorasiassa. Paina virtakytkin bl ON-asentoon. Laite ei toimi. Kulhoa ei ole kunnolla paikallaan. Start-painiketta ei ole painett...
Page 185 - Türkçe; güvenlik
182 Türkçe Ön kapaòı açın ve açıklayıcı resimlere bakın güvenlik l Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. l Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. l Alet/ek parça takmadan veya çıkartmadan önce, kullanımdan sonra ve temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişini çekin....
Page 186 - Kilitleme
183 l Bu cihazla birlikte her zaman verilen kaseyi ve araçları kullanın. Kaseyi asla bir ısı kaynağı ile kullanmayın. l Kase boş haldeyken asla cihazı pişirme modunda çalıştırmayın. l Robotu çalıştırmak için kapağı kullanmayın; her zaman Başlat/Duraklat ve İptal butonunu kullanın. Kilitleme mekanizm...
Page 187 - parçalar; yemek pişirme robotunuzu
184 fişe takmadan önce l Elektrik kaynağınızın cihazın alt tarafında gösterilenleaynı olduğundan emin olun. l UYARI: BU CİHAZ TOPRAKLANMALIDIR. l Bu cihaz Elektro Manyetik Uyumluluk ile ilgili ATdirektifi 2004/108/AT ve gıda ile temas edenmalzemeler hakkındaki AT yönetmeliği no.1935/2004 - 27/10/200...
Page 188 - İpuçları ve Püf Noktaları
185 Bekleme Modu l Eğer 5 dakika içerisinde herhangi bir seçimyapılmazsa, ünite bekleme moduna girecektir veekranda - -- görüntülenecektir. Üniteyi tekrar aktif hale getirmek için herhangi bir fonksiyona basın 7 Pişirme işlemini başlatmak için Başlat/Duraklat tuşuna basın. 8 Her bir program aşaması ...
Page 198 - bakım ve temizlik
195 Buğulama yönergeleri Yiyecek Miktar Hazırlanma Önerilen pişirme süresi (dakika) Taze veya Yeşil Fasulye 50g İnce ince dilimleyin 5 – 10 Brokoli 100g Çiçekleri kesin 10 – 15 Havuçlar 120g İnce doğrayın 10 - 15 Karnabahar 100g Çiçekleri kesin 10 – 15 Yeni Patatesler 270g Büyük olanları, yıkayın ve...
Page 199 - servis ve müşteri hizmetleri
196 bulaşık makinesinde yıkama Alternatif olarak, yıkanabilir parçalar bulaşıkmakinesinin üst gözünde yıkanabilir. Alt göze ısıtıcıbölüm üzerinde doğrudan yerleştirmeyin. Kısa,düşük sıcaklık (Maksimum 50°C) program önerilir. servis ve müşteri hizmetleri l Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle,KEN...
Page 200 - sorun giderme kılavuzu
197 Problem Nedeni Çözüm Cihazda güç yok/görüntü ekranı çalışmıyor. Cihaz fişi takılı değil. Güç AÇIK anahtarı çalıştırılmadı. Cihazın takılı olduğunu kontrol edin. Güç AÇIK anahtarını bl , Açık konuma getirin. Cihaz çalışmıyor. Kase doğru şekildeyerleştirilmemiş. Başlat'a basılmamış. Süre ayarlı de...
Page 201 - bezpečnost; Ïesky
198 bezpečnost l Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. l Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. l Před nasazením a sundáním nástrojů/příslušenství, po použití a před čištěním spotřebič vypněte a odpojte od elektrické zásuvky. l K pohyblivým částem a n...
Page 202 - V případě použití
199 l Nesundávejte víko ani víčko plnicího otvoru, když je uvnitř tekutina ve varu. l Při používání funkce sekání mějte vždy nasazené víčko plnicího otvoru. l Používejte pouze nádobu a nástroje dodané se spotřebičem. Nepoužívejte nádobu s jiným zdrojem ohřívání. l Nepoužívejte spotřebič v režimu vař...
Page 203 - popis; používání food processoru s; Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost
200 před zapojením l Ujistěte se, že jmenovité hodnoty napájecí sítěodpovídají údajům vyznačeným na spodní částipřístroje. l VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝTUZEMNĚNÝ. l Tento spotřebič splňuje požadavky směrniceEvropského parlamentu a Rady 2004/108/ES oelektromagnetické kompatibilitě a požadavkyna...
Page 204 - Rady a tipy
201 6 Zvolte některou z následujících možností: l ruční vaření program V jednom hrnci program Omáčky/polévky program Vaření v páře Poznámka: Když zmáčknete tlačítkopřednastaveného programu, jednotka pípne arozsvítí se kontrolka nad příslušným tlačítkem. Pohotovostní režim l Pokud do 5 minut nic nezv...
Page 214 - péče a čištění
211 Příklady vaření v páře Potraviny Množství Příprava Doporučená doba vaření (minuty) Fazole(zelené nebo šarlatové) 50 g Ořízněte a tencenakrájejte 5 – 10 Brokolice 100 g Nakrájejte na růžičky 10 – 15 Mrkev 120 g Tence nakrájejte 10 – 15 Květák 100 g Nakrájejte na růžičky 10 – 15 Nové brambory 270 ...
Page 215 - servis a péče o zákazníky
212 myčky Omyvatelné části lze také umývat na horní polici vmyčce. Neumývejte je v myčce na spodní policipřímo nad ohřívacím tělesem. Doporučujemepoužívat krátký program s nízkou teplotou(maximálně 50 °C). servis a péče o zákazníky l Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, takje z bezpečnostní...
Page 216 - průvodce odstraňováním problémů
213 Problém Příčina Řešení Spotřebič není napájený / displejse nerozsvítí. Spotřebič není zapojený doelektrické zásuvky.Nezmáčkli jste hlavní vypínač. Zkontrolujte zapojení spotřebiče. Přepněte vypínač bl do polohy On (Zapnuto). Spotřebič nefunguje. Nádoba není správně umístěná. Nezmáčkli jste tlačí...
Page 217 - Magyar; első a biztonság
214 Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. első a biztonság l Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! l Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! l A különféle tartozékok fel- ...
Page 218 - A készülék megsérülhet, illetve
215 l Legyen óvatos, mert gőz csaphat ki az edényből, elsősorban a fedél felemelésekor vagy a töltőnyílás kupakjának a levételekor. l Ne vegye le a fedelet vagy a töltőnyílás kupakját, amíg a folyadék forrásban van. l Az aprítási funkció használatakor mindig helyezze fel a töltőnyílás kupakját. l Ki...
Page 219 - a készülék részei; a főző robotgép használata
216 csatlakoztatás előtt l Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő hálózatifeszültség paraméterei megegyeznek a készülékalján feltüntetettekkel. l FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! l A készülék megfelel az elektromágnesesösszeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv,valamint az élelmiszerekkel re...
Page 220 - Tanácsok és tippek
217 5 Helyezze fel a fedelet a töltőnyílás kupakjával úgy, hogy a töltőnyílás kupakja elöl, jobb felé legyen.Fordítsa el jobbra a fedelet úgy, hogy a rögzítőfüleka fogantyúknál a helyükre csússzanak és atöltőnyílás kupakja az egység elejére kerüljön. 6 Válasszon az alábbi lehetőségek közül: l Kézi b...
Page 230 - a készülék tisztítása
227 Párolási útmutató Élelmiszer Mennyiség Előkészítés Javasolt főzési idő (perc) BabZöldbab vagy futóbab 50 g A végét vágja le ésaprítsa vékony szeletekre 5–10 Brokkoli 100 g Vágja rózsáira 10–15 Sárgarépa 120 g Aprítsa vékony szeletekre 10–15 Karfiol 100 g Vágja rózsáira 10–15 Újburgonya 270 g Mos...
Page 231 - szerviz és vevőszolgálat
228 mosogatógépben való tisztítás A mosható alkatrészek mosogatógépben isbiztonságosan elmosogathatók, a mosogatógépfelső rekeszén. Lehetőleg ne helyezze azalkatrészeket az alsó rekeszre, közvetlenül afűtőelem fölé. Alacsony hőmérsékletű (legfeljebb 50 °C), rövid program használata javasolt. szerviz...
Page 232 - hibaelhárítási útmutató
229 Probléma Ok Megoldás Nincs áram a készülékben / akijelző sötét marad. A hálózati csatlakozó nincsbedugva a konnektorba. A főkapcsoló nincs bekapcsolva. Dugja be a hálózati csatlakozót akonnektorba. Nyomja meg a főkapcsolót bl , hogy az „On” állásban legyen. A készülék nem működik. Az edény nincs...
Page 233 - polski; bezpieczeństwo obsługi
230 polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeństwo obsługi l Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. l Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. l Przed zakładaniem i zdejmowaniem nasadek i przyborów, po z...
Page 236 - oznaczenia
233 przed podłączeniem do sieci l Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiadadanym znamionowym podanym na spodzieobudowy urządzenia. l OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIEMUSI BYĆ UZIEMIONE. l Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy WspólnotyEuropejskiej nr 2004/108/WE, dotyczącejkompatybilności elektromagn...
Page 237 - Porady i wskazówki
234 6 Wybrać jedną z następujących opcji: l gotowanie ręczne program do dań jednogarnkowych program do sosów/zup program do gotowania na parze Uwaga: po naciśnięciu przycisku ustawionegowcześniej programu urządzenie wyda sygnałdźwiękowy, a nad wybranym przyciskiem zaświecisię belka wskaźnika. Tryb c...
Page 247 - konserwacja i czyszczenie
244 Gotowanie na parze – wskazówki Składniki Ilość Sposób przygotowania Zalecany czas gotowania (w minutach) Fasolanp. szparagowa 50 g Przyciąć i cienko pokroić 5-10 Brokuły 100 g Podzielić na różyczki 10-15 Marchew 120 g Pokroić w plasterki 10-15 Kalafior 100 g Podzielić na różyczki 10-15 Młode zie...
Page 248 - serwis i punkty obsługi klienta
245 mycie w zmywarce Elementy nadające się do mycia ręcznego możnatakże myć w zmywarce do naczyń – umieszczającje w górnym koszu. Unikać umieszczaniaelementów w dolnym koszu zmywarki,bezpośrednio nad grzałką. Zaleca się krótkiprogram o niskiej temperaturze (maksymalnie50°C). serwis i punkty obsługi ...
Page 249 - rozwiązywanie problemów
246 Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak dopływu zasilania dourządzenia/wyświetlacz nie włączasię Urządzenie nie jest podłączone doprądu Nie naciśnięto włącznika Sprawdzić, czy wtyczka jestpodłączona do prądu Nacisnąć włącznik bl , tak aby znalazł się w pozycji „włączony” Urządzenie nie działa Miska n...
Page 250 - Ekkgmij
247 Ekkgmij , aSV=KEIA l 1iab=rse pqorejsij= ats>y siy ODGC@ER jai utk=nse siy ciaLEKKOMTIJ? amauoq=. l Auaiq>rse sg SUSJEUAS@A jai siy esij>sey. l 7A APEMEQCOPOIE@TE JAI MA APOSUMD>ETE TG SUSJEU? APZ TOQE[LA PQIM PQOSAQLZSETE ? AVAIQ>SETEEQCAKE@A/ENAQT?LATA, LET= TG WQ?SG JAI PQIM AP...
Page 267 - bezpečnosť; Slovenčina
264 bezpečnosť l Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcnosť. l Odstráňte všetky obaly a štítky. l Toto zariadenie pred zakladaním a vyberaním nástrojov/príslušenstva, po použití a pred čistením vypínajte a odpájajte z elektrickej siete. l Časti tela, bižutéria a voľn...
Page 268 - Zaisťovací mechanizmus tohto
265 l Spodok nádoby ešte zostáva horúci dlhý čas po skončení jej ohrievania. Pri kladení nádoby na povrchy citlivé na teplo postupujte veľmi opatrne a používajte ochrannú podložku. l Dávajte si pozor na paru vychádzajúcu z nádoby, a to najmä pri skladaní veka z nádoby a vyberaní plniacej zátky z vek...
Page 270 - používanie tohto zariadenia
267 pred zapojením do elektrickej siete l Overte si, či má elektrická sieť také isté parametre,aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. l UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤUZEMNENÉ. l Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskejsmernice 2004/108/ES o elektromagnetickejkompatibilite a nariadenia...
Page 281 - ošetrovanie a čistenie
278 Orientačné tipy na varenie parou Potravina Množstvo Príprava Odporúčaná časová dĺžka varenia (v minútach) fazuľa zelená, fazuľa šarlátová 50 g Odrezať konce a nakrájať natenko. 5 – 10 brokolica 100 g Rozobrať na ružice. 10 – 15 mrkva 120 g Nakrájať natenko. 10 - 15 karfiol 100 g Rozobrať na ruži...
Page 283 - riešenie problémov
280 Problém Príčina Riešenie Zariadenie nie jenapájané/nerozsvecuje sa displej. Zariadenie nie je zapojené doelektrickej siete. Nie je zapnuté tlačidloZAPÍNANIA/VYPÍNANIA zariadenia. Zariadenie zapojte do elektrickejsiete. Stlačte toto tlačidlo bl do pozície ZAPNUTIA (On). Zariadenie nefunguje. Nie ...
Page 284 - Безпечне використання; Зніміть упаковку та всі етикетки.; Українська
281 Безпечне використання l Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її дляподальшого використання. l Зніміть упаковку та всі етикетки. l Перш, ніж піднімати або знімати інструменти/насадки, атакож після використання і перед очищенням,обов'язково вимикайте пристрій і від'єднуйте мережевийшнур від р...
Page 285 - Прилад може бути пошкоджений і
282 l Дно ємності залишається гарячим тривалий час післяприпинення нагрівання. Будьте обережні тавикористовуйте захисні килимки, встановлюючи ємністьна нетермостійку робочу поверхню. l Остерігайтеся виходу пари, особливо при зніманнікришки або кришку заливного отвору. l Не знімайте кришку або кришку...
Page 287 - Компоненти
284 перед підключенням до мережіелектропостачання l Переконайтеся, що напруга електромережі увашому домі відповідає показникам, вказанимна зворотній частині приладу. l УВАГА! ПРИСТРІЙ МАЄ БУТИ ЗАЗЕМЛЕНИЙ. l Цей прилад відповідає вимогам директиви ЄС2004/108/EC «Електромагнітна сумісність» таположенн...
Page 288 - Корисні поради
285 6 Виберіть один з наступних варіантів: l Приготування вручну Програма «одна каструля» Програма «соус/суп» Програма «пар» Примітка: при натисканні кнопки програмипочується звуковий сигнал, і засвітитьсяіндикатор над відповідною кнопкою. Режим очікування l Якщо протягом 5 хвилин ви не натиснетежод...
Page 298 - Догляд та очищення
295 Рекомендацій щодо приготування на пару Продукт Кількість Приготування Рекомендований час приготування (хвилин). Боби Зелень або пагони 50 гр Обрізати край і нарізатитонкими скибочками 5 – 10 Броколлі 100 гр Розрізати на гілочки 10 – 15 Морква 120 гр Тонко порізати 10 - 15 Цвітна капуста 100 гр Р...
Page 299 - Обслуговування та ремонт
296 в посудомийній машині Дозволяється мити в посудомийній машині наверхній полиці ті деталі, які підлягають мийці.Не кладіть їх на нижню полицю прямо наднагрівальним елементом. Рекомендуєтьсявикористовувати програму з низькимтемпературним режимом (максимум 50 °C). Обслуговування та ремонт l Пошкодж...
Page 300 - таблиця пошуку та усунення несправностей
297 Проблема Причина Рішення На прилад не подаєтьсяживлення/ екран не світиться. Прилад не підключений домережі. Перемикач живлення невключений. Перевірте, чи увімкненийприлад. Переведіть перемикачживлення bl у включений стан. Пристрій не працює. Неправильно встановленачаша. Не натиснуто кнопку «Пус...
Page 303 - ؇ڃ٫ٓ٦ؔ؛ٺْؕشٴ؛٪رد٦ؔ; ڣڠّ١ڱ١ٹڜيۇٴڝ٥ٕڜيّڱڑڱژښګ٠ّڠًڨًْڠګڝډڠ
313 ڒًُڀڴيّڜًٱڌگڐڛڱٱڍڜي ؛٦ؕػٖٹٚ٥ٻػٗ٧٦؛٧ؘٟؕ٦ؔ؇ؔطئپؔ٥ػٖ٭٪ټؔ٭٪ٱٮ؊ءٻت ٹٚٸٵ٧ٓ٦ؔ٘ص٦ؔٷ٧ْؕٳ٧ػٖ١ٯ٣٫ٺٶصخ؊؛ٟٺصًؙؙٜٚؕيپؔ ؚصؾؙؕ٪ٹ٧ٛػ٦ؔ٘ص٦ؔٷ٧ْ؇ؔطئپّؔنٴٹؙٯا؞*ؙٜؕيپؔ؛٦ؕػٖ ؛ئشذّ٪صٻكٞإ٪ؕٮصؘ٨ؔرد؟غؘؕٷقٵٮ*٭ٻدػ؟٦ؔصكٯْٜٵٚ . ( ٷكٞ؊رث٢؛ٺٵؓ٪؛ئشذ ˾˹ ) ؛هٛدٯ٪ؚشؔصت ؇ڃ٫ٓ٦ؔ؛ٺْؕشٴ؛٪رد٦ؔ ؛ٟ٧ٓ؟٪ؙؖؕغپٱ٦ؔرؙ؟غؔؗاٺ7ٹؘصٳ٣٦ؔ١٧ػ٦ؔٙ٧؞؛٦ؕتٹٚ...
Page 304 - ٙٻُٯ؟٦ؔٴ؛ٺؕٯٓ٦ؔ
213 ٪ً٥ُڜًَگکځڜيْي٦ًٴ٪ل ( ڞًډځڜي ) ڢګڙڡڜي ّڱڡڙڜي ٭ڱکٕٝڜي ڧَڭٸګڡڜيگکځڜيڣڠ٬ ( ړوًڔ٧ڜًَ ) ؕٻ٦ٵقؕٛ٦ؔ ٬ٴصٟ٦ؔٴ؊؇ؔصهد٦ؔ ٨ؔصٖ ˾˹ ؛ٓٻٚشةؒؔصؾٷ٦؎ّٻًٟ؞ٴ٩ٻ٧ٟ؞ ˺˹ – ˾ ٹ٧٢ٴصؙ٦ؔ ٨ؔصٖ ˺˹˹ ؔصٻاؾٷ٦؎ّٻًٟ؞ ˺˾ – ˺˹ شطا٦ؔ ٨ؔصٖ ˺˻˹ ؛ٓٻٚشةؒؔصؿٓٻًٟ؞ ˺˾ – ˺˹ ىٻؙٮصٟ٦ؔ ٨ؔصٖ ˺˹˹ ؔصٻاؾٷ٦؎ّٻًٟ؞ ˺˾ – ˺˹ ؚرٺرا٦ؔؕيًؙؕ٦ؔ ٨ؔصٖ ˻̀˹ ٷ٦...
Page 313 - ٺ٫ډڜيّٴًٴ٬ګڠ٪٫ڱٱڑٔ
303 ٺ٫ډڜيّٴًٴ٬ګڠ٪٫ڱٱڑٔ )7 ؚذرث٫٦ؚؔشؔصث٦ؔ؛ئشذلصٓ؞ ( ؛ٺٵؓ٪؛ئشذ ˿˾ ) 65°C = ( ؛ٺٵؓ٪؛ئشذ ̂˻ ) 92°C = ( ؛ٺٵؓ٪؛ئشذ ˺˹˹ ) 100°C = )8 ٹٚٴ؊ٸٵ٧ٓ٦ؔ؇ًؕٗ٦ؔ؛٦ؔض؎؛٦ؕتٹٚلصٓ٦ؔ؛ؾؕؾٷ٧ْص٫تپؔصٺسث؟٦ؔء٧أ٪صٳُٺ *٥ٟٛ٦ّؔنٵ٪ٹٚةٻثق٥٣ؿؘ؇ًؕٗ٦ؔ٥ٛٞ٨رْ؛٦ؕت )9 *ٝؒؕٞر٦ؔٴْؕؕػ٦ؘؕذرث٫٦ؔ؝ٞٵ٦ؔ . ( ؝ٞ؍٪ٟ٘ؕٺ؎ / ؇رؘ ) Start/Pause شضٷ٧ْىٗه٦ؔذ...
Page 314 - گکځڜي٧ډَ; ٟوًٹڤڪًْ١ڱڡڝٔ
203 ٦ي٧ډٰٕڸيڇټڪ ٹٚضؕٳا٦ؔ٥خرٻغ7ٝؒؕٞذ ˾ ٤ڃخشؕٻ؟خڂؔ٨رْ؛٦ؕتٹٚ O *لصٓ٦ؔ؛ؾؕؾٷ٧ْ - -- ؛٫ٻٟ٦ؔلصْ٩؟ٺٴذؔرٓ؟غڂّؔنٴ *ضؕٳا٦ؔىٻؿٯ؞ؚذْؕڀشضٸ؊ٷ٧ْٹًٗنؔ ؛ٻ٧٫ْ؇رؙ٦ ( ؝ٞ؍٪٥ٻٗؿ؞ / ؇رؘ ) Start/Pause شضٷ٧ْٹًٗنؔ ̀ *ٹٳً٦ؔ ىٺصؿ٦ؔ؇ٹهٻغ7إ٪ؕٮصؙ٦ؔ٥تؔص٪٭٪؛٧تص٪٥٢؇ؕٳ؟ٮؔذصا٫ؘ ́ ٹٚͯؕٻٟؒؕ٧؞ضؕٳا٦ؔ٥خرٻغٴذرث٫٦ؔإ٪ؕٮصؙ٦ؔشضٜٵٚذٵئٵ٫٦ؔ *؛ٟٻٞذ ...
Page 316 - ڔڪ٬ًکٝڜيڏڝٕڱٰ; Cancel; *ّڀ٫ڑڠِګڕڜړڱاٴډٕڜيّڱڜؾٺ٫ډّٔڜً٠گڐًًَْيٴلٖ٧١ٔ; Kenwood
003 ٨ؔرد؟غؔشسثٺ *ضؕٳا٦ؔؔسٲّ٪ؚذٴط٫٦ؔؔٴذپؔٴ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔىٟٚٹ٪رد؟غؔ *صخ؈ٸشؔصتشرك٪ٸ؊ّ٪؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ *؛ٖشؕٚ؛ٻٮًؕ٧ػ٦ؔ٬ٵ٣؞ؕ٪رٯْٹٳً٦ّؔنٴٹٚضؕٳا٦ؔ٥ٻٗؿ؞شسثٺ شضͯؕ٫ؒؔذٹ٪رد؟غؔ7٨ًؕٓ٦ؔصٻهث؞ضؕٳئ٥ٻٗؿ؟٦ٸٵ٧ٓ٦ؔ؇ًؕٗ٦ؔٹ٪رد؟ػ؞ڂ ٧ڔڪ٬ًکٝڜيڏڝٕڱٰ . ( ؇ؕٗ٦؎ ) Cancel شضٴ؊ ( ؝ٞ؍٪ٟ٘ؕٺ؎ / ؇رؘ ) Start/Pause *ّڀ٫ڑڠِګڕڜړڱٵډٕڜيّڱڜؾٺ٫ډّٔ...