Page 2 - ENGLISH; CONTENTS
2 ENGLISH BEFORE USE * For safety....• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making drivingdangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. * Temperature inside the car....If you have parked the car for a long time in hotor cold weather, wa...
Page 4 - BASIC OPERATIONS; To drop the volume in a moment
4 ENGLISH BASIC OPERATIONS 1 Turn on the power. 2 Select the source. To operate the tuner, see pages 5 – 16.To operate the cassette deck, see pages 17 – 20.To operate the CD changer, see pages 36 – 38.To operate the exter nal component connected to the auxiliary input jack on the front panel, see pa...
Page 5 - RADIO BASIC OPERATIONS; Listening to the radio; Start searching a station.; To tune in a particular frequency without searching:; AM
5 ENGLISH RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio 1 Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM). You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to anFM station. 2 Start searching a station. When a station is received, searching stops. To stop searching before a station is received, press the ...
Page 6 - Storing stations in memory; FM station automatic preset: SSM
6 ENGLISH 1 Select the FM band number (FM1, FM2 orFM3) you want to store FM stations into. 2 Press and hold both buttons for more than2 seconds. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in theband number you have selected (FM1, FM2 or FM3). These stations ar...
Page 7 - Manual preset
7 ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band 1 3 2 1 Select the FM1 band. 2 Tune into a station of 88.3 MHz. See page 5 to tune into a station. 3 Press and hol...
Page 8 - Tuning into a preset station; To change the display information while receiving an FM RDS; Station Frequency
8 ENGLISH Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station.Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 6and 7. 1 Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM)you want. 2 Select the number (1 – 6) for the preset stationyou want. To change the ...
Page 9 - What you can do with RDS EON; RDS OPERATIONS; Tracing the same programme automatically (Network-
9 ENGLISH What you can do with RDS EON RDS OPERATIONS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular programme signals. For example, the station send their station names, as well asinformation about what type of programme they broadcast, such as sport...
Page 11 - Using Standby Reception; TA Standby Reception; PTY Standby Reception
11 ENGLISH Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporar ily to your favor ite programme (PTY:Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station,tape, CD and other connected components). Note: Standby Reception will not work if yo...
Page 12 - Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby
12 ENGLISH Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memor y.When shipped from the factor y, “NEWS” is stored as the programme type for PTY StandbyReception. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2se...
Page 13 - To store your favorite programme types
13 ENGLISH To store your favorite programme types 1 Press and hold SEL (select) for more than 2seconds to call up the Preferred Setting Mode(PSM: see page 26). 2 Select “PTY SRCH (search)” if not shown on thedisplay. 3 S e l e c t o n e o f t w e n t y - n i n e P T Y c o d e s.(See page 16.) Select...
Page 14 - To search your favorite programme type
14 ENGLISH To search your favorite programme type 1 Press and hold PTY (programme type) formore than 1 second while listening to an FMstation. The last selected PTY code and preset number appear. 2 Select one of PTY codes stored in presetnumber buttons (1 to 6). PTY search for y our favor ite progra...
Page 15 - Other convenient RDS functions and adjustments; Automatic selection of the station when using the number; Setting the TA volume level
15 ENGLISH Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in.However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If thesignals from ...
Page 16 - Automatic clock adjustment; PTY codes
16 ENGLISH Automatic clock adjustment When shipped from the factor y, the clock built in this unit is set to be readjust automaticallyusing the CT (Clock Time) data in the RDS signal.If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below.• See also “Changing the general set...
Page 17 - Open the control panel.; TAPE OPERATIONS; Listening to a tape; To play back tapes recorded with the Dolby B NR
17 ENGLISH 1 Open the control panel. 2 1. Insert a cassette into the cassette compartment. The unit turns on and tape play star ts automatically. 2. Close the control panel by hand. • When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Aut...
Page 18 - To stop play and eject the cassette; To fast-forward and rewind a tape; Automatic tape type detection
18 ENGLISH To stop play and eject the cassette Press 0 . Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compar tment.If you change the source to FM, AM, CD changer or AUX, the tape play also stops (withoutejecting the cassette this time). • You can also eject the cassette wi...
Page 19 - Finding the beginning of a tune
19 ENGLISH Finding the beginning of a tune Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specifiedtune. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune. ¢ 4 Specify how many tunes ahead of orbefore the current tune the tune youwant is located. ...
Page 20 - Other convenient tape functions; Turning on/off Tuner Call Play
20 ENGLISH Other convenient tape functions Turning on/off Tuner Call Play When you start fast-forwarding or rewinding a tape, the source changes to the tuner temporarilyand you can listen to the last received station. After fast forward or rewind is stopped, tapeplay resumes automatically. When ship...
Page 21 - SOUND ADJUSTMENTS
ENGLISH 21 BBE SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the BBE function This section is ONLY FOR KS-FX940R.The BBE* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording,broadcasts, etc.When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing...
Page 22 - Selecting preset sound modes
22 ENGLISH SOUND SOUND Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. Each time you press SOUND, the sound control mode (SCM) changes as follows. Indication For: Preset values Bass Treble BBE (For KS-FX940R) Loudness (For KS-FX840R) SCM OFF (Flat s...
Page 23 - Adjusting the sound; Select the item you want to adjust.
ENGLISH 23 Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 2 1 SEL SEL 1 Select the item you want to adjust. Indication To do: Range BAS Adjust the bass –06 (min.) — +06 (max.) (Bass) TRE Adjust the treble –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) FAD Adjust the front and rea...
Page 24 - To adjust the bass or treble level; Repeat the same procedure to store other settings.; To reset to the factory settings; Storing your own sound adjustments
24 ENGLISH 1 Call up the sound control mode you want toadjust. See page 22 for details. 2 To adjust the bass or treble level 1 Select “BAS” or “TRE.” 2 Adjust the bass or treble level. To turn on or off the BBE function(for KS-FX940R) or the loudness function (forKS-FX840R) See page 21. 3 Press and ...
Page 25 - OTHER MAIN FUNCTIONS; Setting the clock; Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so
25 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock You can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H (Hour)” if notshown on the display. 2 Adjus...
Page 26 - Basic Procedure; Select or adjust the PSM item selected above.
26 ENGLISH You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode)control. Basic Procedure Changing the general settings (PSM) 1 Press and hold SEL (select) for more than 2seconds so that one of the PSM items appearson the display. 2 Select the PSM item you want to...
Page 28 - Selecting the clock display; Selecting the CD Text information display; To check the other information during play; Selecting the level display
28 ENGLISH Selecting the clock display You can select either the clock or the source name to be shown on the lower par t of thedisplay. When shipped from the factor y, the clock is selected.• ON: Clock • OFF: Source name (or station band) 1. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so tha...
Page 29 - Selecting the dimmer mode
29 ENGLISH Selecting the dimmer mode When you turn on the car head lights, the display automatically dims (Auto Dimmer).When shipped from the factor y, Auto Dimmer mode is activated.• AUTO: Activates Auto Dimmer. • ON: Always dims the display. • OFF: Cancels Auto Dimmer. 1. Press and hold SEL (selec...
Page 31 - Selecting the telephone muting
31 ENGLISH Selecting the telephone muting This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phonesystem used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,” whichever mutes the sounds from thisunit. When shipped from the factory, this mode is deactivated.• MUTING 1: Select this ...
Page 33 - How to detach the control; Detaching the control panel
33 ENGLISH How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sureto tur n off the power. 1 Unlock the control panel. 2 Pull the control panel out of the unit. 3 P u t t h e d e t a c h e d c o n t r o l panel into the provided case. How to attach the control panel 1 Insert the r...
Page 34 - REMOTE OPERATIONS; Installing the batteries
34 ENGLISH REMOTE OPERATIONS Before using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle inbetween. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). 1. Remove the battery case...
Page 35 - Using the remote controller
35 ENGLISH ATT FUNC BAND PROG PRESET DISC DISC 1 2 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 Using the remote controller 1 Functions the same as the button on the main unit. 2 • Functions as the BAND button while listening to the radio (or the DAB tuner).Each time you press the button, the band changes. • Functions as th...
Page 36 - Select the CD automatic changer.; CD CHANGER OPERATIONS; Playing CDs; AUX
36 ENGLISH Select the CD automatic changer. Each time you press the button, you can select the CDautomatic changer and the exter nal component alternately. Playback star ts from the first track of the first disc.All tracks of all discs are played back. CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use...
Page 37 - To fast-forward or reverse the track
37 ENGLISH Ex. When disc number 3 is selected Disc number Track number To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next track or the previous track Press ¢ briefly, wh...
Page 38 - Selecting CD playback modes; To play back tracks at random (Random Play); Canceled; Playing a CD Text; Disc Title / Performer
38 ENGLISH Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND/ (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: Mode RND Indicator Plays at random RND1 Lights All tracks of the current disc, then the tracks of thenext disc, and...
Page 39 - Select the external component.; EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS; Using auxiliary players; Using a subwoofer
39 ENGLISH 1 Select the external component. Each time you press the button, you can select the CDautomatic changer and the exter nal component alternately. Note: When selecting an external component as the source, what appears on the upper part of thedisplay depends on the “AUX” setting (see page 32...
Page 40 - DAB TUNER OPERATIONS; Tuning into an ensemble and one of the services; Select the DAB tuner.
40 ENGLISH DAB TUNER OPERATIONS We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with yourunit.If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.• Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system?DAB is one of the dig...
Page 41 - Start searching an ensemble.; Select an service you want to listen to.; To change the display information while tuning into an; Ensemble name
41 ENGLISH 3 Start searching an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. 4 Select an service you want to listen to. To searchensembles of higherfrequencies. To searchensembles of lowerfrequencies. RPT MO/RND LO To stop searching before an ensemble is received, press the same button y...
Page 42 - Storing DAB services in memory
42 ENGLISH Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. 1 Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner andthe FM/AM tuner are alternately selected. 2 Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3)you wa...
Page 44 - Tuning into a preset DAB service
44 ENGLISH Tuning into a preset DAB service You can easily tune into a preset DAB ser vice.Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see pages 42and 43. 1 Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner andthe FM/AM tuner are alternate...
Page 45 - MAINTENANCE; To extend the lifetime of the unit; To clean the heads; To keep the tape clean
45 ENGLISH MAINTENANCE To extend the lifetime of the unit This unit requires ver y little attention, but you will be able to extend the life of the unit if youfollow the instructions below. To clean the heads • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (availabl...
Page 46 - TROUBLESHOOTING
46 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center. Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • Tape sound is at very low level and sound quality isdegraded. • Sound is sometimes int...
Page 47 - AUDIO AMPLIFIER SECTION; SPECIFICATIONS; CASSETTE DECK SECTION
47 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channelRear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 Ω , 40 to 20,000 Hz at no more than0.8 % total har monic distor tion. Rear: 16 watts per channel into 4 Ω , 40 to 20,000 Hz...
Page 48 - DEUTSCH; INHALTSVERZEICHNIS
2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und diebestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ..............
Page 50 - GRUNDBEDIENUNGEN; Das Gerät einschalten.; Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke; Zum Ausschalten des Geräts
4 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmalsverwenden, stellen Sie bittedie eingebaute Uhr korrektein, siehe Seite 25. 1 Das Gerät einschalten. 2 Die Programmquelle abspielen. Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 5 – 16.Für die Bedienung des Kassettendecks, siehe Seiten 17 –...
Page 51 - RADIOGRUNDBETRIEB; Radiohören; Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf:
5 DEUTSCH RADIOGRUNDBETRIEB Radiohören 1 2 1 Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW-Sender hören möchten. 2 Beginnen Sie mit der Suche nacheinem Sender. Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche. Zum Anhalten der...
Page 52 - Speichern der Sender
6 DEUTSCH Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeicher n.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender : SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie kön...
Page 53 - Manuelles Vorabstimmen
7 DEUTSCH Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen. BEISPIEL: Speicher n des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. 1 Den FM1-Empfangsbereich wählen. 2 Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen. Sie...
Page 54 - Anwahl eines vorabgestimmten Senders; So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie einen
8 DEUTSCH Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speicher n müssen. Wenn Sie das noch nicht getanhaben, siehe Seiten 6 und 7. 1 Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2,FM3 oder AM) anwählen. 2 D i e g e w ü ...
Page 55 - Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON; Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang; Modus 1
9 DEUTSCH Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON RDS-BETRIEB Das Radiodatensystem (RDS) er möglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSendesignalen ein zusätzliches Signal zu über tragen. Beispielsweise können Sender ihrenSender namen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übe...
Page 57 - Verwenden des Bereitschaftsempfangs; Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA); Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
11 DEUTSCH Verwenden des Bereitschaftsempfangs Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellenS i g n a l q u e l l e ( a n d e r e r U K W- S e n d e r, C a s s e t t e , C D o d e r s o n s t i g e a n g e s c h l o s s e n eKomponente) auf eine Lieblingsse...
Page 58 - Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den; Beenden Sie die Einstellung.; Suchen Ihrer Lieblingssendung
12 DEUTSCH Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen...
Page 59 - So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
13 DEUTSCH So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 3 2 4 1, 5 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um den Präferenzeinstellungsmodus zuaktivieren (Informationen über PSM finden Sieauf Seite 26). 2 Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetrieb),sofern ...
Page 60 - So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
14 DEUTSCH So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp 1 Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), undhalten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,während Sie einen UKW-Sender hören. Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speicher nummer werdenangezeigt. 2 Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter denSpe...
Page 61 - Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der; Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
15 DEUTSCH Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unterdieser Speicher taste gespeicher t wurde.Wenn es sich bei dem gespeicher...
Page 62 - Automatische Uhreinstellung
16 DEUTSCH Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integrier t ist, so eingestellt, daß siedie Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdatenkorr igiert.Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Si...
Page 63 - KASSETTENBETRIEB; Hören einer Kassette; Das Bedienteil abklappen.; So geben Sie Cassetten wieder, die mit dem Dolby B-
17 DEUTSCH KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette MO/RND/ 1 3 1 Das Bedienteil abklappen. 2 1. Legen Sie eine Kassette in das Kassettenfach ein. Das Gerät schaltet ein und die Kassette wirdautomatisch abgespielt. 2. Das Bedienteil wieder von Hand nach oben klappen. • Wird das Ende einer Kassettenseit...
Page 64 - Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette; Hinweis zur automatischen Bandsortenerkennung
18 DEUTSCH Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette 0 drücken. Das Abspielen der Kassette wird beendet und die Kassette automatisch aus dem Kassettenfachausgeworfen.Bei Umschaltung auf die Signalquelle UKW, MW/LW, CD-Wechsler oder AUX wird gleichfallsdie Kassettenwiedergabe gestoppt (oh...
Page 65 - Suchen eines Titelanfangs
19 DEUTSCH Suchen eines Titelanfangs Multi-Musik-Suchdurchlauf er möglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfangeines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach demderzeitigen Titel. ¢ 4 Festlegen, wieviele Titel vor odernach dem derzeitigen Titel dergew...
Page 66 - Weitere Kassetten-Komfortfunktionen; Ver wendung des Tuner Call Play-Modus
20 DEUTSCH Weitere Kassetten-Komfortfunktionen Ver wendung des Tuner Call Play-Modus Sobald auf Kassettenumspulen geschaltet wird, wechselt die Programmquelle vorübergehendauf Tuner-Empfang, so daß der zuletzt eingestellte Sender gehört werden kann (Tuner CallPlay). Bei Beenden des Umspulbetriebs vo...
Page 67 - KLANGEINSTELLUNGEN; Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion
21 DEUTSCH BBE KLANGEINSTELLUNGEN Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KS-FX940R.Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs vonAufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her.W e n n e i n L a u t s p r e c h e r T ö n e r e p r...
Page 68 - Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten
22 DEUTSCH Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen. Wenn Sie die Taste SOUND mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Klangbetriebsar t(SCM) zyklisch wie folgt. Anzeige Für: Voreingestellte We...
Page 69 - Klang-Einstellschritte; Die einzustellende Position wählen.; Lautstärkekontur einstellen.
23 DEUTSCH Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. 1 Die einzustellende Position wählen. Anzeige Zutun: Bereich BAS Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.) TRE Einstellen der Höhen –06 (min.) — +06 (max.) FAD * Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hin...
Page 70 - Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen; So passen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein; Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, um andere Einstellungen; So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
24 DEUTSCH Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Infor mationen hierzu finden Sie aufSeite 22) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. 1, 3 2 2 2 1 Aktivieren Sie die Klangbetriebsart, die Sieanpassen möcht...
Page 71 - ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN; Stellen der Uhr
25 DEUTSCH ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. 2 SEL 2 SEL 2 SEL 1 1 1 SEL 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl),und halten Sie sie länger als 2 Sekundengedrückt, b...
Page 72 - Grundverfahren; Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
26 DEUTSCH Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente änder n, indem Sie denPräferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,b i s e i n e d e r P S M - E l e m e n t e i m D i s p l ...
Page 74 - Wählen der Uhrzeit
28 DEUTSCH Wählen der Uhrzeit Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil desDisplays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfigur iert, daß die Uhrzeitangezeigt wird.• ON: Uhrzeit • OFF: Signalquelle (oder Frequenzband) 1. Drücken Sie die ...
Page 75 - Wählen des Abblendmodus
29 DEUTSCH Wählen des Abblendmodus Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet(automatische Abblendung).Bei Ausliefer ung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert.• AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert.• ON: Das Display wird immer abgeblen...
Page 77 - Wählen der Telefonstummschaltung
31 DEUTSCH Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder„MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltetwi...
Page 79 - Zum Abnehmen des; Abnehmen des Bedienteils
33 DEUTSCH Zum Abnehmen des Bedienteils Vo r d e m A b n e h m e n d e s B e d i e n t e i l ssicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Das Bedienteil entriegeln. 2 Das Bedienteil anheben und abrehmen. 3 Das abgenommene Bedien- teil in dem dafür vorgesehe-nen Etui aufbewahren. Zum Anbringen ...
Page 80 - Einlegen der Batterien; BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
34 DEUTSCH Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: • Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störendenGegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können. • Den Fernbediensensor niemals einer star ken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlic...
Page 81 - Verwendung der Fernbedieneinheit
35 DEUTSCH Für KS-FX840R: Mit demMinuspol · zuerst einlegen. R03 (UM-4)/AAA (24F) Verwendung der Fernbedieneinheit 1 Arbeitet wie Taste am Gerät. 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist).M i t j e d e m A n t i p p e n d e r Ta s t e w e c h s e...
Page 82 - Abspielen der CDs
36 DEUTSCH CD-WECHSLERBETRIEB Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mitdiesem Gerät zu verwenden.Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändlerfür Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführ t werden müssen. • Han...
Page 83 - Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels; Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum; Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
37 DEUTSCH Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. 4 für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherige...
Page 84 - Wählen der CD-Abspielbetriebsarten; Zum Abspielen der Title nach dem Zufallsprinzip; Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung); Wiedergeben einer CD mit CD-Text; Ausgeschaltet
38 DEUTSCH Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Title nach dem Zufallsprinzip Jedes Mal, wenn Sie MO/RND/ (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetr iebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: Modus RND-Anzeiqe Zufallswiedergabe RND1 Leuchtet Alle Titel der aktue...
Page 85 - Wählen Sie die externe Komponente.; Verwenden anderer Abspielgeräte; BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE; Verwenden eines Subwoofers
39 DEUTSCH 1 1 Wählen Sie die externe Komponente. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,können Sie abwechselnd den automatischen CD-Wechslerund die externe Komponente wählen. Hinweis: Wenn eine externe Komponente als Signalquelle gewählt wurde, hängt es von der Einstellung von„AUX“ ab...
Page 86 - BETRIEB DES DAB-TUNERS; Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
40 DEUTSCH 1 Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1Sekunde gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tunerund UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktivier t. 2 Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1,DAB2 oder DAB3). S i e k ö n n e n D A B 1 , D A B 2 u n d D A B 3 w ä h l...
Page 87 - So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein; Suchen Sie ein Ensemble.; Frequenz
41 DEUTSCH Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drückenSie er neut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben. So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen Normalerweise wird der Name des Dienstes im oberen Bereich des Disp...
Page 88 - Sichern von DAB-Diensten im Speicher; Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
42 DEUTSCH Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern. 1, 2 4 3 5 1 Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückthalten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM)...
Page 90 - Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
44 DEUTSCH Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie nochnicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 42 und 43. 1 Wählen Sie den DAB-Tu...
Page 91 - WARTUNG; Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer; Zum Reinigen der Tonköpfe; Zündschlüssel abgezogen
45 DEUTSCH WARTUNG Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauerdes Geräts verlänger n, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe • Die Tonköpfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-R...
Page 92 - FEHLERSUCHE
46 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Kassette kann nicht eingelegt werden. • Kassetten werden heiß. • Die Tonwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig unddie Tonqualität...
Page 93 - KASSETTENDECKTEIL; TECHNISCHE DATEN
47 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vor ne: 40 W pro KanalHinten: 40 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vor ne: 16 W pro Kanal an 4 Ω , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8%Gesamtklirrfaktor. Hinten: 16 W pro Kanal an 4 Ω , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8...
Page 94 - FRANÇAIS; TABLE DES MATIERES
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performancespossibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE .........................................
Page 96 - OPERATIONS DE BASE; Mettez l’appareil sous tension.; Pour baisser le son instantanément
4 FRANÇAIS OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cet appareilpour la première fois, réglezl’horloge intégrée en v ousreportant à la page 25. 1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Choisissez la source. Pour utiliser le tuner, voir les pages 5 – 16.Pour utiliser le lecteur de cassette, voir les ...
Page 97 - Pour accorder une fréquence particulière sans recherche:; FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO; Ecoute de la radio
5 FRANÇAIS 1 2 FM/AM DAB F1(FM1) F2(FM2) F3(FM3) AM 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). Vous pouvez choisir n’impor te quelle bande FM1, FM2 ouFM3 pour écouter une station FM. 2 Commencez la recherche d’unestation. Quand une station est accordée, la recherches’arrête. Pour arrêter la recher...
Page 98 - Mémorisation des stations; Présélection automatique des stations FM: SSM
6 FRANÇAIS 1 Choisissez le numéro de bande FM (FM1,FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriserles stations. 2 Maintenez pressées les deux touches pendantplus de 2 secondes. Les stations locales FM avec les signaux les plus for ts sont recherchées et mémoriséesautomatiquement dans le numéro de bande que ...
Page 99 - Présélection manuelle; Choisissez la bande FM1.
7 FRANÇAIS Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémor isation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. 1 Choisissez la bande FM1. 2 Accordez une station à 88...
Page 100 - Accord d’une station présélectionnée; Pour changer l’information sur l’affichage lors de la réception
8 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Appuyer sur MO/RND/ (Mono/Aléatoire) tout en écoutant une émission FM stéréo. L’indicateur MO (Mono) s’allume sur l’affichage. Le son que vous entendez devientmonophonique mais la réception est améliorée. Pour rétablir l’effet stéréo,...
Page 101 - Présentation du RDS EON; FONCTIONNEMENT RDS
9 FRANÇAIS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stationsenvoient leur nom, de même que des infor mations sur le type de programme qu’elle diffusent,co...
Page 103 - Utilisation de l’attente de réception; Attente de réception TA; Attente de réception PTY
11 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programmefavori (PTY: Type de programme) ou des informations routières (TA) à partir de la sourceactuelle (une autre station FM, une cassette, un CD ou un autre appareil ...
Page 104 - Sélection de votre programme préféré pour l’attente de; Recherche de votre programme préféré
12 FRANÇAIS Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser.A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente deréception PTY. POP M 1 2 3 4 5 6 CLASSI...
Page 105 - Pour mémoriser vos types de programme préféré
13 FRANÇAIS Pour mémoriser vos types de programme préféré 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepréféré (PSM: voir page 26). 2 Choisissez “PTY SRCH (search)” s’il n’apparaîtpas sur l’affichage. 3 Choisissez l’un des 29 codes PTY. (Voir page 16.)...
Page 106 - Pour rechercher votre type de programme préféré
14 FRANÇAIS 1 Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM. Le dernier code PTY choisi ainsi que le numéro de préréglageapparaissent. 2 Choisissez l’un des codes PTY mémorisés surles touches numériques de préréglage (1 à 6). La recherche PTY po...
Page 107 - Autres fonctions RDS pratiques et ajustements; Sélection automatique de la station lors de l’utilisation; Réglage du niveau de volume TA
15 FRANÇAIS Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numér ique, la station préréglée estaccordée.Cependant, si la station préréglée est une station RDS, quelque cho...
Page 108 - Ajustement automatique de l’horloge; Codes PTY
16 FRANÇAIS Ajustement automatique de l’horloge Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustéeautomatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS.Si vous ne souhaitez pas utiliser l’ajustement automatique de l’horloge, suivez la p...
Page 109 - Ouvrez le panneau de commande.; FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE; Ecoute d’une cassette; Pour reproduire les cassettes enregistrées avec Dolby B NR
17 FRANÇAIS 1 Ouvrez le panneau de commande. 2 1. Insérez une cassette dans le compartiment à cassette. L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassettecommence automatiquement. 2. Fermez le panneau de commande à la main. • Quand une face de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, ...
Page 110 - Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette; Pour interdire l’éjection de la cassette
18 FRANÇAIS Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0 . La lecture de la cassette s’arrête et la cassette est automatiquement éjectée du compartimentà cassette.Si vous changez la source sur FM, AM, le changer de CD ou AUX, la lecture de la cassettes’arrête aussi (cette fois, sans ...
Page 111 - Recherche du début d’un morceau
19 FRANÇAIS Recherche du début d’un morceau Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquementla lecture à par tir du début d’une plage donnée. Vous pouvez spécifiez un maximum de 9morceaux après ou avant le morceau actuel. Pendant la lecture S p é c i f i e z c o...
Page 112 - Autres fonctions pratiques avec la cassette; Marche/arrêt de la lecture à rappel du tuner
20 FRANÇAIS Cet indicateur est allumé quand lalecture répétéé est en service. Autres fonctions pratiques avec la cassette Marche/arrêt de la lecture à rappel du tuner Lorsque vous commencez à faire défiler rapidement la bande en avant ou en inverse, lasource passe temporairement sur le tuner et vous...
Page 113 - AJUSTEMENT DU SON; Mise en/hors service de la fonction loudness
21 FRANÇAIS BBE LOUD AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction BBE Cette section concerne UNIQUEMENT LE KS-FX940R.La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’uneémission, etc.Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de...
Page 114 - Sélection des modes sonores préréglés
22 FRANÇAIS SOUND Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique. Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode de commande du son (SCM) changecomme suit. Indication Pour: Valeurs préréglées Graves Aigus BBE (Pour le KS-FX940R) Lou...
Page 115 - Ajustement du son; Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.
23 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. 1 Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Indication Pour: Plage BAS Ajuster les graves –06 (min.) — +06 (max.) TRE Ajuster les aigus –06 (min.) — +06 (max.) FAD* Ajuster l’équilibre entre les ...
Page 116 - Pour ajuster le niveau des graves ou des aigus; Répétez la même procédure pour mémoriser d’autres réglages.; Pour réinitialiser l’appareil aux réglages de l’usine; Mémorisation de votre propre ajustement sonore
24 FRANÇAIS 1 Appelez le mode sonore que vous souhaitezajuster. Voir la page 22 pour les détails. 2 Pour ajuster le niveau des graves ou des aigus 1 Choisissez “BAS” ou “TRE”. 2 Ajustez le niveau des graves ou des aigus. Pour mettre en ou hors ser vice la fonction BBE(pour le KS-FX940R) ou la foncti...
Page 117 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES; Réglage de l’horloge; Réglez le système de l’horloge.
25 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures oude12 heures. 1 Maintenez pressé SEL (sélection) pendant plus de 2secondes de façon que l’un des éléments PSMapparaisse sur l’affichage. 2 Réglez le...
Page 118 - Procédure de base
26 FRANÇAIS Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commandePSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base Modification des réglages généraux (PSM) 3 2 1, 4 1 Maintenez pressé SEL (sélection) pendantplus de 2 secondes de façon que ...
Page 120 - Sélection de l’affichage de l’horloge
28 FRANÇAIS AUDIO OFF Sélection de l’affichage de l’horloge Vous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie infér ieurede l’affichage. A l’expédition de l’usine, l’affichage de l’horloge est choisi.• ON: Horloge • OFF: Nom de la source (ou bande de la station) 1. ...
Page 121 - Sélection du mode d’assombrissement; Commande du volume automatiquement
29 FRANÇAIS Sélection du mode d’assombrissement Quand vous allumez les feux de votre voiture, l’affichage s’assombrit automatiquement(Assombr issement automatique).A l’expédition de l’usine, le mode d’assombrissement automatique est en ser vice.• AUTO: Met en service l’assombr issement automatique.•...
Page 123 - Sélection du silencieux téléphonique
31 FRANÇAIS Sélection du silencieux téléphonique Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le systèmede téléphone utilisé, choisissez “MUTING 1” ou “MUTING 2”, celui qui atténue le son de cetappareil. A l’expédition de l’usine, ce mode est hors service.• MUTING...
Page 125 - Comment détacher le; Détachement du panneau de commande
33 FRANÇAIS Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. 1 Déverrouillez le panneau de commande. 2 Levez et tirez le panneau de commande de l’appareil. 3 M e t t e z l e p a n n e a u d e commande détaché dans laboît...
Page 126 - FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE; Mise en place des piles
34 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Capteur de télécommande 1. Retirez le support de la pile. 1) Poussez dans la direction indiquée par la flèche avec l’ongle du pouce de votre main droite. 2) Retirez le suppor t de la pile. 2. Remplacez la pile. Placez la pile dans le support avec la face...
Page 127 - Utilisation de la télécommande
35 FRANÇAIS R03(UM-4)/AAA(24F) Introduired’abord lesextrémités · . ATT FUNC BAND PROG PRESET DISC DISC 1 2 3 6 5 4 1 2 3 4 5 6 Utilisation de la télécommande 1 Fonctionne comme la touche sur l’appareil principal. 2 • Fonctionne comme la touche BAND en écoutant la radio (ou du tuner DAB).Chaque fois ...
Page 128 - FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD; Choisissez le changeur automatique de CD.; Lecture de CD
36 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votreappareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeurautoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatiqu...
Page 129 - Pour avancer rapidement ou inverser une plage
37 FRANÇAIS Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur...
Page 130 - Sélection des modes de lecture de CD; Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire); Pour lire les plages de façon répétée (Lecture répétée); Lecture des CD Text; Titre du disque/Interprète
38 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture de CD MO/RND RND1 (Random1) RND2 (Random2) Canceled Annulé (Aléatoire1) (Aléatoire2) Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND/ (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d’un CD, le mode de lecture al...
Page 131 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR; Utilisation d’un lecteur auxiliaire; Choisissez l’appareil extérieur.; Utilisation d’un caisson de grave
39 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Après avoir connecté un appareil extérieur aux prise d’entrée auxiliaire sur le panneau avant,vous pouvez choisir cet appareil comme source sonore. Utilisation d’un lecteur auxiliaire Remarque: Utilisez un cordon stéréo mini pourconnecter un apparei...
Page 132 - FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB; Choisissez le tuner DAB.; Accord d’un ensemble et d’un service
40 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB Nous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500avec votre appareil.Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC.• Référez-vous aussi au mode d’emploi four ni avec votre tuner DAB. Qu’est-...
Page 133 - Pour changer l’information affichée lors de l’accord d’un; Pour accorder un ensemble particulier sans recherche:
41 FRANÇAIS Ensemble name Service name Frequency 3 C o m m e n c e z l a r e c h e r c h e d ’ u nensemble. Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête. 4 C h o i s i s s e z l e s e r v i c e q u e vo u ssouhaitez écouter. Pour rechercher unensemble defréquence plusélevée Pour rechercher un...
Page 134 - Mémorisation de services DAB
42 FRANÇAIS Mémorisation de services DAB Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaquebande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). 1 Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tunerDAB et le tuner FM/AM sont choisis alter nativement. 2 Choisis...
Page 136 - Accord d’un service DAB présélectionné
44 FRANÇAIS Accord d’un service DAB présélectionné Vous pouvez accorder facilement un ser vice DAB présélectionné.Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avezpas encore mémorisés, reportez-vous aux pages 42 et 43. 1 Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que...
Page 137 - Retrait/lecture à la mise hors/sous contact; ENTRETIEN; Pour prolonger la durée de vie de l’appareil; Pour nettoyer les têtes
45 FRANÇAIS La fonction ci-dessous vous permet aussi de prolonger la vie de cet appareil. Retrait/lecture à la mise hors/sous contact • Quand vous coupez le contact et qu’une cassette se trouve dans le compartiment à cassette, l’appareil retire automatiquement la bande de sa tête de lecture. • Quand...
Page 138 - DEPANNAGE
46 FRANÇAIS DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d’appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faible niveau et laqualité...
Page 140 - NEDERLANDS; INHOUDSOPGAVE
2 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies vanhet apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. INHOUDSOPGAVE BASISBEDIENING ...
Page 142 - Start de weergave van de geluidsbron.; Stel het geluid in zoals u zelf wilt (zie bladzijde 21 – 24).; Volume in een oogwenk zachter zetten; Schakel de spanning in.; BASISBEDIENING
4 NEDERLANDS / I ATT 1 3 2 1 2 Start de weergave van de geluidsbron. Voor gebruik van de radio, zie bladzijde 5 – 16.Gebruik van het cassettedeck, zie bladzijde 17 – 20.Voor gebruik van de CD-wisselaar, zie bladzijde 36 – 38.Zie bladzijde 39 voor instructies over de bediening van een extern apparaat...
Page 143 - BASISBEDIENING VAN DE RADIO; Naar de radio luisteren; Om zonder zoeken af te stemmen op een bepaalde frequentie
5 NEDERLANDS 1 2 FM/AM DAB RPT/LO F1(FM1) F2(FM2) F3(FM3) AM BASISBEDIENING VAN DE RADIO Naar de radio luisteren 1 Selecteer de golfband (FM1, FM2, FM3 of AM). U kunt éé van de drie FM-golfbandn (FM1, FM2 en FM3)selecteren om naar een FM-zender te luisteren. 2 Zoek een station. Wanneer een station w...
Page 144 - Radiozenders in het geheugen vastleggen; Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM
6 NEDERLANDS Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugenvastteleggen.• Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory)• Handmatig vasteleggen van FM en AM-zenders Automatisch vasteleggen ...
Page 145 - Handmatig vastleggen van zenders
7 NEDERLANDS 1 Selecteer FM1. 2 Stem af op een zender op 88.3 MHz. Zie bladzijde 5 voor het afstemmen op een zender. 3 D r u k o p d e c i j f e r t o e t s ( i n d i t v o o r b e e l dcijfertoets 1) en houd deze langer dan 2seconden ingedrukt. 4 Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders ond...
Page 146 - Afstemmen op een voorkeuzezender; De informatie op de display wijzigen terwijl u een FM-station
8 NEDERLANDS DISP 1 2 FM/AM DAB Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender.Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie bladzijde 6 en 7, als u dat nog niethebt gedaan. 1 Selecteer de gewenste golfband (FM1,FM2, FM3 of AM). 2 Sel...
Page 147 - Wat u kunt doen met RDS EON; HET GEBRUIK VAN RDS; Eén en hetzelfde programma blijven volgen (De
9 NEDERLANDS Wat u kunt doen met RDS EON HET GEBRUIK VAN RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aanhun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naamvan het station met het programma en informatie over de aard of het genre ...
Page 149 - Het gebruik van standby-ontvangst; Standby-ontvangst van een programmagenre met de PTY-toets
11 NEDERLANDS Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY)of verkeersinformatie (TA) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert(zoals een FM-station, cassette, CD of een andere aangesloten afs...
Page 150 - Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van; Het instellen van de PTY-code is voltooid.; Uw favoriete programmagenre opzoeken
12 NEDERLANDS SEL SEL Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van eenPTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodraer zich zo’n programma aandi...
Page 151 - Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan
13 NEDERLANDS 3 2 4 1, 5 SEL Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1 Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2seconden ingedrukt om de modus met algemeneinstellingen (PSM) op te roepen (zie bladzijde26). 2 Selecteer de vermelding “PTY SRCH” als dezeniet al meteen op de display word...
Page 152 - Een programmagenre opzoeken
14 NEDERLANDS Een programmagenre opzoeken 2 1 1 Druk op de toets PTY en houd deze ten minste1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-station luistert. De PTY-code en het nummer van de cijfer toets die als laatstezijn geselecteerd, worden op de display weergegeven. 2 Selecteer een van de PTY-codes d...
Page 153 - Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen; Automatische selectie van een station bij gebruik van de; Het volumeniveau voor verkeersinformatie instellen
15 NEDERLANDS Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfer toetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmenop de vooraf ingestelde voorkeurzender.Als deze zender een RDS-st...
Page 154 - Automatisch aanpassen van de klok
16 NEDERLANDS Automatisch aanpassen van de klok De tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepastaan de tijdgegevens (CT – Clock Time) die met het RDS-signaal van een zender wordenmeegezonden.Als u wilt dat de klok niet automatisch wordt aangepast, moet u de ...
Page 155 - GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER; Beluisteren van een cassette; Plaats een cassette in cassettehouder.; Cassettebandjes afspelen die zijn opgenomen met Dolby B NR
17 NEDERLANDS MO/RND/ 1 3 GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER Beluisteren van een cassette 2 1 1. Plaats een cassette in cassettehouder. Het apparaat gaat aan en het afspelen van de band begintautomatisch. 2. Sluit het besturingspaneel met de hand. • Wanneer de ene kant van de band is afgespeeld, wordt au...
Page 156 - Afspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springen; Meer over het automatisch bepalen van het cassettetype
18 NEDERLANDS Afspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springen Druk op 0 . Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt automatisch uit decassettehouder.De cassetteweergave wordt tevens gestopt wanneer u naar de FM, AM, CD-wisselaar ofAUX schakelt. (De cassette wordt ...
Page 157 - Het begin van een muziekstuk vinden
19 NEDERLANDS Geef de plaats van het gewenstemu z i e k s t u k a a n ( d . w. z . h o eve e lmuziekstukken na of voor het huidigemuziekstuk). Elke keer dat u een muziekstuk opgeeft, veranderthet nummer tot maximaal ±9. Wanneer het begin van het opgegeven muziekstuk is gevonden, wordt automatisch me...
Page 158 - Andere handige functies voor de cassettespeler; Activeren/uitschakelen van tijdelijke weergave van de; Herhalen van het spelende fragment
20 NEDERLANDS Andere handige functies voor de cassettespeler Activeren/uitschakelen van tijdelijke weergave van de radio De tuner wordt even ingeschakeld wanneer u het snel door- of terugspoelen van een cassetestar t, en u hoort de uitzending van de ingestelde radiozender. De cassetteweergave wordta...
Page 159 - GELUID REGELEN
21 NEDERLANDS BBE GELUID REGELEN De functie BBE in- en uitschakelen Deze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940RDe functie BBE* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnamesvan radio-uitzendingen, enzovoorts.Een luidspreker die geluid weergeeft, krijgt te maken met een...
Page 160 - Vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren
22 NEDERLANDS SOUND SOUND Vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Elke keer dat u op de SOUND-toets drukt, verandert de geluidsweergave en wel als volgt. Indicatie Voor: Vooraf ingestelde waarden Bas Treble BBE (Voor de KS-FX940R) Loud (Voo...
Page 161 - Geluid aanpassen; Selecteer de functie die u wilt aanpassen.
23 NEDERLANDS 2 1 Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Indicatie Doel: Bereik BAS Bastonen aanpassen –06 (min.) tot +06 (max.) TRE Treble aanpassen –06 (min.) tot +06 (max.) FAD* Evenwicht tussen voor- en R06 (Alleen ach...
Page 162 - Herhaal de procedure als u nog andere instellingen wilt opslaan.; De fabrieksinstellingen herstellen; Geluidsweergave aanpassen en opslaan
24 NEDERLANDS SOUND 1 Roep de geluidsweergave op die u wiltaanpassen. Zie bladzijde 22 voor meer informatie. 2 Om het niveau van de hoge (treble) en lage(bas) tonen aan te passen: 1 Selecteer de vermelding “BAS” of “TRE”. 2 Pas de hoge of lage tonen aan. De functie BBE (voor de KS-FX940R) of defunct...
Page 163 - ANDERE HOOFDFUNCTIES; Klok instellen; Selecteer de vermelding “CLOCK M”.
25 NEDERLANDS SEL SEL 1 SEL 2 1 SEL 2 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 1 2 ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 12-uurs of een 24-uurs aanduiding. 1 Druk de toets SEL in en houd deze ten minste 2s e c o n d e n i n g e d r u k t , z o d a t e e n v a n d e P S M -...
Page 164 - Basisprocedure; Druk wanneer u klaar bent op de SEL.
26 NEDERLANDS 3 2 1, 4 SEL Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeldte wijzigen. Basisprocedure De algemene instellingen wijzigen (PSM) 1 Druk de toets SEL in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat eenvan de PSM-vermeldingen op de display...
Page 166 - Weergave van de klok selecteren
28 NEDERLANDS Weergave van de klok selecteren U kunt kiezen of u in het onderste gedeelte van de display de klok of de naam van deafspeelbron wilt weergeven. De instelling bij het verlaten van de fabriek is dat de klok wordtweergegeven.• ON: Klok • OFF: Naam afspeelbron (of omroepband) 1. Druk op de...
Page 167 - De instelling voor de dimmer functie selecteren; Het volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid
29 NEDERLANDS De instelling voor de dimmer functie selecteren Bij het inschakelen van de koplampen van de auto wordt de verlichting van de display automatischgedimd (de functie Auto Dimmer).Bij het verlaten van de fabriek is de functie Auto Dimmer van de eenheid standaard ingeschakeld.• AUTO: De fun...
Page 169 - Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken
31 NEDERLANDS Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken Deze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteerafhankelijk van het telefoonsysteem dat u gebruikt “MUTING 1” of “MUTING 2”. Welkedempingsmogelijkheid u kiest, hangt af van de vraag welke instellin...
Page 171 - Bedieningspaneel verwijderen; Ontgrendel het; Druk het bedieningspaneel; Hoe moet u het; Stop de rechterkant van het
33 NEDERLANDS Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt.U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen,zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van hetbedieningspaneel nie...
Page 172 - AFSTANDSBEDIENING; De batterij vervangen
34 NEDERLANDS AFSTANDSBEDIENING 1. Verwijder de klep van het batterijvakje. 1) Druk met de nagel van uw rechterduim in de richting van de pijl. 2) Verwijder het klepje. 2. Plaats een nieuwe batterij. Plaats de batterij in het vakje en let er daarbij op datde pluszijde (+) naar boven wijst. 3. Plaats...
Page 173 - Gebruik van de afstandbediening
35 NEDERLANDS Voor de KS-FX840R: R03 (UM-4)/AAA (24F) Steek eerstde · pool in het vak. ATT FUNC BAND PROG PRESET DISC DISC 1 2 3 6 5 4 Gebruik van de afstandbediening 1 Functioneer t hetzelfde als de toets van het hoofdtoestel. 2 • Functioneer t hetzelfde als de BAND toets tijdens het luisteren naar...
Page 174 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR; CD’s afspelen
36 NEDERLANDS ¢ 4 GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR We raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te maken van de CH-X-serie (b.v. CH-X1200). Alsu een andere automatische CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemenmet uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer informatie over de juis...
Page 175 - Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het
37 NEDERLANDS Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit ...
Page 176 - Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play); Kiezen van de weergavefunctie; De tekst van een CD met CD Text weergeven
38 NEDERLANDS Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Door iedere druk op MO/RND/ (Mono/Willekeurig) tijdens weergave van een CD verandert de willekeurige weergavefunctie voor een CD als volgt: Functie RND-indicator Afspelen in willekeurige volgorde RND1 Licht op Alle muziekstu...
Page 177 - BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN; Selecteer het externe apparaat.; Een externe afspeelbron aansluiten; Een subwoofer aansluiten
39 NEDERLANDS CD- CH AUX 1 MD-speler, enz. BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Ingang voor externeapparatuur Opmerking: Gebruik een stereokabel met een mini-stekker omhet externe apparaat op deze eenheid aan te sluiten. 1 Selecteer het externe apparaat. Elke keer wanneer u op de toets drukt, select...
Page 178 - BEDIENING VAN DE DAB-TUNER; Afstemmen op een ensemble en op een van de services
40 NEDERLANDS 1, 2 4 3 We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt.• Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd. Wat is het DAB-system?DAB is een van de digita...
Page 179 - Zoek een ensemble op.; Service name; De informatie op de display wijzigen wanneer u op een; Frequentie
41 NEDERLANDS 3 Zoek een ensemble op. Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordt hetzoeken gestaakt. 4 Selecteer de service waarnaar u wiltluisteren. Ensembles ophogere frequentieszoeken Service name Ensemble name Frequency Als u het zoeken wilt stoppen nog voordat er een ensemble is gevonden, moet...
Page 180 - DAB-frequenties in het geheugen opslaan; Stem af op het ensemble van uw keuze.
42 NEDERLANDS 1, 2 4 3 5 DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen worden opgeslagen. 1 Selecteer de DAB-tuner. Elke keer wanneer u op de toets drukt en deze ingedrukthoudt, wordt de DAB-tuner of de FM/A...
Page 182 - Afstemmen op een opgeslagen DAB-service
44 NEDERLANDS Afstemmen op een opgeslagen DAB-service Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onthoud dat u de service hiervoor eerst in het geheugen moet opslaan en aan eenvoorkeuzetoets moet toekennen. Hoe dit moet, leest u op bladzijde 42 en ...
Page 183 - ONDERHOUD; Levensduur van het apparaat verlengen; Koppen reinigen; De band schoonhouden; contactsleutel (motor) aan – band wordt afgespeeld
45 NEDERLANDS ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengenals u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen • Reinig de koppen na elke 10 bedrijfsuren met een reinigingsband. Gebruik een type band me...
Page 184 - PROBLEMEN OPLOSSEN
46 NEDERLANDS Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstver lenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten controleren. PROBLEMEN OPLOSSEN Symptomen • Er kan geen band in het apparaat worden gestopt. • De banden worden heet. • Het geluidsniveau van de ba...
Page 185 - GELUIDSVERSTERKER; SPECIFICATIES
47 NEDERLANDS GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voor : 40 watt per kanaal Achter: 40 watt per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voor : 16 watt per kanaal in 4 Ω , 40 tot 20.000 Hz met niet meerdan 0,8% totale harmonischevervorming van het geluid. Achter: 16 watt per kanaal in 4 ...