Page 6 - safety
before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for futurereference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces areliable to get hot during use. Always use oven gloves toremove the hot bread pan. ● To prevent spil...
Page 9 - automatic dispenser usage chart
5 ingredients suitable for use with comments the automatic dispenser Dried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Yes Roughly chop and do not chop too small. Mixed Peel & Glace Cherries Do not use fruit soaked in syrup or alcohol.Lightly dust with flour to stop fruit sticking.Pieces cut too small may stic...
Page 11 - ic
7 B a s ic C r u s t C o lo u r L ig h t M e d iu m D a r k R a p id W e ig h t 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g D e la y 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 P re -h e a t - - - - - - - - K n e a d 1 5 m in 5 m in 5 m in 5 m in 5 m in 5 ...
Page 12 - re
8 F re n c h C r u s t C o lo u r L ig h t M e d iu m D a r k R a p id W e ig h t 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g D e la y 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 P re -h e a t - - - - - - - - K n e a d 1 5 m in 5 m in 5 m in 5 m in 5 m in ...
Page 13 - le
9 W h o le W h e a t C r u s t C o lo u r L ig h t M e d iu m D a r k R a p id W e ig h t 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g 1 K g 1 .5 K g D e la y 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 P re -h e a t 3 0 m in 3 0 m in 3 0 m in 3 0 m in 3 0 m in 3 0 m in 5...
Page 17 - Basic White Bread; Program 1; Brioche Bread; Program 4; Wholemeal Bread; Program 3; Recipes; (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes)
Basic White Bread Program 1 tsp = 5 ml teaspoon tbsp = 15ml tablespoon Brioche Bread (use light crust colour) Program 4 Wholemeal Bread Program 3 Ingredients 1Kg 1.5Kg Water 380ml 500ml Wholemeal bread flour 540g 720g Unbleached white bread flour 60g 80g Salt 2tsp 2tsp Sugar 1tbsp 4tsp Butter 25g 30...
Page 18 - Rapid White Bread; Program 5; Bread rolls; Program 8
Rapid White Bread Program 5 Bread rolls Program 8 1 Put the egg/eggs into the measuring cup and add sufficient water to give:- 2 At the end of the cycle, turn the dough out onto a lightly floured surface. Gently knock back the dough and divide into equal pieces and hand shape. 3 After shaping, leave...
Page 19 - ingredients
ingredients The major ingredient in bread making is flour, so selectingthe right one is the key to a successful loaf. wheat flours Wheat flours make the best loaves. Wheat consists of anouter husk, often referred to as bran, and an inner kernel,which contains the wheat germ and endosperm. It is thep...
Page 22 - general hints and tips
general hints and tips The results of your bread making are dependent on anumber of different factors, such as the quality ofingredients, careful measuring, temperature and humidity.To help ensure successful results, there are a few hintsand tips worth noting. The bread machine is not a sealed unit ...
Page 23 - LOAF SIZE AND SHAPE; troubleshooting guide
19 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Bread does not rise enough 2. Flat loaves, no rising. 3. Top inflated - mushroom-like inappearance. 4. Top and sides cave in. 5. Gnarly, knotted top - not smooth. • Wholemeal breads will be lower than white breads due to less glutenforming protein in whole wheat...
Page 24 - PROBLEM
20 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 6. Collapsed while baking. 7. Loaves uneven shorter on one end. 8. Heavy dense texture. 9. Open, course, holey texture. 10. Centre of loaf is raw, not baked enough. 11. Bread doesn’t slice well, very sticky. 12. Dark crust colour/ ...
Page 25 - PAN PROBLEMS
21 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 15. Kneaders cannot be removed. 16. Bread sticks to pan/ difficult to shake out. 17. Breadmaker not operating/Kneader notmoving. 18. Ingredients not mixed. 19. Burning odour noted during operation. 20. Machine unplugged by mistake ...
Page 26 - service and customer care
service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, bereplaced by KENWOOD or an authorised KENWOODrepairer. If you need help with: ● using your machine or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model number r...
Page 27 - veiligheid; Nederlands
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar zevoor toekomstig gebruik. ● Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventueleetiketten veiligheid ● De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijkeoppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warmworden. ...
Page 28 - legenda; programmastatus
legenda dekselhandvaten kijkvenster deksel dispenser automatische dispenser verhittingselement handvat broodblik kneders broodblik aandrijfas aandrijfkoppeling aan/uitschakelaar maatbeker dubbele maatlepel 1 theelepel & 1 eetlepel bedieningspaneel menutoets toets voor broodafmeting indicator pro...
Page 30 - tabel voor gebruik van automatische dispenser
26 ingrediënten geschikt voor gebruik met opmerkingen de automatische dispenser Gedroogd fruit, zoals sultana’s, Ja Grof hakken en niet te klein hakken. Gebruik rozijnen, gemengde gekonfijte geen fruit dat geweekt is in siroop of alcohol. schillen en gekonfijte kersen Licht met bloem bestuiven om te...
Page 32 - is
28 B a s is b ro o d K o r s tk le u r L ic h t M e d iu m D o n k e r S n e l G e w ic h t 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g U it s te l 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 V o o rv e rw a rm e n - - - - - - - - K n e d e n 1 5 m in 5 m ...
Page 37 - vertragingstimer
vertragingstimer Met de programmeerbare timer kunt u het broodprocesmaximaal 15 uur uitstellen. De uitgestelde start kan nietworden gebruikt met programma (5) tot en met (11). BELANGRIJK: Wanneer u deze functie voor eenuitgestelde start gebruikt, dient u geen ingrediënten tegebruiken die op kamertem...
Page 39 - Gewoon witbrood; Programma 1; Programma 4; Volkorenbrood; Programma 3; recepten
35 Gewoon witbrood Programma 1 theel = theelepel van 5 ml el = eetlepel van 15 ml Brioche Bread (gebruik lichte korstkleur) Programma 4 Volkorenbrood Programma 3 Ingrediënten 1 kg 1,5 kg Water 380 ml 500 ml Plantaardige olie 1 1 ⁄ 2 el 1 1 ⁄ 2 el Ongebleekt meel voor witbrood 600 g 800 g Magere melk...
Page 40 - Snel witbrood; Programma 5; Rolvormige baksels; Programma 8
36 Snel witbrood Programma 5 Rolvormige baksels Programma 8 1 Doe het ei / de eieren in de maatbeker en voeg voldoende water toe voor: 2 Keer het deeg aan het eind van de cyclus om op een licht bebloemd oppervlak.. Sla het deeg voorzichtig terug, verdeel het in gelijke delen en vorm het met de hand....
Page 43 - Aanpassing van uw eigen recepten
● Gebruik de in de recepten vermelde hoeveelheden;door een teveel zou het brood te sterk kunnen rijzen enover de rand van de broodpan heen kunnen komen. ● Zodra een zakje gist is geopend, moet de gist binnen48 uur worden gebruikt, tenzij de producent iets andersvermeldt. Sluit het zakje na elk gebru...
Page 44 - Algemene tips
Algemene tips De resultaten van het broodbakken hangen af van eenaantal verschillende factoren, zoals de kwaliteit van deingrediënten, of deze nauwkeurig zijn afgewogen, detemperatuur en de luchtvochtigheid. Hier volgen enkelenuttige tips. Omdat de broodbakmachine geen afgesloten geheel is,staat hij...
Page 45 - Het opsporen en oplossen van problemen; GROOTTE EN VORM VAN BRODEN; PROBLEEM
41 Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer deproblemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. 1. Brood rijst niet voldoende. 2. Platte ...
Page 47 - BROODTEXTUUR
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) 43 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 8. Dichte textuur. 9. Open, grove, sponsachtigestructuur. 10. Het midden van het brood is onvoldoendegebakken. 11. Het brood is niet gemakkelijk insneetjes te snijden enis erg kleverig. 12. Donkere korst/korst t...
Page 48 - MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE
44 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 17. De broodmachine functioneert niet/Dekneder beweegt niet. 18. De ingrediënten zijn niet gemengd. 19. Tijdens bedrijf wordt een brandluchtopgemerkt. 20. Tijdens gebruik is per ongeluk de stekker uithet stopcon...
Page 49 - onderhoud en klantenservice
onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het omveiligheidsredenen door KENWOOD of een doorKENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangenworden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud en reparatiekunt u contact opnemen met de winkel waar u het...
Page 50 - sécurité; Français
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructionspour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les emballages et, le cas échéant, lesétiquettes. sécurité ● Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfacesaccessibles sont susceptibles de devenir...
Page 52 - utilisation de votre machine à pain; (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations); distributeur automatique
utilisation de votre machine à pain (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations) 1 Retirez la cuve à pain en la saisissant par la poignée. 2 Mettez le bras pétrisseur en place. 3 Versez l’eau dans le moule à pain. 4 Ajoutez le reste des ingrédients dans le moule enrespectant l’ordre indiqué d...
Page 53 - tableau d’utilisation du distributeur automatique
49 ingrédients adapté à une utilisation commentaires avec le distributeurautomatique Fruits secs, par ex. raisins de Oui Coupez grossièrement, ne coupez pas de Smyrne, mélange d’écorces et trop petits morceaux. N’utilisez pas de fruits cerises confites au sirop ou trempés dans l’alcool.Saupoudrez lé...
Page 55 - iq
51 B a s iq u e C o u le u r d e la c ro û te P â le M o y e n n e F o n c é e R a p id e P o id s 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g D é la i 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 P ré -c h a u ff a g e - - - - - - - - P é tr is s a g e 1 5...
Page 58 - in
54 P a in s u c r é S u p e r R a p id e C o u le u r d e la c ro û te P â le M o y e n n e F o n c é e M o y e n n e Ta ill e 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 ,5 K g D é la i 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 - P ré -c h a u ff a g e - - - - - - - P é tr is s a g e...
Page 60 - programmateur
programmateur Le minuteur vous permet de différer la préparation dupain pour une durée maximale de 15 heures. La miseen marche différée ne peut être utilisée avec lesprogrammes (5) à (11). IMPORTANT : lorsque vous employez cette fonction dedépart retardé, n’utilisez pas d’ingrédients périssables –de...
Page 61 - entretien et nettoyage
protection en cas de coupure decourant Votre machine à pain est équipée d’une protection contreles coupures de courant de 7 minutes, en cas dedébranchement accidentel de l’appareil en cours defonctionnement. L’appareil continue le programme s’il estrebranché immédiatement. entretien et nettoyage ● D...
Page 62 - Pain blanc basique; Programme 1; Brioche; Programme 4; Pain complet; Programme 3; Recettes
58 Pain blanc basique Programme 1 Cc = une cuillère à café de 5 mlCs = une cuillère à soupe de 15 ml Brioche (utilisez la couleur de croûte pâle) Programme 4 Pain complet Programme 3 Ingrédients 1Kg 1,5Kg Eau 380ml 500ml Huile végétale 1 1 ⁄ 2 Cs 1 1 ⁄ 2 Cs Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé...
Page 63 - Pain blanc rapide; Programme 5; Petits pains; Programme 8
59 Pain blanc rapide Programme 5 Petits pains Programme 8 1 Mettez l’œuf/les œufs dans le verre mesureur et ajoutez assez d’eau pour donner :- 2 A la fin du cycle, tournez la pâte sur une surface légèrement farinée. Divisez-la en partie égales et façonnez à la main. 3 Après l'avoir façonnée, laissez...
Page 68 - guide de depannage
64 guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votremachine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussirvos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION ...
Page 72 - Sicherheitshinweise; Deutsch
vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch undbewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alleAufkleber Sicherheitshinweise ● Heiße Fläche nicht berühren. Die zugänglichen Flächenkönnen im Gebrauch heiß werden....
Page 73 - Legende; Programmstatusanzeige
Legende Deckelgriffe Sichtfenster Zutatenspender-Deckel Zutatenspender Heizstab Handgriff Innenbehälter Kneter Backwanne Antriebswellen Antriebskupplungen ein/aus Taste Messbecher Doppelmesslöffel – 1 TL (tsp) & 1 EL (tbsp) Bedienfeld (Control Panel) Menütaste Brotlaib-Wahltaste Programmstatusan...
Page 74 - Zutatenspender
Gebrauchsanweisung für IhrenBrotbackautomaten (siehe Abbildungen) 1 Nehmen Sie die Backwanne an den Griffen heraus. 2 Setzen Sie die Kneter ein. 3 Gießen Sie Wasser in den Backeinsatz. 4 Fügen Sie die restlichen Zutaten, in der auf demRezept angegebenen Reihenfolge, hinzu. Achten Siedarauf, dass all...
Page 75 - Zutatentabelle für den Zutatenspender
71 Zutaten Für den Zutatenspender Anmerkungen geeignet Trockenobst, d. h. Sultaninen, Ja Grob in Stücke schneiden und nicht zu sehr Rosinen, gemischte Kirschen zerkleinern. Kein in Sirup oder Alkoholeingelegtes Obst verwenden. Leicht mit Mehlbestäuben, damit ein Festsetzen verhindertwird. Zu klein g...
Page 84 - Vollkornbrot; Rezepte
80 Weißbrot-Grundrezept Programm 1 TL = 5 ml Teelöffel EL = 15 ml Esslöffel Brioche (Brot) (verwenden Sie helle Krustenfarbe) Programm 4 Vollkornbrot Program 3 Zutaten 1 kg 1,5 kg Wasser 380 ml 500 ml Pflanzliches Öl 1 1 ⁄ 2 EL 1 1 ⁄ 2 EL Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 5 TL 5 TL Salz 1 1 ⁄ 2 TL ...
Page 85 - Schnelles Weißbrot; Programm 5; Brötchen; Programm 8
81 Schnelles Weißbrot Programm 5 Brötchen Programm 8 1 Das Ei/die Eier in den Messbecher geben und genügend Wasser hinzufügen: 2 Am Ende des Zyklus den Teig auf eine leicht mit Mehl bestäubte Fläche geben. Den Teig etwas zurückklopfen, in gleichgroße Stücke teilen und mit der Hand formen. 3 Nach dem...
Page 88 - Ihre eigenen Rezepte anpassen
Ihre eigenen Rezepte anpassen Vielleicht möchten Sie nach dem Backen einigermitgelieferter Rezepte ein paar Ihrer eigenenLieblingsrezepte anpassen, die Sie vorher von Handgemixt und geknetet haben. Wählen Sie zunächst einesder Rezepte in diesem Heft aus, das Ihrem eigenenRezept ähnelt und nehmen Sie...
Page 89 - Allgemeine Tipps und Hinweise
Allgemeine Tipps und Hinweise Das Ergebnis Ihrer eigenen Bäckerei hängt von vielenFaktoren ab - Qualität der Zutaten, sorgfältigemAbmessen, Temperatur und Feuchtigkeit. Nachfolgendfinden Sie einige nützliche Tipps und Hinweise. Der Brotbackautomat ist keine luftdicht verschlosseneEinheit und unterli...
Page 90 - Fehlersuchanleitung
86 Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftretenkönnen. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zurBehebung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DE...
Page 93 - Kundendienst und Service
Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf ausSicherheitsgründen nicht selbst repariert werden,sondern muß von KENWOOD oder einer autorisiertenKENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder ReparaturBitte setzen Sie sic...
Page 94 - sicurezza; Italiano
prima di utilizzare la vostra apparecchiaturaKenwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni econservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette. sicurezza ● Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibilipotrebbero riscaldarsi durante l’...
Page 97 - tabella per l’uso dell’erogatore automatico
93 ingredienti idonei per l’uso con commenti l’erogatore automatico Frutta secca, come uvetta sultanina, Sì Tagliare grossolanamente gli ingredienti, non uva passa, scorrette e ciliegie troppo piccoli. Non usare frutta sciroppata o candite sotto spirito. Infarinare leggermente gliingredienti per evi...
Page 102 - lc
98 D o lc i U lt r a r a p id o C o lo re d e ll a c ro s ta L e g g e r a M e d ia S c u r a M e d ia D im e n s io n i 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 K g 1 ,5 K g 1 ,5 K g R it a rd o 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 - P re -r is c a ld a m e n to - - - - - - - Im p a s to 1 ...
Page 104 - timer ritardo
timer ritardo Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione difino a 15 ore. La funzione di inizio ritardato non puòessere usata con i programmi da (5) a (11). IMPORTANTE: quando si utilizza l’opzione inizioritardato non si devono utilizzare ingredienti che “vannoa male” facilmente a tempe...
Page 105 - manutenzione e pulizia
protezione contro l’interruzione dellacorrente L’apparecchio include un dispositivo di protezione perfino a 7 minuti di interruzione di corrente, se durante ilfunzionamento si disinserisce accidentalmente la spinadalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina vienericollegata immediatamente l’apparecc...
Page 106 - Pane bianco standard; Pane per brioche; Pane integrale; Ricette
102 Pane bianco standard Programma 1 c = cucchiaino = 5ml C = cucchiaio = 15 ml Pane per brioche (usare Leggera colore della crosta) Programma 4 Pane integrale Programma 3 Ingredienti 1Kg 1,5Kg Acqua 380ml 500ml Olio vegetale 1 1 ⁄ 2 C 1 1 ⁄ 2 C Farina bianca per pane, 600g 800g non sbiancata Latte ...
Page 110 - Come adattare le proprie ricette
● È anche in commercio uno speciale tipo di lievito inpolvere realizzato proprio per l’uso coi forni per pane.Anche questo tipo di lievito darà buoni risultati,sebbene forse sarà necessario regolare le quantitàconsigliate. Come adattare le proprie ricette Dopo aver provato alcune delle ricette forni...
Page 111 - Consigli e suggerimenti generali
Consigli e suggerimenti generali I risultati ottenibili con la panificazione dipendono dadiversi fattori, come la qualità degli ingredienti, la precisamisurazione, la temperatura e l’umidità. Per aiutarvi adavere ottimi risultati, ecco alcuni utili consigli esuggerimenti. Il vostro Piccolo Fornaio n...
Page 112 - Guida alla ricerca e soluzione dei problemi; PROBLEMA
108 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si pregadi analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati. PROBLEMA POS...
Page 115 - manutenzione e assistenza tecnica
manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezzadeve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da unCentro Assistenza KENWOOD autorizzato alleriparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ● manutenzione o riparazioniCon...
Page 116 - Dansk; sikkerhed
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. 112 før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den itilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern alt emballage og etiketter. sikkerhed ● Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overfladerer tilbøj...
Page 117 - oversigt; programstatusindikator
oversigt håndtag på låget vindue til ovnkammer dispenserdæksel automatisk dispenser varmeelement bageformens håndtag dejkroge brødform kørselsakser kørselskoblinger ’tænd/sluk’-knappen målekop dobbelt måleske 1tsk. & 1spsk. kontrolpanel menuknap knapper for brødstørrelse indikator for programsta...
Page 119 - automatisk dispenser brugerdiagram
115 ingredienser egnede til brug med den bemærkninger automatiske dispenser Tørret frugt dvs. sultanaer, rosiner, Ja Hakkes groft og ikke for småt. blandede kirsebær Anvend ikke frugt lagret i sirup eller alkohol.Drys let med mel for at forhindre at frugtensætter sig fast.Stykker, der er hakket for ...
Page 123 - ld
119 F u ld k o r n S k o r p e fa r v e L y s M e d iu m M ø r k H u r ti g V æ g t 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g D e la y 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 F o rv a rm n in g 3 0 m in . 3 0 m in . 3 0 m in . 3 0 m in . 3 0 m in . 3...
Page 124 - ti
120 S ø d t S u p e r h u r ti g S k o r p e fa r v e L y s M e d iu m M ø r k M e d iu m S tø rr e ls e 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 ,5 k g D e la y 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 - F o rv a rm n in g - - - - - - - Æ lt n in g 1 5 m in . 5 m in . 5 m in . 5 ...
Page 128 - Almindeligt hvidt brød; Briochebrød; Brød af groft hvedemel; Opskrifter
124 Almindeligt hvidt brød Program 1 tsk. = 5 ml. teske spsk. = 15ml. spiseske Briochebrød (Brug lys skorpefarve) Program 4 Brød af groft hvedemel Program 3 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vand 380ml 500ml Vegetabilsk olie 1 1 ⁄ 2 spsk. 1 1 ⁄ 2 spsk. Ubleget hvedemel 600g 800g Mælkepulver 5tsk. 5tsk. Salt ...
Page 129 - Hurtigbagt hvidt brød; Boller
125 Hurtigbagt hvidt brød Program 5 Boller Program 8 1 Kom ægget/æggene i målebægeret og tilsæt tilstrækkeligt vand til at give:- 2 Ved slutningen på programmet vendes dejen ud på køkkenbordet, som er strøet let med mel. Slå forsigtigt dejen ned og del den op i lige store stykker og form med hånden....
Page 132 - tilpasning af dine egne opskrifter
tilpasning af dine egne opskrifter Efter du har prøvet at bage nogle af de medfølgendeopskrifter, kan det være at du har lyst til at tilpasse et paraf dine egne favoritter, som tidligere skulle blandes ogæltes i hånden. Begynd med at vælge en af opskrifterne idette hæfte, som har lighedspunkter med ...
Page 134 - vejledning til fejlafhjælpning
130 vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bagebrød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikreat din bagning bliver vellykket. ...
Page 137 - service og kundepleje
service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den afsikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller enautoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparationKontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. ● Designet og...
Page 138 - säkerheten; Svenska
innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den förframtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och eventuella etiketter. säkerheten ● Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli hetaunder användning. Använd alltid grytlappar /grillvantarför att ta ut det varma...
Page 139 - delar; indikator för programstatus
delar handtag till lucka insynsfönster lock till automatisk matare automatisk matare värmarelement handtag till tråg degblandare brödform drivaxel drivkoppling på/av-knapp mätkopp dubbel mätsked, 1 tsk & 1 msk manöverpanel menyknapp knapp för limpstorlek indikator för programstatus displayfönste...
Page 141 - Användningsöversikt för automatisk matare
137 ingredienser lämplig för användning kommentarer med automatiska mataren Torkad frukt, dvs. korinter, russin, Ja Hacka grovt, hacka inte för smått. suckat och glaserade körsbär Använd inte frukt i sockerlag eller alkohol.Täck lätt med mjöl för att minska risken för attingredienserna fastnar.Bitar...
Page 146 - tt
142 S ö tt b r ö d S u p e r s n a b b S k o r p fä r g L ju s M e d e l M ö r k M e d e l S to rl e k 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 ,5 k g F ö rd rö jn in g 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 - F ö rv ä rm n in g - - - - - - - K n å d n in g 1 5 m in 5 m in 5 m i...
Page 148 - fördröjningstidur
fördröjningstidur Med fördröjningstimern kan du fördröja bakprocessenupp till 15 timmar. Den här funktionen kan enbartanvändas med program (5) till (11). OBS! När du utnyttjar denna fördröjda startfunktion fårdu inte använda ömtåliga ingredienser, d v s sådantsom lätt blir förstört vid rums- eller h...
Page 150 - Grundrecept vitt bröd; Sött bröd; Fullkornsbröd; Recept
146 Grundrecept vitt bröd Program 1 tsk = 5 ml tesked msk = 15 ml matsked Sött bröd (använd ljus färg för brödskorpa) Program 4 Fullkornsbröd Program 3 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vatten 380 ml 500 ml Vegetabilisk olja 1 1 ⁄ 2 msk 1 1 ⁄ 2 msk Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 5 tsk 5 tsk Salt 1 1 ⁄...
Page 151 - Vitt snabbröd; Brödrullar
147 Vitt snabbröd Program 5 Brödrullar Program 8 1 placera ägget/äggen i mätskålen och tillsätt rätt mängd vatten för: 2 När programmet är slut, häller du ut degen på ett lätt mjölat underlag. Knåda degen mycket lätt, dela den i lika stora delar och forma den för hand. 3 Låt degen jäsa färdigt efter...
Page 155 - Allmänna tips
Allmänna tips Resultaten av brödbaket beror på en rad olika faktorer,exempelvis ingrediensernas kvalitet, noggrannuppmätning, temperatur och luftfuktighet.Här följer några tips som garanterar bästa resultat. Bakmaskinen är inte en tillsluten enhet och den påverkasav omgivningstemperaturen. Om det är...
Page 156 - felsökningsschema
152 felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenomdessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet ...
Page 159 - service och kundtjänst
service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskälbytas ut av KENWOOD eller av en auktoriseradKENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationerKontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. ● Konstruerad och utvecklad av Ke...
Page 160 - sikkerhet; Norsk
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta varepå den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. sikkerhet ● Ikke berør varme overflater. Tilgjengelige overflater kanbli varme ved bruk. Bruk alltid grytekluter til å t...
Page 163 - tabell for bruk av automatisk dispenser
159 ingredienser passer til bruk i den kommentarer automatiske dispenseren Tørket frukt, f.eks. sultanrosiner, Ja Hakk i store biter, ikke for små. rosiner, blandet skall og glasserte Ikke bruk frukt som er lagt i sirup eller alkohol. kirsebær Ta på litt mel for å hindre at frukten klistrer segfast....
Page 170 - utsettelsesfunksjon
utsettelsesfunksjon Utsettingsuret gjør at du kan utsettebrødbakingsprosessen i inntil 15 timer. Den utsattestarten kan ikke brukes med program (5) til (11). VIKTIG: Når du bruker utsettelsesfunksjonen må duikke bruke lett bedervelige ingredienser – ting som lettblir ”sure” ved romtemperatur eller o...
Page 172 - Vanlig loff; Grovbrød; Oppskrifter
168 Vanlig loff Program 1 ts = 5 ml teskje ss = 15 ml spiseskje Brioche (bruke lys skorpefarge) Program 4 Grovbrød Program 3 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vann 380 ml 500 ml Vegetabilsk olje 1 1 ⁄ 2 ss 1 1 ⁄ 2 ss Hvetemel 600 g 800 g Skummet tørrmelk 5 ts 5 ts Salt 1 1 ⁄ 2 ts 2 ts Sukker 4 ts 6 ts Tørrgj...
Page 173 - Rask loff; Rundstykker
169 Rask loff Program 5 Rundstykker Program 8 1 Ha egget/eggene i målebegeret og tilsett nok vann til at du får:- 2 På slutten av syklusen har du deigen over på en lett melet overflate. Slå deigen forsiktig sammen og del den i like store deler og form for hånd. 3 Etterpå lar du rundstykkene heve seg...
Page 174 - Bruk for seg eller i kombinasjon med hvitt mel.
Ingredienser Hovedingrediensene i brødbaking er mel, så det er viktig åvelge riktig mel for å få et vellykket resultat. Hvetemelstyper Hvetemel gir de beste brødene. Hvete består av et ytreskall, som ofte kalles kli, og en indre kjerne, sominneholder hvetekimen og frøhviten som, når det blandesmed v...
Page 177 - Generelle råd og vink
Generelle råd og vink Resultatene av brødbakingen avhenger av en rekkeforskjellige faktorer, f.eks. kvaliteten på ingrediensene,nøyaktig tilmåling, temperatur og fuktighet. For å sikre etvellykket resultat er det verdt å merke seg noen få råd ogvink. Brødmaskinen er ikke en forseglet enhet og påvirk...
Page 178 - feilsøking
174 feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennomproblemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever seg • Grovbrød er lavere enn...
Page 181 - service og kundetjeneste
service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den avsikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOODeller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjonerkontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. ● Designet og utviklet av...
Page 182 - turvallisuus; Suomi
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempäätarvetta varten. ● Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. turvallisuus ● Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavatkuumentua käytön aikana. Käytä aina patakintaitapoistaessasi ku...
Page 183 - selitykset; virtakytkin
selitykset kannen kahvat katseluikkuna annostelijan kansi automaattinen annostelija lämpövastus leivonta-astian kahva vatkaimet leivonta-astia varret liitokset virtakytkin mittakuppi kaksoismittalusikka: 1 teelusikallinen ja 1ruokalusikallinen ohjauspaneeli valikkopainike koon valitsin ohjelman tila...
Page 185 - automaattisen annostelijan käyttösuositustaulukko
181 aineosat soveltuu lisättäväksi kommentit automaattisen annostelijanavulla Kuivatut hedelmät, kuten rusinat, Kyllä Pilko karkeaksi, älä hienonna liikaa. sekahedelmät tai cocktailkirsikat Älä käytä sokeriliemeen tai alkoholiin säilöttyjähedelmiä.Jauhota kevyesti, jotta hedelmät eivät tartutoisiins...
Page 189 - jy
185 K o k o jy v ä v e h n ä P in n a n v ä r i V a a le a N o r m a a li T u m m a N o p e a P a in o 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g 1 k g 1 ,5 k g V iiv e 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 1 5 :0 0 E s ilä m m it y s 3 0 m in . 3 0 m in . 3 0 m in . 3 0 m...
Page 192 - ajastin
ajastin Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintään 15tunnin päähän. Ohjelmia (5) – (11) ei voi ajastaa. TÄRKEÄÄ: Käytettäessä ajastinta taikinassa ei saa ollahelposti huoneenlämmössä pilaantuvia aineosia, kutenmaitoa, kananmunia, juustoa tai jogurttia. Kun käytät ajastinta, lisää aineosat l...
Page 194 - Tavallinen vehnäleipä; Ohjelma 1; Briossi; Ohjelma 4; Kokojyväleipä; Ohjelma 3; Leivontaohjeet; (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä)
190 Tavallinen vehnäleipä Ohjelma 1 tl = 5 ml:n teelusikallinen rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen Briossi (vaalea pinta) Ohjelma 4 Kokojyväleipä Ohjelma 3 Aineosat 1 kg 1,5 kg Vettä 380 ml 500 ml Kasviöljyäl 1 1 ⁄ 2 rkl 1 1 ⁄ 2 rkl Vehnäjauhoja 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 5 tl 5 tl Suolaa 1 1...
Page 195 - Nopeasti valmistuva vehnäleipä; Sämpylät
191 Nopeasti valmistuva vehnäleipä Program 5 Sämpylät Program 8 1 Riko kananmuna tai -munat mitta-astiaan ja lisää vettä: 2 Aseta lopuksi taikina jauhotetulle leivonta-alustalle. Taputtele taikinaa varovaisesti. Jaa se samankokoisiksi paloiksi ja muotoile käsin. 3 Anna sämpylöiden kohota ja paista n...
Page 196 - Ainesosat
Ainesosat Tärkein ainesosa leivänteossa on jauho, joten oikeanvalitseminen on tärkeää onnistunutta leipää varten. Vehnäjauhot Vehnäjauhoista tulee parhaat leivät. Vehnä koostuuulkokuoresta, johon viitataan usein leseenä, ja sillä on jyvä,joka sisältää vehnänalkion ja siemenvalkuaisen. Nämämuodostava...
Page 198 - Leivontaohjeiden soveltaminen
Leivontaohjeiden soveltaminen Kun olet käyttänyt laitteen mukana toimitettujaleivontaohjeita, voit käyttää omia suosikkiohjeitasi, joitakäyttäessäsi olet aikaisemmin valmistanut taikinan käsin.Aloita valitsemalla valmiiden ohjeiden joukosta ohje, jokamuistuttaa omaa ohjettasi, ja käytä sitä perustan...
Page 199 - Yleisiä vihjeitä ja vinkkejä
Yleisiä vihjeitä ja vinkkejä Leivänteon tuloksiin vaikuttaa monet tekijät, kutenainesosien laatu, mittauksen tarkkuus, lämpötila jakosteus. Jotta tulokset olisivat onnistuneita, tässä onmuutamia huomionarvoisia vihjeitä ja vinkkejä. Leipäkone ei ole suljettu yksikkö ja siihen vaikuttaalämpötila: eri...
Page 200 - ongelmatilanteet; ONGELMA
196 ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin,niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nou...
Page 201 - Ongelmanratkaisu
197 Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu kasaan. • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta l...
Page 202 - ongelmanratkaisu
198 ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei voi poistaa. • Lisää leivonta-astiaan vettä, ja anna • Noudata käyttämisen jälkeisiä vatkaimien liota ennen irrottamista. puhdistusohjeita. Vatkaimia on ehkäkäännettävä hieman liottamisen jälkeen...
Page 203 - huolto ja asiakaspalvelu
huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistävaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD taiKENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä,ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● Kenwood on suunnitell...