Page 2 - Introduction
2 Operator’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product.READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machin...
Page 3 - Contents
Operator’s Manual 3 Contents Page Safety ......................................................................... 4 Safety Signs ............................................................. 10 Controls ....................................................................11 Preparing the Generator ....
Page 4 - Safety; RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
4 Operator’s Manual WAR NING WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. CAU TION O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety a...
Page 5 - CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS
Operator’s Manual 5 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors.Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces. Gener...
Page 6 - SAFETY WARNING WHEN REFUELING
6 Operator’s Manual SAFETY WARNING WHEN REFUELING Diesel fuel is extremely flammable and its vapors can explode if ignited.Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel.Do not overfill the fuel tan...
Page 7 - ELECTRICAL HAZARDS
Operator’s Manual 7 ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. It has permanent conductor between the generator (stator winding) and the frame. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGE...
Page 8 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 Operator’s Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed:1. Read all the instructions before using the product.2. This product is eq...
Page 9 - WEAR PROTECTIVE CLOTHING
Operator’s Manual 9 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropri- ate to the job.Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfort- able loud noises.Operating equipment safely requires the full a...
Page 10 - SAFETY SIGNS; DANGER; GND; OPERATION
10 Operator’s Manual SAFETY SIGNS 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from wi...
Page 11 - Controls; CONTROLS
Operator’s Manual 11 Controls CONTROLS A -- Fuel TankB -- Control Panel C -- Oil Drain PlugD -- Fuel Cap D C A B E -- Oil Filler Port E
Page 12 - Preparing the Generator; GROUNDING INSTRUCTIONS
12 Operator’s Manual Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING C...
Page 13 - ENGINE OIL
Preparing the Generator Operator’s Manual 13 v FOLLOWED. ENGINE OIL CAUTION: ONLY USE THE ENGINE OIL SPECIFIED. OTHER ENGINE OILS MAY AFFECT WARRANTY COVERAGE, CAUSE INTERNAL ENGINE COMPONENTS TO SEIZE, OR SHORTEN ENGINE LIFE. PREVENT DIRT AND DEBRIS FROM CONTAMINATING THE ENGINE OIL. CAREFULLY CLEA...
Page 14 - FUELING
Preparing the Generator 14 Operator’s Manual 4. Wait one minute and check oil level.5. Add more oil if necessary.6. Fully reinsert oil cap/dipstick and hand tighten. Over- tightening the oil cap/dipstick will damage it. ENGINE OIL CAPACITY (TYPICAL) The following is the engine oil capacity for vario...
Page 16 - BATTERY INSTALLATION; HIGH ALTITUDE
Preparing the Generator 16 Operator’s Manual 2. Free water in FAME may result in plugging of fuel filters and increased bacterial growth. 3. High viscosity at low temperatures may result in fuel delivery problems, injection pump seizures, and poor injection nozzle spray atomization. 4. FAME may have...
Page 17 - Operation
Operator’s Manual 17 OPERATION RECOIL START NOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. ELECTRIC START CAUTION:NEVER USE AN ENGINE STARTING AID SUCH AS ETHER. ENGINE DAMAGE WILL RESULT....
Page 21 - Troubleshooting
Operator’s Manual 21 SYMPTOM PROBLEM SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty. Fill tank per instructions in this manual. Fuel Valve is off. Turn Fuel Valve on. Consult John Deere Customer Service. Generator has no output. Circuit b...
Page 22 - GENERATOR MAINTENANCE; Service
22 Operator’s Manual GENERATOR MAINTENANCE Keep all air vents clear. Keep the generator clean. DO NOT spray with water.Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart.GFCI TEST RECORDS:As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be...
Page 26 - STORING GENERATOR; Storage; SPECIFICATIONS; Specifications
Service 26 Operator’s Manual STORING GENERATOR SHORT TERM (1-6 MONTHS): 1. Add diesel fuel conditioner and stabilizer at the specified concentration.2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops. 3. Cle...
Page 27 - Accessories; RECORD SERIAL NUMBER
Operator’s Manual 27 Accessories WHEEL AND HANDLE KIT: AW-5740-0011 Allows easier portability of the generator. The Wheel and Handle Kit includes the wheels, handles, hardware and in- structions needed to assemble the kit to the generator. LIFTING HOOK KIT: AW-5090-0007 Used for lifting the generato...
Page 28 - Warranty; STATEMENT OF WARRANTY
28 Operator’s Manual Warranty STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Years from the date of original purchase. Defective parts no...
Page 32 - Table des matières
32 Guide d’utilisation Table des matières Page Sécurité .................................................................... 33 Étiquettes de sécurité .............................................. 34 Commandes ............................................................ 40 Préparation du groupe éle...
Page 33 - Sécurité; RECONNAITRE LES SYMBOLES DE
Guide d’utilisation 33 WAR NING WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. CAU TION O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Voici l...
Page 34 - OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE
34 Operator’s Manual OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes.Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ...
Page 35 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN
Operator’s Manual 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme.Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients...
Page 36 - RISQUES ÉLECTRIQUES
36 Operator’s Manual RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. Il y a un conducteur permanent entre la génératrice (enroulement du stator) et le cadre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, rédui...
Page 37 - CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Operator’s Manual 37 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, lire ce man- uel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies:1. Lire toutes le...
Page 38 - PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION
38 Operator’s Manual PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécu- rité adapté au travail.Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inc...
Page 39 - ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Operator’s Manual 39 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far aw...
Page 40 - Commandes; COMMANDES
40 Guide d’utilisation Commandes COMMANDES A -- Réservoir de Carburan B -- Panneau de Commande C -- Bouchon de vidange d’huile D -- Bouchon de Réservoir de Carburan E-- Port de remplisseur d’huile F-- Silencieux D C A B E F
Page 41 - Préparation du groupe électrogène; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Guide d’utilisation 41 Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique...
Page 42 - HUILE POUR MOTEUR
42 Guide d’utilisation Préparation du groupe électrogène SOURCE Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement ...
Page 43 - VISCOSITÉ D’HUILE POUR MOTEUR.
Operator’s Manual 43 Préparation du groupe électrogène d’opération et toutes les 200 heures par la suite. 3. Select the oil viscosity based on the ambient temperature where the engine is being operated. See SAE Service Grade Viscosity Chart. 4. Yanmar ne recommande pas l’utilisation d’additif pour h...
Page 46 - INSTALLATION DE LA BATTERIE; HAUTE ALTITUDE
46 Operator’s Manual Préparation du groupe électrogène NUMÉRO DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 32-0058 6. L’utilisation de carburants biodiesel qui ne se conforment pas aux standards des fabricants de moteur diesel et d’équipement d’injection de carburant diesel ou l’utilisation de carburants biodiese...
Page 47 - FONCTIONNEMENT; Fonctionnement
Guide d’utilisation 47 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE AVEC LANÇEUR À RAPPEL NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur ava...
Page 48 - ARRÊT
48 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène ARRÊT ATTENTION : POUR UNE DURÉE DE VIE UTILE MAXIMALE DU MOTEUR, YANMAR RECOMMANDE DE LAISSER LE MOTEUR TOURNER AU RALENTI, SANS CHARGE, PENDANT 5 MINUTES AVANT SON ARRÊT. CECI PERMETTRA AUX COMPOSANTS DU MOTEUR QUI FONCTIONNENT À DE HAUTES T...
Page 51 - Dépannage
Guide d’utilisation 51 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel. La...
Page 52 - ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE; Entretien
52 Guide d’utilisation ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Maintenir tous les évents dégagés.Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau.Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien péri- odique. FICHIE...
Page 56 - STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR; Remisage; CARACTÉRISTIQUES; Caractéristiques
Service 56 Operator’s Manual STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR COURT TERME (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant...
Page 57 - NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE
Guide d’utilisation 57 Accessories KIT DE POIGNÉES ET ROUES: AW-5740-0011 Facilite la portabilité du groupe électrogène. Le Kit de Poi- gnées et Roues inclut les roues, les poignées, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène. KIT DE BARRE DE LE...
Page 58 - Garantie; CONDITIONS DE LA GARANTIE
58 Guide d’utilisation Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la ...
Page 62 - Introducción
62 Manual del Operador Introducción Gracias para comprando este John Deere producto.Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y...
Page 63 - Materias
Manual del Operador 63 Materias Page Seguridad ................................................................. 64 Señales de seguridad .............................................. 65 Mandos ................................................................... 71 Preparando la Generador ..............
Page 64 - Seguridad; RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
64 Manual del Operador WAR NING WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. WAR N I NG S IN T HE M A NUA LS. CAU TION O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS O CA U TIO NS I N O TH E MA NUA LS Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es ...
Page 65 - MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO
Manual del Operador 65 MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas.Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas vene- noso que puede matarle. No puede oler o ver este gas.Nunca use generador en espacios cerrados o parci...
Page 66 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE
66 Manual del Operador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar.Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combus- tible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use...
Page 67 - RIESGOS DE ELECTRICOS
Manual del Operador 67 RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Hay un director permanente entre el generador (bobinados del estator) y el marco. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para redu...
Page 68 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
68 Manual del Operador ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este pro- ducto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes:1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta...
Page 69 - USE ROPA PROTECTORA
Manual del Operador 69 USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo.Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos.Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use ...
Page 70 - SEÑALES DE SEGURIDAD
70 Manual del Operador SEÑALES DE SEGURIDAD 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far aw...
Page 71 - Mandos; MANDOS
Manual del Operador 71 Mandos MANDOS A -- Tanque de Combustible B -- Panel de Control D -- Tapa de Combustible E-- Puerto del llenador del aceite C-- Tapón de Descarga del Aceite D C A B E F F -- Moefle
Page 72 - Preparando la Generador
72 Manual del Operador Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de mal- funcionamiento o falla. PELIGRO-LA CONEXIÓN ...
Page 73 - CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE
Manual del Operador 73 Preparando la Generador Le recomendamos igualmente que se cumplan con todos los reglamentos nacionales, regionales y locales rela- cionados con las especificaciones de toma a tierra que resulten aplicables. CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA Si este generador va a ser utiliz...
Page 74 - LA VISCOSIDAD DEL PETROLEO DEL
74 Manual del Operador Preparando la Generador • JASO (Japonés Automóvil estándares organizacio- nes) NOTAS: 1. Asegúrese que el petróleo del motor, los contenedores para almacenar el petróleo del motor y el equipo utilizados para llenar el petróleo del motor es libre de sedimentos y agua. 2. Cambie...
Page 77 - INSTALACIÓN DE BATERÍA; ALTITUD ALTA
Manual del Operador 77 Preparando la Generador conveniente como transportado, requerirán el cuidado y la atención adicionales a mantener la calidad del combustible en el equipo u otros depósitos. Es importante mantener un suministro del combustible limpio y fresco. Limpiar regularmente del sistema d...
Page 78 - OPERACIÓN; PARADA DEL MOTOR; Operación
78 Manual del Operador OPERACIÓN ARRANQUE DE RETROCESO NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando. COMIENZO ELÉCTRICO CUIDADO: NUNCA UTILICE UNA AYUDA COMO ETER PARA COMENZ...
Page 79 - CONTROLES
Manual del Operador 79 Operando la Generador COMO EL TURBOCARGADO (SI EQUIPADO) Y SYSTME DE EL ESCAPE, PARA REFRESCAR LIGERAMENTE ANTES EL MOTOR MISMO ES CERRADO. Ponga el control de la velocidad del motor a parar CUIDADO: SI EL MOTOR CONTINUA FUNCIONAR DESPUES DE QUE USTED POSICIONE EL CONTROL DE L...
Page 82 - Localización de Fallas
82 Manual del Operador SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIONES El motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición posición de OFF. de ON. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque como las instruccio nes de este manual. No hay salida de voltaje Arranque de control...
Page 83 - MANTENIMIENTO; Servicio
Manual del Operador 83 MANTENIMIENTO MANTENER LIMPIAS LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de manten- imiento periódico). REGISTRO DE PRUEBAS DE DISY...
Page 87 - ANOTE NÚMERO SERIE
Manual del Operador 87 Servicio Diario Cada Cada Cada Antes de 25 horas 100 horas 200 horas almacenar Inspeccionar nivel de combistible • Inspeccionar nivel de aceite del motor • Inspeccionar estado de tornillos y tuercas • Inspección para detectar pérdidas • Inspección de limpieza de aletas de cili...
Page 88 - ALMACENAMIENTO; Almacenamiento; ESPECIFICACIÓNES; Especificaciónes
Service 88 Manual del Operador ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO (1 A 6 MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito. Cierr...
Page 90 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE GARANTÍA
90 Manual del Operador GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha origina...