Page 2 - AFETY; WARNING; In Case of Fire; CAUTION
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proofof purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ...
Page 3 - About Your Appliance; Utensil Safety
2 S AFETY • Children must be taught that the appliance andutensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safeplace, out of reach of small children. Children shouldbe taught that an appliance is not a toy. Childrenshould not be allowed to play with controls or otherparts of the appliance. Abou...
Page 4 - Cleaning Safety; Save These Instructions for Future Reference
3 S AFETY expressly recommended in this guide can createserious safety hazards, result in performance problems,and reduce the life of the components of the appli-ance. • Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,earthenware, or other glazed utensils are suitable foroven service without bre...
Page 6 - VEN
5 Entering the day of the week: 1. Press Setup. 2. Select Clock. 3. Select Day. 4. Select Bwd or Fwd to scroll through the days. 5. Select Set. 6. To exit the Setup mode, press Setup or Back. Canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup. 2. Press Clock. 3. Press the Down arrow to scroll t...
Page 7 - Baking; Bake Options
6 Baking To set Bake: 1. Press the Options knob. Bake will flash. 2. Press the Quickset pad or the Options knob to select Bake. 3. Select one of the displayed oven temperatures using the Quickset pads or the Options knob. To set other tempera-tures, use the Set knob. • The temperature can be set fro...
Page 9 - Convect Roast; To set Convect Roast:
8 O VEN C OOKING Convect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Turn the Options knob to display Convect. 3. Select Convect using the Quickset pads or the Options knob. 4. Select Roast using the Quickset pads or the Options knob. 5. Select a displayed oven temperat...
Page 10 - Broil
9 O VEN C OOKING Broil Notes: • See Broiling Chart (page 10), for foods and broiling time. • If more than 30 seconds elapse between selecting Broil and setting the temperature, the oven will not be set andthe display will return to the previous display. • “High” is used for most broiling. Use a lowe...
Page 11 - CONVENTIONAL; Broiling Chart
O VEN C OOKING 10 CONVENTIONAL CONVECTION BROIL RACK FOODS BROIL (SELECT MODELS) POSITION* Beef (broiled to 160 ° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 10 – 12 minutes 12 – 14 minutes 4o 2 Ribeye Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 16 minutes 4o 2 New York Strip Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 17 minu...
Page 12 - EasyRack; Rack Positions
11 O VEN C OOKING EasyRack TM (select models) Select wall oven models are equipped with an EasyRack TM . This rack offers a convenient place to grasp bakeware whentaking it out of the oven. Notes: • The EasyRack TM is to be used in ovens with a hidden bake element only. Do not use the EasyRack TM if...
Page 13 - Half Rack; Oven Vent
12 O VEN C OOKING Create-A-Space TM Half Rack (select models) Select wall oven models areequipped with a convertiblehalf rack. The left side ofthe rack can be removedto accomodate a largeroaster on the lowerrack. The right side ofthe rack is stillavailable to hold acasserole dish. Notes: • The remov...
Page 14 - More Options; PTIONS; To set Delay Convect:
13 More Options To see More Options, turn the Options knob until MoreOptions is displayed and flashing. Select More Options byusing the Quickset pads or the Options knob. Cook & Hold 3. Select the time to cook from the displayed times using the Quickset pads or the Options knob or use the Set kn...
Page 15 - Keep Warm; To Warm Dinner Rolls:
14 Keep Warm Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, oven-cooked foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods moist, cover loosely with foil or a glass lid. O PTIONS Keep Warm (select models) The Keep Warm feature is used to safely keep ho...
Page 16 - Drying Guide
15 O PTIONS APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonatha...
Page 17 - Probe
16 O PTIONS Probe (select models) SINGLE OR UPPER OVEN ONLY Using the probe supplied with your wall oven assures excel-lent roasting results every time. The probe can be used in theupper oven only for double ovens. 1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in...
Page 18 - Thaw and Serve; HINTS; Thaw and Serve Chart
17 Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that requirethawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven. 2. Select More Options using the Options knob. O PTIONS 3. Press the down arrow or use the Options knob to scroll to down. 4. ...
Page 19 - Favorites; To select a recipe from the preset Recipe List:; AVORITES; To Save the Last Recipe Completed:
18 Favorites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convectionovens come with five pre-programmed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select Recipe list using the Quickset pads or the Options knob. F AVORITES 3. Select desired recipe on sc...
Page 20 - To Edit a Saved Recipe:
19 F AVORITES To Edit a Saved Recipe: 1. Press Favorites pad. 2. Use the arrow keys or the Options knob to scroll down. 3. Select Edit Recipe using the Quickset pads or the Options knob. 4. Select desired recipe to edit using the Quickset pads or the Options knob. You may need to press arrow keys or...
Page 21 - Setup; Clock; To deactivate Auto Convect Conversion:; Auto Convect Conversion Notes:; To reactivate Auto Convect Conversion:; Language; ETUP
20 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrows to scroll through the Setup options 3. Select the desired option using the Quickset pads. Setup Notes: • All setup option screens have a Set pad. Select the desired option, then select the Set pad. • To back out of a screen without making any change...
Page 22 - Sabbath Mode; To activate Sabbath Mode:; Temp Adjust; To adjust the oven temperature:
21 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentallyleave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-offand can either be set to come on automatically or can be setmanually as desired. Only Bake or Cook & Hold Bake will operate when the oven is inSabbath Mode. A...
Page 23 - Timer Format
22 S ETUP Tones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at theend of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down. 3. Select Tones using the Quickset pads. To change the beeps at the end of cooking...
Page 24 - ELP; Service
23 H ELP On screen help is available by pressing the Help pad on thecontrol. The following Help topics are available when theoven is idle: * Before You Call * Tips * Service Function-specific help is available by pressing the Help padwhen the oven is operating. Use the Quickset pads or the Options k...
Page 25 - ARE
24 Self-Clean Oven To prevent damage, do not cleanor rub the gasket around the ovendoor. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spilloversfrom the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the cleancycle. Wipe up sugary spi...
Page 27 - PART PROCEDURE; Cleaning Procedures
26 PART PROCEDURE CAUTION Cleaning Procedures • Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Br...
Page 28 - AINTENANCE; Oven Window; To protect the oven door window:; To Replace Oven Light Bulb:; Oven Light
M AINTENANCE 27 Oven Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratchthe glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the...
Page 29 - PROBLEM; ROUBLESHOOTING
28 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check if oven is properly connected to electrical outlet.• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.• Check power supply. Clock, indicator words, and/or • Clock controls may be set for a Cook/Hold ...
Page 31 - OTES
Page 32 - If You Need Service; ARRANTY; Limited Warranties - Parts Only; Canadian Residents; Warranty
31 If You Need Service What is Not Covered By TheseWarranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Mis...
Page 33 - A B L E
F OUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQU E DE 69 CM (27 PO ) J ENN -A IR P RO S TYLE Sécurité .......................................................................... 33-35 Cuisson .......................................................................... 36-44 Options ...............................................
Page 34 - AVERTISSEMENT; En cas d’incendie; ÉCURITÉ; ATTENTION
33 Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ________________________________...
Page 35 - Familiarisation avec l’appareil; Cuisson et sécurité
34 • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamaislaisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partiequelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et l...
Page 36 - Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
• Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. • La sécur...
Page 37 - Tableau de commande; UISSON; Horloge; Réglage de l’horloge :
36 Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique les options de chaque fonction et sedéplace d’étape en étape tout au long du processus de programmation. Dans le cas des fours doubles, il est indiqué UPPER OVEN (FOURSUPÉRIEUR) ou LOWER OVEN (FOUR IN...
Page 38 - Entrée du jour de la semaine :; Minuteries; Réglage des minuteries :; Annulation de la minuterie :
37 Entrée du jour de la semaine : 1. Appuyer sur Setup (Programmation). 2. Appuyer sur Clock (Horloge). 3. Sélectionner le jour. 4. Sélectionner Bwd (Arrière) ou Fwd (Avant) pour voir défiler les jours. 5. Sélectionner Set (Valider). 6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup ou Back...
Page 39 - Remarques sur la cuisson au four :; Cuisson au four; Programmation d’une cuisson au four :
38 Verrouillage des commandes et de laporte du four Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pourempêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du fourest en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porteet les commandes. Verrouillage de la porte...
Page 40 - Programmation d’une cuisson différée :; Convection; Options de convection; ATTE NTION; Cuisson avec convection; Programmation d’une cuisson avec convection :
39 Programmation d’une cuisson différée : 1. Après la programmation de la cuisson courante au four, appuyer sur Options à l’aide de la touche rapide. 2. Sélectioner Delay (Démarrage différé). 3. Sélectionner la durée désirée avant que ne débute la cuisson à l’aide des durées affichées ou du bouton d...
Page 41 - Rôtissage avec convection; Programmation d’un rôtissage avec convection :; Pâtisserie avec convection
40 C UISSON Rôtissage avec convection Les mots Enter Cook/Hold (Entrer cuisson/maintien) paraissent àl’afficheur. • Sélectionner l’une des durées affichées à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. OU Entrer la durée désirée à l’aide du bouton de réglage. Appuyersur le bouton pour valider...
Page 42 - Remarques sur la cuisson au gril :; Gril; Programmation d’une cuisson au gril :; Gril avec convection; Programmation de gril avec convection :
41 Remarques sur la cuisson au gril : • Voir page 42, le tableau de cuisson au gril pour connaître la durée et les aliments à passer au gril. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la sélection de Broil et la programmation de la température, le four ne sera pasprogrammé et l’afficheur reviendra à...
Page 43 - GRIL; Tableau de cuisson au gril
42 C UISSON GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION ALIMENTS TRADITIONAL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE* Bœuf (cuit à 70 ° C [160 ° F]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 à 14 minutes 4o 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 13 à 16 minutes 4o 2 biftec...
Page 44 - Grille EasyRack; Grilles du four; Positions des grilles
43 C UISSON Grille EasyRack TM (certains modèles) Certains modèles de four sont équipés d’une grille pratiqueEasyRack TM . Cette grille permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four. Remarques : • La grille pratique EasyRack TM ne doit être utilisée que dans les fours co...
Page 45 - Éclairage du four
44 C UISSON Demi-grille Create-A-Space TM (certains modèles) Certains modèles de fourencastrés sont dotés d’unedemi-grille convertible. Le côtégauche de la grille peut êtreenlevé pour loger une grossemarmite sur la grilleinférieure. Le côté droit dela grille est toujours librepour loger une cocotte....
Page 46 - Autres options; Programmation d’une convection différée :; Proofing
45 Autres options Pour voir Autres options, tourner le bouton d’options jusqu’à ce queles mots More Options (Autres options) paraissent à l’afficheur etclignotent. Sélectionner Autres options à l’aide des touches rapidesou du bouton d’options. Cook & Hold (Cuisson et maintien) Programmation d’un...
Page 47 - Remarques sur le maintien au chaud :
46 O PTIONS Remarques sur le maintien au chaud : • La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au four. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaudplus de 1 heure. • Pour empêcher les aliments de dess...
Page 48 - Programmation de la dessiccation :
Remarques sur la dessiccation : • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire« DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à 140 ° F (60 ° ...
Page 49 - Guide de dessiccation
48 O PTIONS DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE POUR LA DESSICCATION À 140 ° F (60 ° C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/...
Page 51 - Programmation de l’option Décongeler et servir :; Tableau pour Décongeler et servir
50 O PTIONS Thaw and Serve (Décongeler et servir) (certains modèles) Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés quidoivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis. Programmation de l’option Décongeler et servir : 1. Placer la nourriture dans le four. 2. Sélectionner Autre...
Page 52 - Choix d’une recette de la liste des recettes :; Sauvegarde de la dernière recette réalisée :
51 Favorites La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinqrecettes pré-programmées. Choix d’une recette de la liste des recettes : 1. Appuyer sur la touche Favorites (Favorites). 2. Sélectionner Recipe List (Liste de re...
Page 53 - Pour modifier une recette sauvegardée :
52 F AVORITES Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyer sur la touche Favorites. 2. Utiliser les flèches ou le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner Edit Recipe (Modifier recette) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. 4. Sélectionner la recette désir...
Page 54 - Programmation; Remarques sur la programmation :; (Conversion automatique; ROGRAMMATION; Pour changer l’échelle :
53 Programmation 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de programmation. 3. Sélectionner l’option désirée à l’aide des touches rapides. Remarques sur la programmation : • Tous les écrans d’option de programmation ont une touche Set (Val...
Page 55 - Activation du mode sabbat :; Ajustement de la température du four :; Remarques sur le mode sabbat :
54 Sabbath Mode (Mode sabbat) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisseaccidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de 12heures et peut être programmé pour se mettre en marcheautomatiquement ou manuellement, au choix. Seule la cuisson courante ou cuisson et ma...
Page 56 - Tones
55 P ROGRAMMATION Tones (Tonalités) Le nombre de bips à la fin de la cuisson et à la fin d’une opérationavec minuterie, ainsi que le volume de ces bips, peuvent être ajustés. Ajustement des bips : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser la flèche vers le bas pour passer à l’écran...
Page 57 - IDE; Demo
56 A IDE L’aide sur écran est disponible en appuyant sur la touche Help(Aide) sur le tableau de commande. Les sujets suivants sontdisponibles lorsque le four est inactif : • Avant de contacter un réparateur • Conseils • Service après-vente Une aide spécifique à une fonction est disponible en appuyan...
Page 58 - Four autonettoyant; Programmation de l’autonettoyage :; ETTOYAGE; Avant l’autonettoyage
57 Four autonettoyant Pour empêcher tout dommage, ne pasnettoyer ni frotter le joint qui se trouveautour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleurpendant le cycle d’autonettoyage. Pour minimiser la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage, éliminer les rés...
Page 59 - Pour différer un cycle d’autonettoyage :; Après le cycle d’autonettoyage
58 Pour différer un cycle d’autonettoyage : 1. Sélectionner Clean (Nettoyage) à l’aide du bouton d’options. 2. Les mots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four) seront affichés. Enlever les grilles. 3. Sélectionner Continue (Continuer) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options....
Page 60 - PIÈCES NETTOYAGE; Méthodes de nettoyage
59 PIÈCES NETTOYAGE ATTE NTION Méthodes de nettoyage • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids,afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’a...
Page 61 - NTRETIEN; Pour remplacer l’ampoule du four :; Lampe du four; Hublot du four; Pour protéger le hublot de la porte du four :
E NTRETIEN Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service à laclientèle de Jenn-Air. Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247),demander le numéro de pièce 74004458 - ampoule aux halogènes. Pour remplacer l’ampoule du four : 1. Débrancher le four. 2. Lorsque le four est froid, saisir le bo...
Page 62 - ECHERCHE
61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui suit. • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.• Contrôler la source d’alimentat...
Page 63 - PROBLÈME
62 Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles...
Page 64 - ARANTI E; Garanties limitées - Pièces seulement; Résidents canadiens; Garantie
63 Ne sont pas couverts par cesgaranties : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Ac...
Page 65 - A B L A
H OR NO M U RAL E LÉCTR ICO J ENN -A IR DE 69 CM (27”) P RO S TYLE Seguridad ..................................................................... 65-67 Cocinando en el Horno ............................................ 68-76 Opciones ....................................................................
Page 67 - EGURIDAD; Instrucciones Generales; ATENCION; Seguridad al Cocinar
S EGURIDAD • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nuncapermitir que los niños se sienten o se paren en ningunapieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar oquemar. • Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico...
Page 69 - Panel de Control; Perillas ‘Options’ y ‘Set’; OCINANDO; Programación del Reloj:
68 A Perillas ‘Options’ Se usan para programar el horno y ‘Set’ - Horno superior. superior B Teclas ‘Quickset’ Usadas para seleccionar opciones en elindicador visual (ubicadas junto alindicador visual en ambos lados). C Indicador visual Muestra las funciones, opciones delhorno y la hora del día. D F...
Page 71 - Notas sobre Horneado:; Horneado
70 Bloqueo de los Controles y de la Puertadel Horno Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueadospara evitar programación accidental. Si se está usando una funcióndel horno, el control y la puerta no pueden ser bloqueados. Bloqueo de los controles y de la puerta: Oprima las tec...
Page 72 - Para programar ‘Convect Bake’:; ‘Convect’; Opciones de Convección; ATE NCION
71 Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas rápidas. 2. Seleccione ‘Delay’. 3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo de la cocción usando los tiempos desplegados o laperilla ‘Set’. 4. Seleccione la ca...
Page 73 - ‘Convect Roast’; Para programar ‘Convect Roast’:; ‘Convect Pastry’
72 ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (modelos selectos) Para programar ‘Convect Roast’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Gire la perilla ‘Options’ para desplegar ‘Convect’. 3. Seleccione ‘Convect’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 4. Seleccione ‘Roast’ usando las teclas rá...
Page 74 - Notas Sobre Asar a la Parrilla:; ‘Broil’; Para programar ‘Broil’:; ‘Convect Broil’; Para programar ‘Convect Broil’:
C OCINANDO EN EL H ORNO 73 Notas Sobre Asar a la Parrilla: • Ver la Tabla de Asar a la Parrilla, (página 74) para los alimentos y tiempos de asar a la parrilla. • Si transcurren más de 30 segundos después de seleccionar ‘Broil’ y antes de programar la temperatura, el horno no seprogramará y el indic...
Page 75 - Tabla para Asar a la Parrilla
C OCINANDO EN EL H ORNO 74 ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA POSICION DE ALIMENTOS TRADICIONAL POR CONVECCIÓN LA PARRILLA* (MODELOS SELECTOS) Carne de Res (asada a la parrilla a 70 ° C [160 ° F]) 6 Hamburguesas, 13 mm (1/2”) de grosor 10 a 12 minutos 12 a 14 minutos 4o 2 Biftecs de punta de lo...
Page 76 - ‘EasyRack; Parrillas del Horno; Posiciones de la Parrilla
75 C OCINANDO EN EL H ORNO ‘EasyRack TM ’ (modelos selectos) Algunos modelos selectos de horno murales vienen equipados conuna parrilla ‘EasyRack TM ’. Esta parrilla ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se estánsacando fuera del horno. Notas: • La parrilla ‘EasyR...
Page 77 - ‘Oven Light’
76 C OCINANDO EN EL H ORNO Media Parrilla‘Create-A-Space’ TM (modelos selectos) Los modelos de horno muralesselectos están equipados conuna media parrilla convertible.El lado izquierdo de laparrilla puede ser retiradopara acomodar unaasadera más grande enla parrilla inferior. Ellado derecho de lapar...
Page 78 - ‘More Options’; PCIONES; Para programar un horneado diferido:; ‘Proofing’
77 ‘More Options’ (Más Opciones) Para ver ‘More Options’, gire la perilla ‘Options’ hasta que sedespliegue y destelle ‘More Options’. Seleccione ‘More Options’usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) 2. Seleccione una de las temperaturas despl...
Page 79 - Para calentar panecillos:; Notas sobre Esponjamiento de Masa:
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) (modelos selectos) La característica ‘Keep Warm’ se usa para mantener calientes demanera segura los alimentos que están calientes o para calentarpanes y platos. 1. Seleccione ‘More Options’ usando la perilla ‘Options’. 2. Use la flecha descendente o la perilla ‘Option...
Page 81 - Guía de Secado
80 O PCIONES Guía de Secado (modelos selectos) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO GRADO DE SECADO VARIEDADES PARA SECAR A 140 ° F ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘S...
Page 82 - Notas sobre la Sonda:
4. Seleccione ‘Probe’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 5. Inserte el enchufe de la sonda en el tomacorriente situado en el ladoizquierdo superior del horno.Asegúrese de que el enchufequede bien insertado en eltomacorriente. 6. Seleccione la temperatura interna deseada del alimento s...
Page 83 - ‘Thaw and Serve’; ARTICULOS; Tabla para Descongelar y Servir
‘Thaw and Serve’ (Descongelar y Servir) (modelos selectos) Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan serdescongelados, pero no cocinados antes de servir. Para programar ‘Thaw-Serve’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Seleccione ‘More Options’ usando la perilla ‘Options’. 3. O...
Page 84 - AVORITOS; Favoritos; Para guardar la última receta usada:
83 F AVORITOS Favoritos La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Loshornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetaspreprogramadas: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Seleccione ‘Recipe List’ (Lista de recetas) us...
Page 86 - Notas sobre el Ajuste:; Automática a Convección); Para desactivar ‘Auto Convect Conversion’:; Notas sobre ‘Auto Convect Conversion’:; Para reactivar ‘Auto Convect Conversion’:; Para cambiar la escala:; JUSTE
85 Setup (Ajuste) 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Notas sobre el Ajuste: • Todas las pantallas de la opción ‘Setup’, contienen una tecla ‘Set’. Seleccione la opción deseada, luego selecc...
Page 87 - Para activar el Modo Sabático:; ‘Temp Adjust’; Ajuste de la temperatura del horno:; Notas sobre el Modo Sabático:
86 Sabbath Mode (Modo Sabático) El horno está programado para apagarse después de 12 horas siusted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tieneprioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede serprogramado para que se active automáticamente o puede serprogramado manualmente co...
Page 88 - ‘Tones’; Para ajustar las señales sonoras:; Para programar el horno a 208V:
87 ‘Tones’ (Señales Sonoras) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonorasemitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. Para ajustar las señales sonoras: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use la flecha descendente para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Ton...
Page 89 - ‘12 Hr Shutoff’; Para desactivar esta característica:; ‘Timer Format’; Para programar la característica ‘Energy Saver’:; ‘Demo’; ‘Service’
‘12 Hr Shutoff’ (Cierre después de 12 Horas) El horno se apagará automáticamente después de 12 horas defuncionamiento si usted accidentalmente lo deja encendido. Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use la flecha descendente para desplazar las pantallas y desplegar ’12...
Page 90 - Horno Autolimpieza; UIDADO; Antes de la Autolimpieza; ATENCIÓN
89 Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote lajunta situada alrededor de la puertadel horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante elciclo de limpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas o...
Page 91 - Para diferir un ciclo de autolimpieza:; Después del Ciclo de Autolimpieza
90 Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Seleccione ‘Clean’ usando la perilla ‘Options’. 2. En la pantalla se desplegará “Remove racks from oven” (Retire las parrillas del horno). Retire las parrillas. 3. Seleccione ‘Continue’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 4. Usando las tecla...
Page 92 - Procedimientos de Limpieza
91 PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA ATENCION Procedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén fríasantes de tocarlo o limpiarlo. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. •...
Page 93 - ANTENIMIENTO; Luz del Horno; Ventana del Horno; Para proteger la ventana del horno:
M ANTENIMIENTO Luz del Horno ATENCION • Desconecte la energía al horno antes de reemplazar el foco. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. 92 4. Para evitar daño o disminuir la vida útil del foco nue...
Page 94 - OCALIZACIÓN
93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico.• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.• Verif...
Page 95 - PROBLEMA
94 L OCALIZACIÓN Y S OLUCIÓN DE A VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado inferiores a los esperados. para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) • Puede que no haya...
Page 96 - Si Necesita Servicio; Lo que No Cubren Estas Garantías; ARANTÍA; Garantías Limitadas - Piezas Solamente; Residentes Canadienses; Garantía
Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. ...