Page 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffenhaben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zurQualität befriedigt und weltumfassenden Standardsentspricht, verwirklicht Ihre , und modernes Aussehen, das von bes...
Page 4 - CONTENTS; Logic control
4 EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 DESCRIPTION 1 6 CARE AND ATTENDANCE RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 88 Installation of the microwave oven 6 The advantages of microwave ovens 20 Operation functions 24 Child lock 28 Microwave functionGrill function 30 Microwave + Grill function 30 Function defro...
Page 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ЧУДО; INHALTSVERZEICHNIS; WUNDER
5 DE RU ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 ОПИСАНИЕ 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 8 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Установка микроволновой печи 7 Подключение к электросети 9 Преимущества микроволновых печей 21 Рабочие функции 5 М ФункцияГрильФункцияМикроволны + ГрильФункцияРа...
Page 6 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; INSTALLATION OF THE MICROWAVE OVEN; customer service
6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION OF THE MICROWAVE OVEN The microwave oven can be installed under a work topor in a cooking column. Figure shows the installationdimensions. Make sure that surrounding materials areheat resistant. Align the oven centrally with respect tothe side walls of the...
Page 7 - FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES Das Mikrowellengerät kann unter einer Arbeitsplatteoder in einen Schrank eingebaut werden. DieEinbaumaßen müssen den auf der Abbildungdargestellten Massen entsprechen. Das Möbelmaterialmuss hitzebeständig sein. muss zu den Möbelwänden zentriert, und...
Page 8 - ELECTRICAL CONNECTION; Do not use the oven
ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the microwave oven to the mainpower supply, make sure that: Correct grounding is a legal requirement. If theappliance is not pre-fitted with a power cable and/ orplug, use only suitable cables and plugs capable ofhandling the power specified on the appliance's...
Page 9 - Внимание
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением устройства к электросети,необходимо убедиться, что параметры сети соответствуют электросеть заземлена в соответствии сдействующими предписаниями Заземление является необходимым условиемправильной эксплуатации. Если не оборудована кабелем и/ или штекером, ...
Page 10 - PREPARATION; The oven functions only if
PREPARATION Clean the microwave oven thoroughly with soapy waterand rinse well. Operate the grill for about 30 minutes atmaximum temperature to burn off all traces of greasewhich might otherwise create unpleasant smells whencooking. As a safety precaution, before cleaning the microwaveoven, always d...
Page 18 - DESCRIPTION; LOCATION DRAWING; Arrangement of functional assemblies; wonder; CONTROL PANEL
2 1 3 4 6 5 7 8 2 11 12 13 10 18 EN DESCRIPTION LOCATION DRAWING Arrangement of functional assemblies 1. Door catches 3. Quartz grill 4. . Lighting 6. Control panel 7. Door open button 8. Turnable plate slot 9. 10. 11.T . Oven’s door with glass 2. Mica covers 5 Universal Grating urntable plate 12.Tu...
Page 19 - BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; Wunder; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; чудо
BESCHREIBUNG GESAMTANSICHT BEDIENBLENDE Anordnung von Funktionsbaugruppen 5 6 7 8 1. Ofentür mit Glas 2. Tür 3. Quarzgrill 4. . Belichting . . Türöffnungsknopf . 9. 10. verriegelung Abdeckungen aus Glimmer Bedienblende Drehtellerssteckplatz Universelle Grillrost 11.Drehteller 12.Rollring 13.Kupplung...
Page 20 - Microwave ovens have the following advantages:; How a microwave oven works
EN THE ADVANTAGES OF THE MICROWAVEOVENS In conventional ovens, heat radiated by electricalelements or gas burners slowly penetrates the foodfrom outside to inside. On account of this there is amajor amount of energy is wasted heating the air, theoven components and the food containers. side. Onaccou...
Page 22 - Why food heats up; Since the heat arises inside the food:
Why food heats up Most foods contain water and water molecules vibratewhen subjected to microwaves. The friction between molecules produces heat whichraises the temperature of the food, de-freezing it,cooking it or keeping it hot. Since the heat arises inside the food: • this can be cooked with litt...
Page 24 - OPERATION FUNCTIONS; Practical advices
24 MicrowavesMikrowellen Микроволны Microwaves + GrillMikrowellen + Grill + Микроволны Гриль GrillGrill Гриль Defrosting Разморозка Auftauen Defrosting Разморозка Auftauen Liquids & Potatoes Flüssigkeiten & Kartoffel & Жидкости картофель Au Gratin (MW + Grill) (MW + Grill) ( + ) Auflauf ...
Page 26 - USAGE; LOGIC CONTROL; Setting the clock; Initial mode; STAR T
EN 26 USAGE DIGITAL CLOCK TIMERWITH FULL SENSOR CONTROL LOGIC CONTROL Setting the clock After your microwave oven is first plugged in or after apower failure, the clock will flash to indicate that the timeis not correct. • Touch the key . digits start to flash to • Touch the keys to set the hours. •...
Page 27 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; Исходный режим; BENUTZUNG; LOGIC; N u l l s t e l l u n g - M o d u s
27 DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Э Л Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е У С Т Р О Й С Т В О Установка текущего времени C L O G I C C O N T R O L ПОЛНОСТЬЮ СЕНСОРНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ При подключении устройства к электросети илипосле сбояв электроснабжении часы мигают,показывая, что время установлено не ...
Page 28 - Delay of the keys activation
EN 28 4 5 Energy-Saving mode energy-saving mode energy-saving mode Activating the child lock Deactivating the child lock If no function has been chosen for 60 seconds, thedevice turns into : function selection keys turn down, the display shows current time, it burns the clock setting key , keys , an...
Page 32 - FUNTION DEFROSTING BY TIME; time; Program
F U N C T I O N D E F R O S T I N G B Y W E I G H T(AUTOMATIC) FUNTION DEFROSTING BY TIME Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit andbread quickly. • Touch the function key one time. It lights up with red colour. • Touch the keys to change the program. The display shows the respectiv...
Page 34 - SPECIAL FUNCTION; POTATOES
SPECIAL FUNCTION LIQUIDS/ POTATOES Use this function to heat liquids and potatoes. It lights up with red colour. The display shows the respective indication. The device will start to operate. The indication of the display will change. This table shows the programs of the special function and the cor...
Page 35 - S O N D E R F U N K T I O N; F L Ü S S I G K E I T E N /; FLÜSSIGKEITEN/ KARTOFFEL; О С О Б А Я; КАРТОФЕЛЬ; СТАРТ; Приготовление
S O N D E R F U N K T I O N F L Ü S S I G K E I T E N / KARTOFFEL Benutzen Sie diese Funktion um die Flüssigkeiten undKartoffel zu erhitzen. • Berühren Sie die Taste der Sonderfunktion . Diese Taste leuchtet mit roter Farbe auf. • Wählen Sie eine Funktion mit Hilfe der Tasten . Die entsprechende Anz...
Page 36 - AU GRATIN
SPECIAL FUNCTION AU GRATIN Use this function to back food. • Touch the key of special function , . It lights up with red colour. The display shows the respective indication. The display shows the respective indication. The following table shows programmes of the specialfunction , indicating dishes a...
Page 37 - ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ; ЗАПЕКАНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; блюдо; SONDERFUNKTION; GRATIN; Platte; Zubereitung
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ ЗАПЕКАНИЕ Используйте эту функцию длязапекания. Коснитесь кнопки режима особаяфункция , Эта кнопка начинает светитьсякрасным. Выберите функцию с помощью кнопок Соответствующее показание загораетсяна дисплее Запустите выбранную функцию, коснувшиськнопки У с т р о й с т в о н а ч н е т ...
Page 38 - HEAT
SPECIAL FUNCTION DEFROST & HEAT Use this function to defrost and toast various types offood. • Touch the key of special function . It lights up with red colour. The display shows the respective indication. The device will start to operate. The display shows the respective indication. The followi...
Page 39 - РАЗ; A U F T A U E N
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ РАЗ РАЗОГРЕВАНИЕ МОРАЖИВАНИЕ И Используйте эту функцию дляразмораживанияизапеканияпищи. Коснитесь кнопки режима особаяфункция , Эта кнопка начинает светитьсякрасным. Выберите функцию с помощью кнопок Соответствующее показание загораетсяна дисплее Запустите выбранную функцию, коснувшис...
Page 40 - KNOB; ROTARY; CLOCK
EN 40 USAGE DIGITAL CLOCK TIMERWITH KNOB LOGIC CONTROL ROTARY S Setting the clock After your microwave oven is first plugged in or after apower failure, the clock will flash to indicate that the timeis not correct. To set the actual time: • Press the key . digits start to flash to • Turn the rotary ...
Page 41 - UHR
41 DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Э Л Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е У С Т Р О Й С Т В О Установка текущего времени C L O G I C C O N T R O L У П Р А В Л Е Н И Е М В Р А Щ А Ю Щ И М И С Я РУЧКАМИ При подключении устройства к электросети илипосле сбояв электроснабжении часы мигают,показывая, что...
Page 42 - CHILD LOCK; Activating the child lock
1 2 CHILD LOCK An important planning possibility in your newmicrowave oven with electronic programmable Logiccontrol is to prevent inadvertent shift or unintentionalturning on. You can activate the child lock at any time,even when the device is turned off. Activating the child lock Deactivating the ...
Page 43 - БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; KINDERSICHERUNG; Aktivierung der Kindersicherung
DE RU 43 БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ Ваша новаямикроволноваяпечь с электроннымпрограммирующим устройством имеет ф у н к ц и ю б л о к и р о в к и о т д е т е й , к о т о р а я предотвращает их вмешательство и случайноевключение устройства. Вы можете активировать этуфункцию в любое время, даже если устройств...
Page 44 - START; Microwave
EN 6 7 3 2 3 2 3 5 5 5 MICROWAVE FUNCTION GRILL FUNCTION MICROWAVE + GRILL FUNCTION Use this function to cook and heat vegetables,potatoes, rice, fish and meat. • Turn the upper rotary knob in position . The indication of the display will change. • Press the key to allow the power changing. • Turn t...
Page 46 - FUNCTION DEFROSTING BY TIME; Pr
F U N C T I O N D E F R O S T I N G B Y W E I G H T(AUTOMATIC) FUNCTION DEFROSTING BY TIME Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit andbread quickly. • Turn the upper rotary knob in position . The indication of the display will change. • Turn the lower rotary knob to change the . • Pr...
Page 47 - FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT; Ф У Н К Ц И Я; Food
FUNKTION AUFTAUEN NACH GEWICHT(AUTOMATISCH) FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT Benutzen Sie diese Funktion um Fleisch, Geflügel,Fisch, Obst und Brot schnell aufzutauen. • Drehen Sie den oberen Drehknebel in diePosition . Die Indikation des Displays ändert sich. • Drehen Sie den Drehknebel in beiden Richtun...
Page 53 - РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
S O N D E R F U N K T I O N A U F T A U E N & ERHITZEN Benutzen Sie diese Funktion, um verschiedene Artenvon Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken. , • D r ü c k e n S i e d i e S o n d e r f u n k t i o n - Ta s t e . Die entsprechende Anzeige ändert sich. • Drehen Sie den Drehknebel in be...
Page 54 - MEMOR Y; FUNCTION
MEMOR Y FUNCTION The function allows a range of frequently used parameters (time and power) to be stored in thememory. There are 3 independent memory cells, onefor each of the main functions: , and . Memory storage procedure: Turn the upper rotary knob in the position , or . Press the key , . Input ...
Page 56 - PRACTICAL ADVICES; Add 1–3 soup spoons of water or lemon juice.; PREPARATION INSTRUCTIONS; Fish; After heating the container may be very
PRACTICAL ADVICES • Always use dishes for use in the microwave ovenand a lid or cover to avoid loss of liquids. • The microwave oven produces very hightemperatures. Always use dishes that aresuitable for microwaving and heat resistant e.g.baking dishes. • Stir or mix the foods several times during h...
Page 57 - PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN • Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäßeund einen Deckel oder eine Abdeckung, um dieFlüssigkeitsverluste zu vermeiden. • Das Mikrowellengerät produziert sehr hoheT e m p e r a t u r e n . B e n u t z e n S i e s t e t s mikrowellentaugliches und hitzebeständigesGeschi...
Page 58 - WHEN THE OVEN IS WORKING; STOP
Frozen pizza Deep-frozen food Potato Interrupting a cooking cycle very hot fries, potato croquettes and potato slices should be suitable for cooking in the microwave • Use pre-cooked frozen pizzas and pizzas-rolls. • Use the preheated universal for browning food (see p. 76) to get excellent resultas...
Page 59 - б л ю д о; ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ; WÄHREND DES BETRIEBES
Пицца замороженная - Готовые блюда замороженные Блюда из картофеля замороженные Пауза процесса приготовления сохраняется высокая температура • • 77 • • • • • о с т а н а в л и в а е т с я , д и с п л е й п о к а з ы в а е т о с т а в ш е е с я в р е м я • • • , • И с п о л ь з у й т е з а м о р о ж ...
Page 60 - DEFROSTING
DEFROSTING The table below shows different defrosting andstanding times (in order to ensure the food temperatureis evenly distributed) for different types and weights offood, plus recommendations. EN Food Lebensmittel Продукты Portions of meat, beef, Fleisch im Stück, Schwein, Rind, Wild pork, fowl ...
Page 61 - AUFTAUEN; d e r; РАЗМОРАЖИВНИЕ; Время разморозки, мин
AUFTAUEN Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend dieverschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zugewährleisten, dass die Speisen eine gleichmäßigeTemperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art undG e w i c h t d e r N a h r u n g s m i t t e l , s o w i e d i e entsprechenden Empfehlungen. РАЗМОРАЖИ...
Page 62 - General instructions for defrosting; The aluminum foil shouldn’t have a contact
General instructions for defrosting Important: For defrosting, use only dishes that are appropriate formicrowaves (china, glass, suitable plastic). The defrosting time depends on the quantity andthickness of the food. Distribute the food evenly in thecontainer. Distribute the food as best as possibl...
Page 64 - COOKING WITH MICROWAVE OVEN
COOKING WITH MICROWAVE OVEN Follow these recommendations when cooking withyour microwave: before heating or cooking foods withpeel or skin (e.g. apples, tomatoes, potatoes,sausages) prick them so that they do not burst. Cut thefood up before starting to prepare it. Before using a container or dish m...
Page 68 - Addition of liquids, ml; Горошек и морковь / замороженнаяморковь; Квашеннаякапуста
S U G G E S T I O N S F O R C O O K I N G O F VEGETABLES AND FISH EN 68 Weight, g Gewicht, g Вес, г Addition of liquids, ml Flüssigkeitzugabe, ml Добавка жидкости, мл 500 / 300 / 250 300 / 250 250 10 / 50 / 25 0 100 / 25 25 800 250 / 250 300 250 500 — 25 / 50 50 25 — Food Lebensmittel Продукты Cauli...
Page 69 - Время п
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮОВОЩЕЙ И РЫБЫ DE RU 69 E M P F E H L U N G E N F Ü R G E M Ü S E - U N DFISCHZUBEREITUNG Suggestion Empfehlungen s Рекомендации Power, W Leistung, W Мощность, Вт Time, , min Zeit Min Время, мин Standing time, min Ruhezeit, Min Время п оя, мин ок 800 9-11 / 6-8 / 6-8 2-3 ...
Page 70 - COOKING WITH THE GRILL; Important points
COOKING WITH THE GRILL For good results with the grill, use the supplied with the oven. Fit the in such a way that it doesn't come into contact with the metal surfaces of the oven cavity sinceif it does there is a danger of electric arcing which maydamage the oven. When the grill is used for the fir...
Page 71 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ Используйте поставляемую с устройством решетку,чтобы получить хорошие результаты. Ставьте решетку так, чтобы она не касаласьметаллических стенок духовки, так как естьопасность возникновенияэлектрической дуги,котораяможет повредить устройство. П р и п е р в о м и с п о л ь з о ...
Page 74 - FUNCTION MICROWAVE + GRILL
FUNCTION MICROWAVE + GRILL This function is ideal for quick cooking and, at the sametime, browning foods. Furthermore, you can also grilland cook cheese covered food. The microwave and thegrill work simultaneously. The microwave cooks and thegrill toasts. Before using a dish in the microwave oven ma...
Page 75 - Standing time
FUNKTION MIKROWELLE + GRILL Diese Funktion ist ideal, um Speisen schnellzuzubereiten und gleichzeitig zu bräunen. Außerdemk ö n n e n N a h r u n g s m i t t e l ü b e r b a c k e n w e r d e n .Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. DieMikrowelle gart und der Grill bräunt. Überprüfen Sie, bevo...
Page 76 - UNIVERSAL; WONDER; Use of the universal metal bowl
UNIVERSAL WONDER -PLATE Normally when cooking food, such as pizzas or pies, ona grill or in a microwave oven, the dough or pastrybecomes soggy. This can be avoided by using anu . As a high temperature is reached quickly on the bottom of the u , the crust turns crisp and brown. The u can also be used...
Page 77 - UNIVERSELLE; УНИВЕРСАЛЬНОЕ
UNIVERSELLE WUNDER PLATTE Bei dem Garen von Pizza und Kartoffelerzeugnissenmit dem Grill oder in Kombination mit Grill undMikrowelle bleibt die Unterseite des Lebensmittelsmeist feucht. Das lässt sich mit der Universellen vermeiden. Sie erreicht eine hohe Temperatur und somit wird eine goldbraune Kr...
Page 78 - OVENWARE; Microwave function; In the
OVENWARE Microwave function Test of the ovenware Microwave + Grill function Microwave + Grill For the use of this function function, keep in mind thatmicrowaves are reflected by metal surfaces. Glass,china, clay, plastic, and paper let microwaves pass. For this reason, metal pans and dishes or conta...
Page 82 - CARE AND ATTENDANCE; CLEANING; Outer surface; Before the cleaning, ensure that the
CARE AND ATTENDANCE CLEANING After using the appliance, let it cool off. Do not clean theappliance with abrasive cleaning products, scourersthat will scratch the surface or sharp objects. Normally you just need to clean the oven with a dampcloth. If it is very dirty, add a few drops of dishwashingli...
Page 83 - PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность
PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen. ZumReinigen des Gerätes kein scheuerndes Putzmittel,kratzende Topfreiniger oder spitze Gegenständeverwenden. Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zureinigen. Geben Sie, falls es sehr verschmutzt seins o l l t e , e i...
Page 84 - Always keep the mica covers; ALTERNATE INSPECTION
Accessories Door, door-hinges and front of the appliance: Mica covers Note! IMPORTANT!!! Clean accessories after each use. If they are very dirty,steep them first and then use a brush and a sponge.The accessories may be washed in the dishwasher.Ensure that the rotating plate and respective base area...
Page 86 - Child Lock
WHAT TO DO, IF? You do not need to contact Technical Assistance toresolve the following questions. The display is not showing.! Check if: • whether the time indication has been switched off. Nothing happens when I press the keys.Check if: • The is active. The oven does not work. Check if: • whether ...
Page 88 - RESPECT FOR THE ENVIRONMENT; Disposing of the packaging
EN 88 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has beenprinted on chlorine free bleached paper or recycledpaper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoidenvironmental impact. Packaging material is ecologicaland can be re-used or r...
Page 89 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
DE RU 89 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, всядокументацияк этому устройству была напечатанана отбеленной, не содержащей хлора или напригодной ко вторичной переработке бумаге. И при изготовлении упаковки был сделан акцент насоблюдение норм по охране окружающей сред...
Page 91 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ИЗДЕЛИЕ
91 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с насто...
Page 96 - OLAN Haushaltsgeräte, Berlin Germany
OLAN Haushaltsgeräte, Berlin Germany www.kaiser-olan.de -