Page 3 - SAFETY PRECAUTIONS; CAUTION
EN 3 MasterPage: Start_Right SAFETY PRECAUTIONS WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTIONS: ÷ This camcorder is designed to be used with NTSC-type color television signals. It cannot be used for playback with a television of a different standard. ...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 EN MasterPage: Left IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.6. Clean only with dry cloth.7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manu...
Page 5 - AUTO; Backlight Compensation; Simply pressing the; BACKLIGHT; button; Data Battery; DATA; Major Features of this Camcorder; MA NUAL; BATTERY CONDITION
EN 5 MasterPage: Start_Right Wipe/Fader Effects You can use the Wipe/Fader Effects to make pro-style scene transitions. ( pg. 30) Program AE, Effects and Shutter Effects For example, “SPORTS” mode allows fast-moving images to be captured one frame at a time, for vivid, stable slow-motion. ( pg. 31) ...
Page 6 - CONTENTS; GETTING STARTED
6 EN MasterPage: Left CONTENTS GETTING STARTED 7 Index ................................................................. 7Provided Accessories ..................................... 10Power .............................................................. 11Operation Mode ..................................
Page 7 - Index
MasterPage: Video_Heading0_Right EN 7 GETTING ST AR TED GETTING STARTED Index 3 7 6 5 4 9 8 ! % & " 2 1 # $ ( GR-D350UC.book Page 7 Wednesday, October 19, 2005 1:51 PM
Page 8 - Controls
GETTING STARTED 8 EN MasterPage: Left Controls 1 Rewind Button [ 1 ] ( pg. 20) Left Button [ 1 ] ( pg. 14) Quick Review Button [QUICK REVIEW] ( ☞ pg. 19) 2 Set Button [SET] ( pg. 14) Data Battery Button [DATA] ( pg. 12) 3 Stop Button [ 7 ] ( pg. 20) Backlight Compensation Button [BACKLIGHT] ( pg. 28...
Page 9 - GETTING ST; LCD Monitor/Viewfinder Indications; During Video Recording; SOUND; PAUSE; B LANK SEARCH
EN 9 GETTING STARTED MasterPage: Start_Right GETTING ST AR TED LCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording 1 Auto/Manual Mode Indicator A : Auto Mode M : Manual Mode 2 : Night-Alive Indicator ( pg. 26) : Gain Up Mode ( pg. 24) 3 Shutter Speed ( pg. 31) 4 White Balance Indicator ( pg. 2...
Page 10 - Before Using This Camcorder; Provided Accessories
GETTING STARTED 10 EN MasterPage: Left Before Using This Camcorder Make sure you only use cassettes with the Mini DV mark . This camcorder is designed exclusively for the digital video cassette. Only cassettes marked “ ” can be used with this unit. Remember that this camcorder is not compatible with...
Page 11 - How To Attach The Lens Cap; Power
EN 11 GETTING STARTED MasterPage: Start_Right GETTING ST AR TED How To Attach The Lens Cap To protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration. NOTE: To confirm the lens cap is on correctly make sure the cap is flush to the camcorder. How To Attach The Sho...
Page 12 - To detach the battery pack; Using The Battery Pack; Maximum continuous recording time; Data Battery System
GETTING STARTED 12 EN MasterPage: Left To detach the battery pack Slide the battery pack upward while pressing PUSH BATT. to detach it. * Provided NOTES: ÷÷÷÷ This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery. Use the JVC BN-VF707U/VF714U/VF7...
Page 13 - Using AC Power; Operation Mode; Power Switch Position; OFF
EN 13 GETTING STARTED MasterPage: Start_Right GETTING ST AR TED Using AC Power Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. NOTE: The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. About Batteries DANGER! Do not attempt to take the batteries apart, or...
Page 14 - Power-Linked Operation; Language Settings; Grip Adjustment
GETTING STARTED 14 EN MasterPage: Left Power-Linked Operation When the Power Switch is set to “REC”, you can also turn on/off the camcorder by opening/closing the LCD monitor or pulling out/pushing in the viewfinder. INFORMATION: The following explanations in this manual supposes the use of LCD moni...
Page 15 - Viewfinder Adjustment; Tripod Mounting
EN 15 GETTING STARTED MasterPage: Start_Right GETTING ST AR TED 1 Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch. 2 Make sure the LCD monitor is closed and locked. Pull out the viewfinder fully and adjust it manually for best viewability. 3 Turn the Diopter A...
Page 16 - To protect valuable recordings; Loading/Unloading A Cassette
GETTING STARTED 16 EN MasterPage: Left The camcorder needs to be powered up to load or eject a cassette. 1 Slide and hold OPEN/EJECT in the direction of the arrow, then pull the cassette holder cover open until it locks. The cassette holder opens automatically. ● Do not touch internal components. 2 ...
Page 17 - VIDEO RECORDING; Approximate recording time; Tape Remaining Time; Basic Recording
MasterPage: Video_Heading0_Right EN 17 VIDEO RECORDING & PLA YBACK VIDEO RECORDING NOTE: Before continuing, perform the procedures listed below: ● Power ( pg. 11) ● Loading A Cassette ( pg. 16) 1 Remove the lens cap. ( pg. 11) 2 Open the LCD monitor fully. 3 Set the Power Switch to “REC” while p...
Page 18 - LCD Monitor And Viewfinder; While using the LCD monitor:; While using the viewfinder:; Zooming; Zoom In; Zoom Out
VIDEO RECORDING 18 EN MasterPage: Left LCD Monitor And Viewfinder While using the LCD monitor: Make sure the viewfinder is pushed back in. Pull on the end A of the LCD monitor and open the LCD monitor fully. It can rotate 270° (90° downward, 180° upward). While using the viewfinder: Make sure the LC...
Page 19 - VIDEO RECORDING & PLA; Journalistic Shooting; Quick Review; QUICK REVIEW; Recording From The Middle Of A Tape
EN 19 VIDEO RECORDING MasterPage: Start_Right VIDEO RECORDING & PLA YBACK Journalistic Shooting In some situations, different shooting angles may provide more dramatic results. Hold the camcorder in the desired position and tilt the LCD monitor in the most convenient direction. It can rotate 270...
Page 20 - VIDEO PLAYBACK; To control the speaker volume; Still Playback; BLANK; Playback Snapshot; SNAPSHOT; Normal Playback
20 EN MasterPage: Left VIDEO PLAYBACK 1 Load a cassette. ( pg. 16) 2 Set the Power Switch to “PLAY” while pressing down the Lock Button located on the switch. 3 To start playback, press 6 . 4 To stop playback, press 7 . ● During Stop mode, press 1 to rewind, or ¡ to fast-forward the tape. To control...
Page 21 - If using a VCR; Connections To A TV Or VCR
EN 21 VIDEO PLAYBACK MasterPage: Start_Right VIDEO RECORDING & PLA YBACK 1 Yellow to VIDEO IN (Connect when your TV/VCR has only A/V input connectors.) 2 Red to AUDIO R IN* 3 White to AUDIO L IN* * Not required for watching still images only. 1 Make sure all units are turned off. 2 Connect the c...
Page 22 - MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT; Video Recording Menus; Changing The Menu Settings
MasterPage: Heading0_Left 22 EN MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT This camcorder is equipped with an easy-to-use, on-screen menu system that simplifies many of the more detailed camcorder settings. ( pg. 22 – 25) 1 For Video Recording Menus: ● Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock B...
Page 23 - ADV; FUNCTION; ON; SETTING; LP; Recording Menus
EN 23 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES FUNCTION The menu settings can be changed only when the Power Switch is set to “REC”. [ ] = Factory-preset ( pg. 30), “Wipe or Fader Effects” ( pg. 31), “Program AE, Effects and Shutter Effects” ( pg. 31), “Program AE, E...
Page 25 - Playback Menus
EN 25 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES OFF : Automatic demonstration will not take place. [ON] : Demonstrates certain functions such as Wipe/Fader and Effects, etc., and can be used to confirm how these functions operate. Demonstration starts in the following...
Page 26 - FEATURES FOR RECORDING; NIGHT; Motor Drive Mode; Wide Mode
MasterPage: Heading0_Left 26 EN FEATURES FOR RECORDING This camcorder allows you to choose the type of image output format for recording. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Press 16:9 button repeatedly to choose your selection. [4:3] : Records with no change in the screen ratio. For playback on a TV...
Page 27 - Manual Focus; Exposure Control
EN 27 FEATURES FOR RECORDING MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES The camcorder’s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up (as close as approx. 5 cm (2") to the subject) to infinity.However, correct focus may not be obtained depending on the shooting condition...
Page 28 - Iris Lock
FEATURES FOR RECORDING 28 EN MasterPage: Left Like the pupil of the human eye, the iris contracts in well-lit environments to keep too much light from entering, and dilates in dim environments to allow in more light.Use this function in the following situations: ● When shooting a moving subject. ● W...
Page 29 - Spot Exposure Control
EN 29 FEATURES FOR RECORDING MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES Selection of a spot metering area enables more precise exposure compensation. You can select one of the three metering areas on the LCD monitor/viewfinder. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “ M ”. ( p...
Page 30 - Manual White Balance Adjustment; Wipe Or Fader Effects
FEATURES FOR RECORDING 30 EN MasterPage: Left Adjust the white balance manually when shooting under various types of lighting. 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “ M ”. ( pg. 13) 3 Hold a sheet of plain white paper in front of the subject. Adjust zoom or position yourself s...
Page 31 - EFFECT
EN 31 FEATURES FOR RECORDING MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES 1 Set the Power Switch to “REC”. 2 Set the recording mode to “ M ”. ( pg. 13) 3 Set “EFFECT”, “PROGRAM AE” or “SHUTTER” in FUNCTION Menu. ( pg. 22) ● The EFFECT, PROGRAM AE or SHUTTER menu disappears and the selected effect is ...
Page 32 - EDITING; Dubbing To A VCR
MasterPage: Heading0_Left 32 EN EDITING 1 Yellow to VIDEO IN 2 Red to AUDIO R IN 3 White to AUDIO L IN 1 Following the illustrations, connect the camcorder and the VCR’s input connectors. 2 Start playback on the camcorder. ( pg. 20) 3 At the point you want to start dubbing, start recording on the VC...
Page 33 - To use this camcorder as a player
EN 33 EDITING MasterPage: Start_Right ADV ANCED FEA TURES It is also possible to copy recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a DV connector. Since a digital signal is sent, there is little, if any, image or sound deterioration. To use this camcorder as a player 1 Ma...
Page 34 - Connection To A Personal Computer
EDITING 34 EN MasterPage: Left It is also possible to transfer still/moving images to a PC with a DV connector by using the software equipped with the PC or commercially available software.If you are using a Windows ® XP, you can use Windows ® Messenger to conduct video conferences over the Internet...
Page 35 - REFERENCES; TROUBLESHOOTING
EN 35 MasterPage: Start_Right REFERENCES TROUBLESHOOTING If, after following the steps in the chart below, the problem still exists, please consult your nearest JVC dealer. Power ● The power is not connected properly. ➜ Connect the AC Adapter securely. ( pg. 13) ● The battery pack is not attached fi...
Page 36 - Other problems; The color of Snapshot looks strange.
TROUBLESHOOTING 36 EN MasterPage: Left ● The light source or the subject does not include white. Or there are various different light sources behind the subject. ➜ Find a white subject and compose your shot so that it also appears in the frame. ( pg. 26) ● Shooting was performed under backlit condit...
Page 37 - Warning Indications
EN 37 TROUBLESHOOTING MasterPage: Start_Right REFERENCES ● The viewfinder is pulled out and “PRIORITY” is set to “FINDER”. ➜ Push the viewfinder back in or set “PRIORITY” to “LCD”. ( pg. 18, 22, 24) ● The LCD monitor’s brightness setting is too dark. ➜ Adjust the brightness of the LCD monitor. ( pg....
Page 38 - USER MAINTENANCE; To clean the exterior; Cleaning The Camcorder
MasterPage: Heading0_Left 38 EN USER MAINTENANCE Before cleaning, turn off the camcorder and remove the battery pack and AC Adapter. To clean the exterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth. To ...
Page 39 - CAUTIONS; AC Adapter; USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER; Battery Packs; To avoid hazards; Cassettes; During use; Store cassettes
EN 39 MasterPage: Start_Right REFERENCES CAUTIONS AC Adapter When using the AC Adapter in areas other than the USA The provided AC Adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’s power cord to an AC wa...
Page 40 - LCD Monitor; To prolong service life; Main Unit; Avoid using the unit
CAUTIONS 40 EN MasterPage: Left LCD Monitor ● To prevent damage to the LCD monitor, DO NOT ... push it strongly or apply any shocks. ... place the camcorder with the LCD monitor on the bottom. ● To prolong service life ... avoid rubbing it with coarse cloth. ● Be aware of the following phenomena for...
Page 41 - Serious malfunctioning
EN 41 CAUTIONS MasterPage: Start_Right REFERENCES Serious malfunctioning About moisture condensation ● You have observed that pouring a cold liquid into a glass will cause drops of water to form on the glass outer surface. This same phenomenon occurs on the head drum of a camcorder when it is moved ...
Page 42 - SPECIFICATIONS; Camcorder; For General
MasterPage: Heading0_Left 42 EN SPECIFICATIONS Camcorder Power supply DC 11 V (Using AC Adapter)DC 7.2 V (Using battery pack) Power consumption Approx. 2.8 W (LCD monitor off, viewfinder on)Approx. 3.2 W (LCD monitor on, viewfinder off)Approx. 6.5 W (Maximum; when charging the battery pack) Dimensio...
Page 43 - TERMS
EN 43 MasterPage: Start_Right TERMS A AC Adapter .............................................. 13, 39Auto / Manual Mode ...................................... 13 B Backlight Compensation ................................ 28Battery Pack ...................................... 11, 12, 39Blank Search .....
Page 45 - FRANÇAIS; MANUEL D’UTILISATION; CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE; MISE EN ROUTE
FRANÇAIS GR-D350U LYT1515-001A FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages 2 – 4 et 10 pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Con...
Page 46 - À lire avant de commencer!
2 FR MasterPage: Left ● Avant d’enregistrer une vidéo importante, effectuer un enregistrement test.Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images et le son ont été enregistrés correctement. ● Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant chaque utilisation.Si vous n’avez...
Page 47 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FR 3 MasterPage: Start_Right PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS: ● Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type NTSC. Il ne peut pa...
Page 48 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4 FR MasterPage: Left CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lire ces instructions.2. Conserver ces instructions.3. Tenir compte de tous les avertissements.4. Respecter toutes les instructions.5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.7. Ne pas boucher ...
Page 49 - Compensation du contre-jour; Simplement appuyer sur la touche; éclaircit l’image assombrie par; Infos batterie; Fonctions principales de ce caméscope; ÉTAT DE LA BATTERIE
FR 5 MasterPage: Start_Right Effets de volet/fondu Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu pour faire des transitions de scènes de type professionnel. ( ☞ p. 30) Programme AE, effets et effets de l'obturateur Par exemple, le mode “SPORTS” permet de filmer des scènes rapides une image à la foi...
Page 50 - TABLE DES MATIÈRES; FONCTIONS ÉLABORÉES; UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT; RÉFÉRENCES
6 FR MasterPage: Left TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE 7 Index ................................................................. 7Accessoires fournis ......................................... 10Alimentation .................................................... 11Mode de fonctionnement ..................
Page 52 - Commandes; Indicateurs
MISE EN ROUTE 8 FR MasterPage: Left Commandes 1 Touche de rembobinage [ 1 ] ( p. 20) Bouton vers la gauche [ 1 ] ( p. 14) Touche Relecture rapide [QUICK REVIEW] ( p. 19) 2 Bouton de réglage [SET] ( p. 14) Bouton d'infos de batterie [DATA] ( p. 12) 3 Touche Arrêt [ 7 ] ( p. 20) Touche de compensation...
Page 53 - Indications de l’écran LCD/du viseur; Durant l’enregistrement vidéo; Durant la lecture vidéo; SON
FR 9 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE EN ROUTE Indications de l’écran LCD/du viseur Durant l’enregistrement vidéo 1 Indicateur du mode Auto/Manuel A : Mode Auto M : Mode manuel 2 : Indicateur de prise de vues en faible lumière ( p. 26) : Mode Gain relevé ( p. 24) 3 Vitesse de l'obturateur ...
Page 54 - Avant d’utiliser ce caméscope; Accessoires fournis
MISE EN ROUTE 10 FR MasterPage: Left Avant d’utiliser ce caméscope Veillez à utiliser des cassettes portant la mention . Ce caméscope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques. Seules les cassettes marquées “ ” peuvent être utilisées avec cet appareil. Souvenez-vous que ce caméscop...
Page 55 - Comment attacher le couvre-objectif; Alimentation
FR 11 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE EN ROUTE Comment attacher le couvre-objectif Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré dans l’illustration. REMARQUE: Pour confirmer que le couvre-objectif est installé correctement, s’assurer qu’il est en ligne a...
Page 56 - Pour retirer la batterie; Utilisation de la batterie; Durée maximum d’enregistrement continu; Système d’infos de batterie
MISE EN ROUTE 12 FR MasterPage: Left Pour retirer la batterie Faire glisser la batterie vers le haut tout en appuyant sur PUSH BATT. pour la détacher. * Fournie REMARQUES: ● Ce produit inclut des technologies brevetées et exclusives et fonctionne uniquement avec des infos batterie de marque JVC. Uti...
Page 57 - Utilisation de l’alimentation secteur; À propos des batteries; Mode Auto; Mode de fonctionnement; Position de l’interrupteur d’alimentation
FR 13 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE EN ROUTE Utilisation de l’alimentation secteur Reprendre l’étape 4 de la section “Recharge de la batterie”. REMARQUE: L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA. À propos des batteries ...
Page 58 - Fonctionnement lié à l’alimentation; Réglages de langue; Réglages de la date et de l’heure
MISE EN ROUTE 14 FR MasterPage: Left Fonctionnement lié à l’alimentation Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “REC”, vous pouvez aussi allumer/éteindre le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD ou en tirant/poussant le viseur. INFORMATION: Les explications suivantes du présent manue...
Page 59 - Ajustement de la netteté du viseur; Montage sur un trépied
FR 15 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE EN ROUTE 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. 2 S’assurer que l’écran LCD est fermé et verrouillé. Tirer complètement sur le viseur et l’ajuster manuellement pour la...
Page 60 - Insertion/Éjection d’une cassette
MISE EN ROUTE 16 FR MasterPage: Left Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. 1 Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirer le volet pour s’ouvrir jusqu’à son blocage. Le logement s’ouvre automatiquement. ● Ne pas toucher les pièce...
Page 61 - ENREGISTREMENT VIDÉO; Durée d’enregistrement approximative; Durée de bande restante; Enregistrement de base
MasterPage: Video_Heading0_Right FR 17 ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO ENREGISTREMENT VIDÉO REMARQUE: Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous: ÷ Alimentation ( p. 11) ÷ Insertion d’une cassette ( p. 16) 1 Retirer le couvre-objectif. ( p. 11) 2 Ouvrir complètement l’écran LC...
Page 62 - Écran LCD et viseur; Durant l’utilisation de l’écran LCD:; Durant l’utilisation du viseur:; Zoom; Zoom avant; Zoom arrière
ENREGISTREMENT VIDÉO 18 FR MasterPage: Left Écran LCD et viseur Durant l’utilisation de l’écran LCD: S’assurer que le viseur est rentré. Soulever l’extrémité A de l’écran LCD pour ouvrir celui-ci complètement. Il peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut). Durant l’utilisation du vise...
Page 63 - Prise de vues journalistique; Relecture rapide; Enregistrement sur une cassette en cours
FR 19 ENREGISTREMENT VIDÉO MasterPage: Start_Right ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles de prise de vues différents peuvent offrir des résultats plus spectaculaires. Tenir le caméscope dans la position désirée et incliner l’écran LCD dans...
Page 64 - LECTURE VIDÉO; Pour commander le volume du haut-parleur; Pause sur image; Lecture normale
20 FR MasterPage: Left LECTURE VIDÉO 1 Insérer une cassette. ( p. 16) 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. 3 Pour commencer la lecture, appuyer sur 6 . 4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 7 . ÷ En mode d’arrêt,...
Page 65 - Photo en mode lecture; En utilisant un magnétoscope
FR 21 LECTURE VIDÉO MasterPage: Start_Right ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO Photo en mode lecture Ce caméscope vous permet de prendre des photos pendant la lecture d'une vidéo.Appuyer sur SNAPSHOT . 1 Jaune vers VIDEO IN (À raccorder si votre téléviseur ou magnétoscope ne possède que des connecteurs...
Page 66 - UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ; Menus d'enregistrement vidéo
MasterPage: Heading0_Left 22 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Ce caméscope dispose d’un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail. ( p. 22 – 25) 1 Pour les menus d’enregistrement vidéo: ● Régler l’interrupteur d’alimentatio...
Page 67 - FONCTION; MARCHE; REGLAGE; Menus d’enregistrement
FR 23 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES FONCTION Les réglages du menu ne peuvent être changés que lorsque l'interrupteur se trouve à “REC”. [ ] = Préréglage en usine ( p. 30), “Effets de volet ou de fondu” ( p. 31), “Programme AE, effets et...
Page 69 - Menus de lecture
FR 25 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES ARRÊT : Aucune démonstration automatique n’a lieu. [MARCHE] : Fait la démonstration de certaines fonctions telles que Volet/Fondu et effets, etc. et peut être utilisé pour confirmer comment ces foncti...
Page 70 - FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT; Mode Prise de vues en rafale; Mode Large
MasterPage: Heading0_Left 26 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Ce caméscope vous permet de choisir le type de format de sortie de l'image pour l'enregistrement. 1 Régler l'interrupteur à “REC”. 2 Appuyer sur le bouton 16:9 plusieurs fois pour obtenir la sélection désirée. [4:3] : Enregistre sans aucu...
Page 71 - FOCUS; Mise au point manuelle; Commande d’exposition
FR 27 FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de filmer en continu du gros plan (à 5 cm environ du sujet) à l’infini.Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en fonction...
Page 72 - Verrouillage de l’iris
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 28 FR MasterPage: Left Comme la pupille de l’œil humain, l’iris se contracte dans un milieu bien éclairé pour éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se dilate quand l’éclairage est faible pour laisser passer plus de lumière.Utiliser cette fonction dans les situati...
Page 73 - Réglage de la balance des blancs
FR 29 FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES La sélection d’une zone de mesure permet une compensation de l’exposition plus précise. Vous pouvez sélectionner l’une des trois zones de mesure sur l’écran LCD/le viseur. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”...
Page 74 - Effets de volet ou de fondu
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 30 FR MasterPage: Left Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”. 2 Régler le mode d'enregistrement à “ M ”. ( p. 13) 3 Tenir une feuille de papier blanc devant...
Page 75 - EFFET
FR 31 FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”. 2 Régler le mode d'enregistrement à “ M ”. ( p. 13) 3 Régler “EFFET”, “EFFETS PRG.” ou “OBTUR.” dans le menu FONCTION. ( p. 22) ● Le menu EFFET, EFFETS PRG. ou OBTUR. dis...
Page 76 - MONTAGE; Copie vers un magnétoscope
MasterPage: Heading0_Left 32 FR MONTAGE 1 Jaune vers VIDEO IN 2 Rouge vers AUDIO R IN 3 Blanc vers AUDIO L IN 1 Conformément aux illustrations, raccorder les connecteurs d’entrée du caméscope et du magnétoscope. 2 Démarrer la lecture sur le caméscope. ( p. 20) 3 À l’endroit exact où vous voulez que ...
Page 77 - Pour utiliser ce caméscope comme lecteur
FR 33 MONTAGE MasterPage: Start_Right FONCTIONS ÉLABORÉES Il est également possible de copier des scènes enregistrées à l’aide du caméscope sur un autre appareil vidéo équipé d’un connecteur DV. Comme un signal numérique est envoyé, il y a peu, voire pas de dégradation de l’image ou du son. Pour uti...
Page 79 - DÉPANNAGE; Aucun enregistrement ne peut être effectué.
FR 35 MasterPage: Start_Right RÉFÉRENCES DÉPANNAGE Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche. Alimentation ● La source d’alimentation n’a pas été correctement raccordée. ➜ Vérifier le branchement de l’...
Page 80 - Problèmes divers; Les clichés ont des couleurs bizarres.
DÉPANNAGE 36 FR MasterPage: Left ● La source de lumière ou le sujet filmé ne comprennent pas de blanc. Ou plusieurs sources de lumière différentes figurent derrière le sujet. ➜ Trouver un sujet blanc et bien le cadrer lors de la prise de vues. ( p. 26) ● La prise de vues a été effectuée à contre-jou...
Page 81 - Indications d’avertissement; L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD.; FIN DE CASSETTE
FR 37 DÉPANNAGE MasterPage: Start_Right RÉFÉRENCES ● Le viseur est tiré et “PRIORITÉ” est réglé sur “VISEUR”. ➜ Repousser le viseur ou régler “PRIORITÉ” sur “LCD”. ( p. 18, 22, 24) ● Le réglage de la luminosité de l’écran LCD est trop sombre. ➜ Régler la luminosité de l’écran LCD. ( p. 15) ➜ Si l’éc...
Page 82 - ENTRETIEN CLIENT; Pour nettoyer l’extérieur; Nettoyage du caméscope
MasterPage: Heading0_Left 38 FR ENTRETIEN CLIENT Avant le nettoyage, éteindre le caméscope puis retirer la batterie et l’adaptateur secteur. Pour nettoyer l’extérieur Essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon doux. Insister sur les traces résistantes à l’aide du chiffon imbibé d’une solution diluée...
Page 83 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Adaptateur secteur; Pour éviter tout accident; Pendant l’utilisation; Les avantages des batteries lithium-ion
FR 39 MasterPage: Start_Right RÉFÉRENCES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Adaptateur secteur Utilisation de l’adaptateur secteur en dehorsdes Etats-Unis. L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA. UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE SECTEUR Lo...
Page 84 - Écran LCD; Pour prolonger sa durée de vie utile; Appareil principal; Pour votre sécurité, NE PAS; Éviter d’utiliser l’appareil; NE PAS laisser l’appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 40 FR MasterPage: Left Écran LCD ÷÷÷÷ Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... Placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. ÷÷÷÷ Pour prolonger sa durée de vie utile ... Éviter de le frotter à l’ai...
Page 85 - Dysfonctionnement grave
FR 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MasterPage: Start_Right RÉFÉRENCES Dysfonctionnement grave À propos de la condensation d’humidité ● Vous avez sans doute observé qu’en versant un liquide froid dans un verre, des gouttes d’eau se forment sur la surface extérieure. Le même phénomène se produit sur le tambo...
Page 86 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caméscope; Spécifications générales
MasterPage: Heading0_Left 42 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caméscope Alimentation CC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur)CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation 2,8 W environ (Écran LCD éteint, viseur allumé)3,2 W environ (Écran LCD allumé, viseur éteint)6,5 W environ (Maximum ; en cha...
Page 87 - LEXIQUE
FR 43 MasterPage: Start_Right LEXIQUE A Adaptateur secteur .................................. 13, 39 B Batterie .............................................. 11, 12, 39Balance des blancs ....................................... 29 C Compensation de contre-jour ........................ 28Capacité d’e...