Page 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор.Данный продукт удовл етворяет самым высокимтребованиям и отвечает мировым стандартам, егос о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м иевропейскими дизайнерами, вел...
Page 4 - CONTENTS; Logic control
EN 4 CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Installation of the wall hanger 6 Installation of the hood 6 Connecting to the power network 8 Cleaning 26 26 BRIEF DESCRIPTION OPERATING CONDITIONS 12 USAGE 16 CARE AND MAINTENANCE 24 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 28 10 Location drawing Air extractor mode of ...
Page 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; INHALTSVERZEICHNIS
5 DE RU ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 Монтаж настенного кронштейна 7 Монтаж воздухоочистителя 7 Подключение к электросети 9 25 25 27 27 27 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 25 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 11 13 17 29 Внешний вид 11 Работа в режиме вытяжной систе...
Page 6 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; INSTALLATION OF THE WALL HANGER
6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION OF THE WALL HANGER INSTALLATION OF THE HOOD • Trace a vertical line on the wall to indicate thecentre of the cooker plate. • Place the hood body on the wall to get min 650 mm from the cooker plate (see p. 12). Level ithorizontally. Use the top of the rear ...
Page 7 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER WANDHALTERUNG
7 DE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ • . • Разместите корпус 13 . • • • . . • V • 5 • . • Т . • Совместите отмеченные на стене отверстия с • Начертите на стене вертикальную линию,обозначающую центр плиты воздухоочистителя симметрично по средней линии на...
Page 8 - CONNECTING TO THE POWER NETWORK
EN 8 A t t e n t i o n ! T h e m a n u f a c t u r e r d e c l i n e s a l l responsibility for damage or injury if the aboveinstructions and normal safety precautions are notrespected • • T in the interior of the device • The power network CONNECTING TO THE POWER NETWORK Connect the hood to the pow...
Page 10 - BRIEF DESCRIPTION; The cooker hood; LOCATION DRAWING; Arrangement of the functional elements:
10 EN BRIEF DESCRIPTION The cooker hood . Hood body, equipped with lights, engine unit and electronic programmable control. 2. Masking cover of the hood body. 3. Wall hanger of the hood body. 4. V-flap for the extracting conduit. 5. Conduit adapter 150-120 mm 6. Top telescopic masking column. 7. Wal...
Page 11 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; ронштейн верхнего декоративного кожуха.; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; II
11 DE RU КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ я в л я е т с я электроустановкой, выполненной по классу защиты от поражения электротоком. Установка оборудована освещением и вытяжнымвентилятором с возможностью установки одной из 4скоростей вращения. Ус т р о й с т во п р ед н аз н ач е н о д л я п о с то я н н о йу с т а...
Page 12 - OPERATING CONDITIONS; When connecting to; mm
12 EN OPERATING CONDITIONS The cooker hood was designed for removal of kitchenfumes to the outside. It should be connected to anappropriate ventilation duct (do not connect the hood toany chimney, smoke or flue-gas ducts which are in use). The device shall be installed at the distance of at least650...
Page 14 - OPERATION MODE; AIR EXTRACTOR MODE OF THE HOOD; In this setting it is necessary to install the charcoal filter.
EN 14 OPERATION MODE AIR EXTRACTOR MODE OF THE HOOD SETTING THE ODOUR ABSORBER MODE LEVELS OF THE ENGINE’S SPEED In the extractor mode air is discharged to the outside bya special conduit. In that setting any charcoal filtersshall be removed. The hood can be connected to the opening dischargingair t...
Page 16 - USAGE; OPERATIONAL SAFETY; LOGIC CONTROL
16 USAGE OPERATIONAL SAFETY All safety instructions included in this manual shall beobserved without exception Grease filters and filters should be cleaned and replaced according to manufacturer's instructions,or more frequently in periods of intensive use (morethan 4 hours a day). If a gas cooker i...
Page 17 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; BENUTZUNG; LOGIC
17 DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ Следует безусловно соблюдать ук азания поб е з о п а с н о с т и , п р и в е д е н н ы е в н а с т о я щ е мруководстве! Жироулавливающие фильтры и угольные фильтрыследует очищать или заменять по указаниям ви н с т р у к ц и и . В с л у ч а е и х и н ...
Page 18 - I II III
EN 18 Changing fun speed Clock setting • Turn ON the cooker hood by touching key . key changes its colour to white. The display turns on for 30 seconds. If during 30 seconds there will be no action with the keysof the control panel, the display turns off. • You can turn OFF the cooker hood by touchi...
Page 19 - I II; Änderung der Geschwindigkeit des Ventilators
19 DE RU Изменение скорости вентилятора • • • • Для остановки двигателя кнопк , • . • • . • • . Включите воздухоочиститель касанием докнопки . Кнопка меняет цвет на белый. Дисплей включается на 30 секунд. Если в течении 30 секунд кнопки на панелиуправления не будут нажаты, дисплей гаснет. Вы можете ...
Page 20 - Timer setting; The timer can be set if the motor works
EN 20 4 6 7 5 1 8 2 3 Timer setting The timer can be set if the motor works . • C ouching one of the corresponding keys , , . During the timer cycle the cooker hood functions withchosen speed. • Touch the key to set the timer. The digits on the display (05:00) start to blink to show that the timer c...
Page 21 - Установка таймера; Einstellung der Schaltuhr
21 DE RU Установка таймера Таймер может быть установлен только приработающем двигателе. Выберите скорость работы двигателя касаниями до соответствующих кнопок Во время работы таймера воздухоочистительработает на выбранной скорости. Коситесь кнопки для установки таймера Цифры на дисплее 5 начинают ми...
Page 22 - DIGITAL CLOCK TIMER; Upper picture
EN 22 DIGITAL CLOCK TIMER LOGIC CONTROL These cooker hoods are equipped with two types ofelectronic programmable controls. . , and engine range 1 3. engine. . engine. Its . engine. 3rd highe . • To stop the cooker hood’s engine, push the speed button below the corresponding indicating light The butt...
Page 23 - Верхний рисунок; ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR; Abbildung oben
23 DE RU Э Л Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е УСТРОЙСТВО LOGIC CONTROL Э т и . Кнопки , и предназначены для выбора скорости работы двигателя в пределахот 1 до 3. Нажмите кнопку для запуска двигателя. Загорается её световой индикатор. Двигательработает на первой, нижней скорости. Нажмит...
Page 24 - CARE AND MAINTENANCE; METAL GREASE FILTER; Cleaning
3 EN 24 CARE AND MAINTENANCE Regular maintenance and cleaning of the device willguarantee its good and fault-less operation, and extendits life. Attention should be paid to replacing grease andc h a r c o a l f i l t e r s a c c o r d i n g t o m a n u f a c t u r e r ' sinstructions. Grease filters...
Page 25 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; соедин н с; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER
25 DE RU ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Ре г ул я р н ы е у х од и оч и с т к а о б е с п еч и в а ютбезотказную работу устройства и продлевают срокего службы. Следует обращать особое внимание назамену жироулавливающих и ниям изготовителя. П р и н о р м а л ь н о й э к с п л у ат а ц и и у с т р о й с т в а ,ж...
Page 26 - shall be avoided; Replacement; ALTERNATE INSPECTION; bound
LIGHTING The lighting system consists of halogen lamps of 20 Wpower each. Using a flat tool or screwdriver prise the ringholding the halogen lamp glass and holding it,remove to the outside, Replace the bulb using a piece of cloth or paper for that purpose,Then reinstall the ring and the glass procee...
Page 27 - Замена; не; Austausch
ОСВЕЩЕНИЕ Система освещения состоит из галогеновыхлампочек мощностью по Вт Поддеть к ольцо охватывающее стек л о галогена при помощи плоского инструментаили отвертки и поддерживая его, вынуть егонаружуЗаменить лампочку , придерживая её через ткань или бумагуЗатем, снова поставить кольцо, совместно с...
Page 28 - RESPECT FOR THE ENVIRONMENT; Disposing of the packaging
RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has beenprinted on chlorine free bleached paper or recycledpaper to show respect for the environment.The packaging has also been designed to avoidenvironmental impact. Packaging material is ecologicaland can be re-used or recycled...
Page 29 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, всядокументация к этому устройству была напечатанана отбеленной, не содержащей хлора или напригодной ко вторичной переработке бумаге.И при изготовлении упаковки был сделан акцент насоблюдение норм по охране окружающей среды.Она так...
Page 31 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ИЗДЕЛИЕ
31 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с насто...
Page 36 - OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany
OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de