Page 3 - Modelli
3 INDEX ENGLISH ............................................................................................ pag. FRANÇAIS ....................................................................................... pag. DEUTSCH ...............................................................................
Page 5 - СТАНДАРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
5 STANDARD EQUIPMENT ON/OFF switch Pressure adjusting knob Pressure indicator Oil level indicator High pressure hose connection (OUTLET) Inlet hose connection with water filter (INLET) Outer chemical port Chemical regulator (CHEM) Built in tank cap Automatic gun “LANCE” Rototek or Multireg 99 High p...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; ENGLISH
6 6 TABLE OF CONTENTS 1 - Description of symbols on the high pressure cleaner....................................... 7 2 - Technical specifications of the TSX serieshigh pressure cleaner....................................................................................... 8-9 3 - Product use..........
Page 7 - - DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE HIGH PRESSURE CLEANER
7 1 - DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE HIGH PRESSURE CLEANER D Do o n no ott d diirre ec ctt tth he e jje ett a ag ga aiin ns stt p pe errs so on ns s o orr a an niim ma alls s p po ow we err o ou utt-- lle etts s o orr tth he e m ma ac ch hiin ne e iitts se ellff.. W Wa arrn niin ng g!! R Riis sk k o ...
Page 8 - - TSX SERIES HIGH PRESSURE CLEANERS TECHNICAL SPECIFICATIONS; MODEL; Thermal
8 2 - TSX SERIES HIGH PRESSURE CLEANERS TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL Voltage Amps VA Capacitor Motor protection Isolating class insulation Motor protection grade °C m/sec 2 Fixed nozzle A(8) than 2,5 -Rotating nozzle A(8) 7 (uncertainly 1) Max. water inlettemp °F m Max suction depth ft High pressu...
Page 10 - WE CONGRATULATE YOU; on your choice that shows your level of technical knowledge and; PRELIMINARY OPERATIONS
10 WE CONGRATULATE YOU on your choice that shows your level of technical knowledge and love of beautiful objects. In fact, you have purchased a highly technological machine produced by the world'slargest manufacturer of high pressure cleaner pumps. This machine is so useful and versatile that you wi...
Page 11 - TSX
11 A B Before using the machine, make sure that it is provided with theidentification Label. In case the Identification Label is missing,do not use the machine and consult your dealer immediately.The Identification Label with the technical specifications is fixedto the motor.Check that the mains vol...
Page 12 - HIGH PRESSURE CONNECTION; IMPORTANT; TSX SERIES; FLOW RATE OF
12 5.1 HIGH PRESSURE CONNECTION 1 - Connect one end of the high pressure hose to the automatic gun (A) and the other end tothe OUTLET connection on the machine. Tighten firmly (B). 2 - Complete the assembly by coupling the extension to the gun/lance and tighten firmly (C). 5.2 - CONNECTION TO THE WA...
Page 13 - The TSX; cleaners series are supplied without electric plug.
13 5.3 - CONNECTION TO ELECTRICAL SYSTEM 1 - Check that the voltage of the electrical system (mains) is the same as indicated on the IDlabel of the machine.2 - Check that the plug complies with local safety regulations, and that it is provided withground connection (earth).3 - Ensure that the outlet...
Page 14 - WARNING; USE OF INADEQUATE; SELECTION TABLE
14 5.4 - USE OF CORDS If an extension cord is used, make sure that plug and receptacle are of a water-tight type. Inany case they must be raised from the ground in order to avoid possible contact with water. Use only extension cables with the same number of conductors as those of the machine cable,i...
Page 19 - - HOW TO USE CHEMICAL PRODUCTS
19 7 - HOW TO USE CHEMICAL PRODUCTS The TSX series high pressure cleaners have been constructed to permit the suction and mix-ing of detergents and other liquids from the internal tank. In the event of direct contact with detergent additives, follow instructions provided by the man-ufacturer and/or ...
Page 20 - - USE OF ROTOTEK OR MULTIREG 99; - PRECAUTIONS AGAINST FREEZING AND INSTRUCTIONS FOR STORAGE; OFF; Pressure selection; A - selection of the pressure; , removing the plug from the power outlet.
20 8 - USE OF ROTOTEK OR MULTIREG 99 9 - PRECAUTIONS AGAINST FREEZING AND INSTRUCTIONS FOR STORAGE If the machine is stored where temperatures fall below the freezing level, it is advisable to suckantifreeze (similar to that used for automobiles) into the pump before storage. In any case keepthe mac...
Page 21 - - REPLACEMENT OF HIGH PRESSURE NOZZLE
21 10.1 - OIL CHECK AND CHANGE • The oil level must be checked periodically through the oil sight glass • Oil must be changed after the first 50 hours of operation of the machine. Subsequent oilchanges must be carried out every 300 hours of machine operation.• In any case it is advisable to change t...
Page 22 - 1 - DISPOSAL OF THE MACHINE; * For more information contact your local campetent authorities.
22 11 - DISPOSAL OF THE MACHINE • In case of no further use of the machine, it is advisable to disconnect the power cord mak-ing the machine inoperative.• Keep out of reach of children.• This machine is considered "special waste", disassemble and gather homogeneous parts forrecycling.• Do no...
Page 23 - 2 - TROUBLE SHOOTING; TROUBLE
23 12 - TROUBLE SHOOTING (FOR QUALIFIED PERSONNEL) TROUBLE CAUSE REMEDY The pump is running but maximum pressure is not obtained Air suctionWorn or dirty valvesUnloader packings wornNozzle worn or incorrectPiston packings wornDirty filter Check suction hose and fittingsClean or substituteCheck and/o...
Page 24 - FRANÇAIS; INDEX GÉNÉRAL
24 FRANÇAIS INDEX GÉNÉRAL 1 - Description des symboles sur le nettoyeur haute pression.............................. 25 2 - Caractéristiques techniques nettoyeur haute pression série TSX............... 26-27 3 - Utilisation du produit.....................................................................
Page 25 - DESCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
25 1 - DESCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION N Ne e p pa as s d diirriig ge err lle e jje ett c co on nttrre e d de es s p pe errs so on nn ne es s o ou u a an niim ma au ux x,, p prriis se es s d de e c co ou urra an ntt o ou u ll''a ap pp pa arre eiill m mê êm me e.. A Atttte en...
Page 26 - MODÈLE; Ampèrométrique thermique
26 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYEUR HAUTE PRESSION SÉRIE TSX MODÈLE Tension Ampère absorbés VA Condensateurs Protection moteur Classe d'isolation Degré d’étanchéité °C m/sec 2 Buse fixe A(8) petit diam. 2,5 - Buse rotative A(8) 7 (incertitude 1) Température maxi del’eau d’alimentation °F m ...
Page 28 - TOUTES NOS FÉLICITATIONS; du choix que vous avez fait, qui témoigne le niveau de votre; UTILISATION DU PRODUIT; DESTINATION D’EMPLOI; OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; DÉCONDITIONNEMENT
28 TOUTES NOS FÉLICITATIONS du choix que vous avez fait, qui témoigne le niveau de votre connaissance technique et votre amour pour les belles choses. Vous avez en effet acheté un appareil de haute technologie, fabriqué par le plusgrand constructeur mondial de pompes haute pression destinées au lava...
Page 30 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE; SERIE TSX
30 5.1 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 1- Branchez une extrémité du flexible haute pression au pistolet automatique (A) et l'autre à la sortie haute pression "OUTLET" en vissant à fond la molette de fixation (B).2- Assemblez ensuite la lance (C) en vissant à fond les deux parties de lance. 5.2 - BR...
Page 31 - Les nettoyeurs de la série TSX; sont livrés sans la fiche électrique. Le montage de la fiche
31 5.3 - BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 1. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaquette d'identifica-tion appliquée sur l’appareil.2. Vérifiez que la prise de courant est conforme aux normes en vigueur dans le pays utilisateuret en particulier, qu'elle est munie ...
Page 32 - TABLEAU DE SÉLECTION
32 5.4 - UTILISATION DE RALLONGES DE CÂBLE En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, s’assûrer que la fiche et la prise sont du typeétanche. En tout cas il doivent être soulevés du sol afin d’éviter tout contact avec l’eau. Utiliser exclusivement des rallonges qui ont le même nombre de conducteur...
Page 34 - - PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’EMPLOI; Les nettoyeurs haute pression ne peuvent
34 L'utilisateur devra veiller à toujours opérer dans des conditions de sécurité, en évitanttoute situation de danger pour lui-même et lesautres. En particulier, il doit: • éviter d'opérer dans des situations d'équi-libre instable ou précaire;• se rappeler que le jet sous pression produitun recul su...
Page 37 - - COMMENT UTILISER LES PRODUITS CHIMIQUES
37 7 - COMMENT UTILISER LES PRODUITS CHIMIQUES Les nettoyeurs des séries TSX sont prédisposé s pour aspirer et mélanger des détergents etd’autres additifs liquides du réservoir incorporé. En cas de contact direct avec les additifs détergents, suivre les indications fournies par le pro-ducteur et/ou ...
Page 38 - - COMMENT UTILISER LE “ROTOTEK” OU LE “MULTIREG 99”; - PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL ET EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE; Les sélections de la pression; A - Sélection de la pression; en retirant la fiche de la prise de; En cas de doute, contacter le service assistance Interpump Group.
8 - COMMENT UTILISER LE “ROTOTEK” OU LE “MULTIREG 99” 9 - PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL ET EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE Si l’appareil est rangé dans un endroit où il risque d’être exposé au gel, nous conseillons l’as-piration préalable d’un liquide antigel comme celui utilisé pour les voiture. Ne me...
Page 39 - - REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRESSION
39 10.1 - VIDANGE DE L’HUILE • Contrôlez périodiquement le niveau de l'huile par le voyant sur la pompe.• La première vidange d'huile doit s'effectuer après les premières 50 heures d'exercice,ensuite, toutes les 300 heures.• Dans tous les cas, nous conseillons une vidange au moins une fois par an.• ...
Page 40 - 1 - MISE HORS SERVICE DE L’APPAREIL
40 11 - MISE HORS SERVICE DE L’APPAREIL • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de le rendre inutilisable en enle-vant le câble électrique.• Dans tous les cas, tenez l’appareil hors de la portées des enfants.• Comme ce matériel entre dans la catégorie des déchets spéciaux...
Page 41 - 2 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLEME
41 12 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGE (SEULEMENT POUR PERSONNEL QUALIFIÉ) PROBLEME CAUSES PROBABLES SOLUTIONS La pompe marche mais ne donnepas la pressions maxi. La pompe aspire de l'airLes clapets sont usés, sales ou bloquésJoints de la soupape de bypass usésBuse incorrecte ou usée.Garnitures usées.Filt...
Page 42 - DEUTSCH; INHALTSVERZEICHNIS; Beschreibung der Symbole des Hochdruckreinigers
42 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung der Symbole des Hochdruckreinigers ........................................ 43 2 - Technische Daten Hochdruckreiniger Serie TSX ........................................ 44-45 3 - Gebrauch des Gerätes.........................................................
Page 43 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES HOCHDRUCKREINIGERS
43 1 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES HOCHDRUCKREINIGERS D De en n S Sttrra ah hll n niic ch htt g ge eg ge en n P Pe errs so on ne en n,, T Tiie erre e u un nd d S Sttrro om ma an ns sc ch hllü üs ss se e d de err M Ma as sc ch hiin ne e s se ellb bs stt rriic ch htte en n.. V Vo orrs siic ch htt.. G...
Page 44 - MODELL; - TECHNISCHE DATEN HOCHDRUCKREINIGER SERIE TSX
44 MODELL SpannungAmpere-Aufnahme VA Kondensator Motorschutzschalter Isolationsklasse Schutzgruppe °C m/sec 2 Feste Düse A(8) kleiner als 2,5 - Drehende Düse A(8) 7 (Ungenauigkeit 1) Max. Wasserzulauftemperatur °F m Max. Saughöhe ft Hochdruckschlauch Gummi mit Stahl-geflecht verstärkt. Innendurch-me...
Page 46 - und für Ihren Geschmack für schöne Dinge!; GEBRAUCH DES GERÄTES
46 GLÜCKWUNSCH! Daß Sie dieses Gerät gewählt haben, zeugt von Ihrer technischen Kenntnis und für Ihren Geschmack für schöne Dinge! In der Tat ist Ihre Entscheidung auf ein technologisch hochwertiges Gerät gefallen, dasvom größten Hochdruck-Plungerpumpen-Hersteller der Welt erzeugt wurde. Es handelt ...
Page 48 - WICHTIG
48 5.1 HYDRAULISCHER ANSCHLUß 1- Den Hochdruckschlauch an einem Ende an der Abschaltpistole (A) anschließen und amanderen Ende am Hochdruck-Anschluß “OUTLET”, wobei die Überwurfmutter (B) ganz festzu-ziehen ist.2- Den Zusammenbau der Lanze vervollständigen, indem der obere Teil auf den Festteil zumo...
Page 49 - Die hochdruckreiniger der Serie TSX; werden ohne Netzstecker für den Stromanschluß geliefert.
49 5.3 - ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ 1- Vergewissern Sie sich, daß die Netzspannung der Vorgabe auf dem Typenschild derMaschine entspricht.2-Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose den im Verwendungsland geltendenNormvorschriften entspricht und vor allem, daß sie geerdet ist.3- Sicherstellen, dass di...
Page 50 - WÄHLTABELLE
50 5.4 - VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN Bei Verwendung eines Verlängerungskabels vergewissern Sie sich, daß Stecker und Steckdosewasserdicht sind. Auf jeden Fall sollen sie nie auf dem Boden legen, um die Möglichkeit vonWasserberührungen zu vermeiden. Ausschließlich Verlängerungskabel mit der se...
Page 52 - - ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE; NEIN
52 6 - ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE Hochdruckreiniger dürfen noch von Kindern weder von unbefugten Personen benutzt wer-den. Kinder müssen überwacht werden, damitsie nicht mit dem Gerät spielen. Sorgfalt tragen, daß das Gerät nicht in Kinderhände gelangen kann. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um vo...
Page 56 - - ÜBER DEN GEBRAUCH VON “ROTOTEK” ODER “MULTIREG 99”; Der Druck; - MAßNAHMEN IM FALLE VON LAGERUNG UND/ODER FROST; B - Strahleinstellung; von Ersatzteilen muss die; Maschine ausgesteckt und somit vom Stromnetz getrennt
56 8 - ÜBER DEN GEBRAUCH VON “ROTOTEK” ODER “MULTIREG 99” Der Druck muß bei geschlossener Pistole (1) eingestellt werden. A - Druckeinstellung • Hochdruck (2)• Niederdruck (3) 9 - MAßNAHMEN IM FALLE VON LAGERUNG UND/ODER FROST Falls das Gerät in Umgebungen mit Frostgefahr aufbewahrt werden muß, wird...
Page 58 - 1 - VERSCHROTTUNG DES GERÄTES
58 11 - VERSCHROTTUNG DES GERÄTES • Falls das Gerät nicht mehr benutzt wird, muß es unbedingt durch Entfernen desStromanschlußkabels funktionsunfähig gemacht werden.• Auf jeden Fall nicht in der Reichweite von Kindern lassen.• Das Gerät ist als Sonderabfall zu betrachten; daher muß es nach geltenden...
Page 60 - ESPAÑOL; INDICE GENERAL
60 ESPAÑOL INDICE GENERAL 1 - Descripción de los símbolos en la hidrolimpiadora......................................... 61 2 - Características técnicas hidrolimpiadora serie TSX.................................... 62-63 3 - Utilización del producto......................................................
Page 61 - - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS EN LA HIDROLIMPIADORA
61 1 - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS EN LA HIDROLIMPIADORA N No o d diirriig giirr e ell c ch ho orr-- rro o h ha ac ciia a p pe err-- s so on na as s,, a an niim ma alle es s,, a ap pa arra atto os s e ellé éc cttrrii-- c co os s h ha ac ciia a lla a p prro op piia a m má áq qu uiin na a.. A Atte en ...
Page 62 - MODELO; Amperímetro térmico
62 MODELO Tensión Amperiosabsorbidos VA Condensador Protector motor Clase de aislamiento Protector motor °C m/sec 2 Temp. Máx. del agua de alimentación °F m Desnivel Max. de aspiración ft Manguera dealta presión Goma reforzada con trenza de acero Diámetro interno 5/16" Presión trabajo max 200 ba...
Page 64 - NOS CONGRATULAMOS CON USTED; por la elección realizada que testimonia su nivel de; UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO; DESTINACIÓN DE UTILIZACIÓN; OPERACIONES PRELIMINARES
64 NOS CONGRATULAMOS CON USTED por la elección realizada que testimonia su nivel de conocimiento técnico y su amor por las cosas bellas. Usted ha adquirido un aparato de alta tecnología, producido por el más grandeconstructor del mundo de bombas a alta presión para el lavado. Se trata de una máquina...
Page 66 - CONEXIÓN HIDRÁULICA; IMPORTANTE
66 5.1 CONEXIÓN HIDRÁULICA 1- Conectar el tubo de alta presión con una extremidad a la pistola automática (A) y con la otraal empalme de envío "OUTLET" fijando a fondo la tuerca de fijación (B). 2- Completar el ensamblaje de la lanza montando la parte superior sobre la fija apretando concuid...
Page 67 - Las hidrolimpiadoras de la serie TSX; se entregan sin enchufe de conexión con la red eléctri-
67 5.3 - CONEXIÓN CON LA RED ELÉCTRICA 1- Asegurarse que la tensión de la red sea correspondiente a la indicada en la placa de identi-ficación colocada sobre la máquina. 2- Asegurarse que la toma de corriente sea conforme a las normas vigentes del país donde seutiliza y en particular que tenga la de...
Page 68 - - UTILIZACIÓN DE PROLONGACIÓN DEL CABLE; LA UTILIZACIÓN DE UN; GRÁFICO DE SELECCIÓN; Hasta
68 5.4 - UTILIZACIÓN DE PROLONGACIÓN DEL CABLE En el caso de utilización de un cable de prolongación, asegurarse que el enchufe y la tomasean estanques. En todos casos no deben estar en contacto con el suelo para evitar cualquiercontacto con el agua. Usar solamente cables de extensión con el número ...
Page 70 - - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN; - Las hidrolavadoras no pueden ser utiliza-
70 El usuario debe trabajar en condiciones y lugares seguros, evitando situaciones de peli-gro potencial para sí mismo o para los demás. En particular deberá: • Evitar la realización de tareas en condicionesde inestabilidad;• Recordar que el chorro a alta presión generauna reacción (contragolpe) sob...
Page 73 - - MODO DE UTILIZACIÓN PRODUCTOS QUÍMICOS; - ASPIRACIÓN DEL DEPÓSITO INCORPORADO
73 7 - MODO DE UTILIZACIÓN PRODUCTOS QUÍMICOS Las hidrolimpiadoras de serie TSX están preparadas para aspirar y mezclar detergentes yotros aditivos líquidos desde el depósito incorporado. En caso de contacto directo con los aditivos detergentes, seguir las indicaciones suministra-das por el producto...
Page 74 - La selección de la presión; A - selección de presión
74 8 - COMO USAR EL ROTOTEK O EL MULTIREG 99 9 - ADVERTENCIAS EN CASO DE ALMACENAJE Y/O HIELO Si la máquina se conserva en ambientes sujetos a peligros de congelación, aconsejamos enmodo preventivo la aspiración de mezcla contra la congelación, similar a lo utilizado para losautomóviles. De todas ma...
Page 75 - - SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN
75 10.1 - CAMBIO DE ACEITE • El nivel del aceite en la bomba debe ser controlado periodicamente por medio de la mirilla.• El primer cambio de aceite se debe realizar después de las primeras 50 horas de trabajo ysucesivamente cada 300 horas.• Aconsejamos de todas maneras un cambio de aceite una vez a...
Page 76 - 1 - DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA
76 11 - DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA • Cuando se decida no utilizar más la máquina, se recomienda inutilizarla sacando el cable dealimentación de energía eléctrica.• Tenerla de cualquier manera fuera del alcance de los niños.• Por ser la máquina un deshecho especial, desarmarla y recoger las partes homo...
Page 77 - 2 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS; (PARA LA UTILIZACIÓN DE PERSONAL CALIFICADO); INCONVENIENTES
77 12 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS (PARA LA UTILIZACIÓN DE PERSONAL CALIFICADO) INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIO La bomba gira pero noalcanza la presión La bomba aspira aireVálvulas gastadas o sucias.Juntas de válvulas bypass gastadasInyector inadecuado o gastadoJuntas gastadasFiltro sucio Controlar con...
Page 78 - PORTUGUÉS; ÍNDICE GERAL
78 PORTUGUÉS ÍNDICE GERAL 1 - Descrição dos símbolos utilizados na hidrolavadora de alta pressão............. 79 2 - Características técnicas das lavadoras de alta pressão série TSX............ 80-81 3 - Uso do produto.....................................................................................
Page 80 - Amperimétrico Térmico
80 MODELO Tensão Amperesabsorvidos VA Condensador Protecção do motor Classe de isolamento Protecção do motor °C m/sec 2 Bico fixo A(8) menor de 2,5 - Bico rotativo A(8) 7 (incerteza 1) Temp. máx.de águaem alimentação °F m Máx. profundidade de aspiração ft Lanço de tubode alta pressão Borracha reforç...
Page 82 - USO PARA O QUAL SE DESTINA; OPERAÇÕES PRELIMINARES
82 CONGRATULAMO-NOS pela escolha que testemunha o seu nível de conhecimento técnico e o seu amor pelas coisas bonitas. Você, de facto, adquiriu um aparelho de alta tecnologia, produzido pelo maiorfabricante de bombas de alta pressão para a lavagem. Trata-se de uma máquina útil e versátil que você ut...
Page 84 - LIGAÇÃO HIDRÁULICA
84 5.1 LIGAÇÃO HIDRÁULICA 1 - Ligar o lanço de tubo de alta pressão com uma extremidade da Pistola automática (A) ecom a outra na união de saída “OUTLET” apertando a fundo o anel de fixação (B). 2 - Completar a montagem da lança montando a parte superior na parte fixa e apertando comcuidado (C). 5.2...
Page 85 - As hidrolavadoras da série TSX; são fornecidos sem ficha de ligação para a rede eléctrica.
85 5.3 - LIGAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA 1 - Assegurar-se que a tensão de rede corresponda com a indicada na placa de identificaçãocolocada na máquina.2 - Assegurar-se que a tomada de força esteja em conformidade com as normas em vigor nopaís de utilização e, todavia, dotada de ligação de terra.3 - Assegu...
Page 86 - TABELA DE SELECÇÕES
86 5.4 - UTILIZAÇÃO DE EXTENSÕES Se for utilizada uma extensão, assegurar-se que a ficha e a tomada sejam do tipo comvedaçáo impermeável e de qualquer maneira mais altas em relação ao pavimento para preve-nir possíveis contactos com a água. Utilizar exclusivamente cabos de prolongamento com o número...
Page 88 - - ADVERTÊNCIAS GERAIS DE USO
88 6 - ADVERTÊNCIAS GERAIS DE USO As hidrolavadoras não devem ser utilizadas por crianças nem por pessoas não instruídas.As crianças devem ser vigiadas para que nãobrinquem com o aparelho. Prestar atenção para que a máquina seja posicionada fora do alcance das crianças. Este aparelho não foi concebi...
Page 91 - - COMO USAR OS PRODUTOS QUÍMICOS
91 7 - COMO USAR OS PRODUTOS QUÍMICOS As lavadoras de alta pressão série TSX estão predispostas para aspirar e misturar detergen-tes e outros aditivos líquidos do depósito incorporado. Em caso de contacto directo com os aditivos detergentes seguir as indicações fornecidas peloprodutor e/ou pelo reve...
Page 92 - As selecções da pressão; A - selecção da pressão
92 8 - COMO USAR O “ROTOTEK” OU O “MULTIREG 99” 9 - PRECAUÇÕES EM CASO DE INUTILIZAÇÃO E/OU GELO Se a máquina for conservada em ambiente submetido a perigo de gelo, é aconselhável efec-tuar preventivamente uma aspiração de mistura anti-congelante na mesma, igual àquela quese utiliza para automóveis....
Page 93 - - SUBSTITUIÇÃO DO BICO DE ALTA PRESSÃO
93 10.2 - FILTRO DE ASPIRAÇÃO Antes de usar a máquina é IMPORTANTE certificar-se que o filtro esteja limpo. Lavá-lo cuida-dosamente com água corrente e/ou limpá-lo com ar sob pressão até a completa eliminaçãodos resíduos depositados no fundo.Recorde-se que um filtro bem limpo é garantia de bom funci...
Page 94 - 1 - DESPEJO DA MÁQUINA; • Se decidir não utilizar mais a máquina, recomenda-se
94 11 - DESPEJO DA MÁQUINA • Se decidir não utilizar mais a máquina, recomenda-se torná-la ineficiente tirando o cabo de alimentação de energia eléctrica; • Guardá-la num local fora do alcance das crianças.• Sendo a máquina um refugo especial, desmontá-la e recolher as peças de mesmo tipo paraefectu...
Page 95 - 2 - INCONVENIENTES E SOLUÇÕES
95 12 - INCONVENIENTES E SOLUÇÕES (PARA O USO DE PESSOAL QUALIFICADO) INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES A bomba gira mas não alcança apressão A bomba aspira ar.Válvulas desgastadas ou sujas.Guarnições válvula bypass desgasta-das.Bico inadequado ou desgastado.Guarnições desgastadas.Filtro sujo. Verifica...
Page 96 - СОДЕРЖАНИЕ; . Технические характеристики гидромойки высокого
96 СОДЕРЖАНИЕ 1 . Условные обозначения...................................................................................... 97 2 . Технические характеристики гидромойки высокого давления серии ТSХ............................................................................. 98-99 3 . Назначение изде...
Page 97 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
97 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Не направляйтеструю на людейи животных, наштепсельныерозетки и самагрегат. Внимание!Опасностьпораженияэлектрическимтоком Заземление Особый методпереработки. Невыбрасывать вобычныйконтейнер длябытового мусора Предупреждающий знак Ознакомитья синструкцией передиспользованиеM...
Page 98 - Модель; Lp
98 Модель Напряжение Сила тока В A Конденсатор Защита двигателя Класс электроизоляционных материалов Защита двигателя по классу °C m/sec 2 Неподвижное сопло A(8) меньше, чем 2,5 - Вращающееся сопло A(8) 7 ( неопределенности 1) Макс. темп.питающей воды °F м Макс. глубинавсасывания футов Шланг выс. да...
Page 103 - Полностью размотать шнур для предотвращения перегрева.
103 5.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ 1. Убедитесь,что напряжение сети соответствует тому,что указано на заводской табличке машины.2. Убедитесь, что электрическая розетка соответствует национальным правилам безопасности, ичто она заземлена.3. Убедитесь, что отбор защищен выключателем (дифференци...
Page 104 - ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ
104 5.4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Если используется удлинитель, убедитесь, что разъем и розетка – водонепроницаемые иприподняты над землей, таким образом, чтобы предотвратить возможный контакт с водой. Использовать удлинители с числом проводников, равным числу кабеля машины, включаякабель заземления...
Page 105 - секунд, чтобы выпустить воздух из шланга.
105 - Перед пуском и использованием машины убедитесь, что она установлена на землю или на устойчивую опору, в любом случае, опорная поверхность горизонтальной илииметь минимальный наклон.- Перед использованием, важно проверить чистоту входного фильтра (см.главу по техническому обслуживанию – 10.2 вс...
Page 106 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА; НЕТ
106 Используйте машину только в безопасных условиях, избегая любых потенциально опасныхситуаций для самого оператора и других лиц.Оператор машины обязан: • Избегать эксплуатации машины в условияхнеустойчивого равновесия и на неустойчивыхповерхностях;• Помнить о том, что струя воды, находящаяся подвы...
Page 108 - Машина оснащена тепло- амперометрической
108 5 min. Не оставляйте машину включенной более чем 5 минут при закрытом пистолете. За этовремя температура оборотной воды резковозрастает и существует риск поврежденияуплотнений. Во время эксплуатации машину нельзя ничем накрывать, она должна находиться в условияххорошей вентиляции. Когда машина в...
Page 110 - КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ROTOTEK ИЛИ MULTIREG 99; Выбор режима давления; A - выбор режима давления; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
110 8. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ROTOTEK ИЛИ MULTIREG 99 Выбор режима давления должен осуществляться при закрытом пистолете (1) A - выбор режима давления • высокое давление (2)• низкое давление (3) B - выбор типа струи • концентрированная струя (4) • веерообразная струя (5) OFF 2 1 3 H L H L 4 5 H L H L A B ...
Page 111 - ЗАМЕНА НАКОНЕЧНИКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
111 10.1. ЗАМЕНА МАСЛА • Уровень масла следует периодически проверять по соответствующему индикатору уровня.• Первая крупная замена масла осуществляется после первых 50 часов, а затемчерез каждые 300 часов.• В любом случае, рекомендуется заменять масло по меньшей мере один раз в год.• Тип масла: SAE...
Page 112 - УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ; В пределах Европейского Союза
112 11. УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ • Если машина больше не будет использоваться, рекомендуется отсоединить от нее шнурпитания с тем, чтобы она не могла больше функционировать.• Держите ее в недоступном для детей месте.• Эта машина подлежит “специальной утилизации” - демонтажу и сбору однородныхкомпонентов дл...
Page 113 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; НЕИСПРАВНОСТЬ
113 12. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (Для квалифицированного персонала) НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Насос работает, номаксимальное давление недостигается В насос попадает воздухКлапаны загрязнены или изношеныИзношены прокладки байпасного клапанаНаконечник изношен или не подходитИзношены прокладкиФ...
Page 114 - ITALIANO; INDICE GENERALE
114 ITALIANO INDICE GENERALE 1 - Descrizioni simboli sull’ idropulitrice .............................................................. 115 2 - Caratteristiche tecniche idropulitrice serie TSX ...................................... 116-117 3 - Uso del prodotto...........................................
Page 115 - - DESCRIZIONI SIMBOLI SULL’ IDROPULITRICE
115 1 - DESCRIZIONI SIMBOLI SULL’ IDROPULITRICE N No on n d diirriig ge erre e iill g ge etttto o c co on nttrro o p pe errs so on ne e,, a an niim ma allii,, p prre es se e d dii c co orrrre en ntte e s su ulllla a m ma ac cc ch hiin na a s stte es ss sa a.. A Atttte en nz ziio on ne e p pe erriic ...
Page 116 - - CARATTERISTICHE TECNICHE IDROPULITRICI SERIE TSX; MODELLO; Amperometrico termico
116 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE IDROPULITRICI SERIE TSX MODELLO TensioneAmpere assorbiti VA Condensatore Protettore motore Classe isolamento Protezione motore °C m/sec 2 Ugello fisso A(8) minore di 2,5 - Ugello rotante A(8) 7 (incertezza 1) Temp. max d’acquain alimentazione °F m Max. profondità dia...
Page 118 - CI CONGRATULIAMO CON LEI; per la scelta fatta che testimonia il suo livello di conoscen-; - OPERAZIONI PRELIMINARI
118 CI CONGRATULIAMO CON LEI per la scelta fatta che testimonia il suo livello di conoscen- za tecnica ed il suo amore per le cose belle. Lei ha infatti acquistato un apparecchio di alta tecnologia, prodotto dal più gran-de costruttore del mondo di pompe ad alta pressione per il lavaggio. Si tratta ...
Page 120 - PORTATA RETE
120 5.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO 1- Collegare una estremità del tubo alta pressione alla Pistola automatica (A) e l'altra al raccordo di mandata "OUTLET" serrando a fondo la ghiera di fissaggio (B). 2- Completare l'assemblaggio della lancia montando la parte superiore su quella fissa serrand...
Page 121 - La serie TSX; di collegamento a terra.
121 5.3 - ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 1- Accertarsi che la tensione di rete sia corrispondente a quella indicata nella targhetta di identificazione posta sulla macchina. 2- Accertarsi che la presa di corrente sia conforme alle norme vigenti nel Paese di utilizzo ed in particolare sia munita de...
Page 122 - TABELLA DI SELEZIONE
122 5.4 - UTILIZZO DI PROLUNGHE Nel caso venga utilizzata una prolunga assicurarsi che la spina e la presa siano del tipo atenuta stagna, comunque sollevate rispetto al suolo, in modo da prevenire possibili contatticon l'acqua. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga con il numero dei conduttori ...
Page 124 - - AVVERTENZE GENERALI D’ USO
124 6 - AVVERTENZE GENERALI D’ USO Le idropulitrici non devono essere utilizzate da bambini né da persone non addestrate. I bambinidevono essere sorvegliati affinché non giochino conl'apparecchio. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non è concepit...
Page 127 - - COME USARE I PRODOTTI CHIMICI; - ASPIRAZIONE DAL SERBATOIO INCORPORATO
127 7 - COME USARE I PRODOTTI CHIMICI I modelli TSX sono predisposti per aspirare e miscelare detersivi ed altri additivi liquidi dal ser-batoio incorporato. In caso di contatto diretto con gli additivi detergenti seguire le indicazioni fornite dal produtto-re e/o rivenditore del prodotto, e, comunq...
Page 128 - - COME USARE IL “ROTOTEK” O IL “MULTIREG 99”; Le selezioni della pressione; A - selezione della pressione; - ACCORGIMENTI IN CASO DI ACCANTONAMENTO E/O DI GELO; B - regolazione del getto; scollegare la macchina dalla rete elettrica; togliendo la spina dalla presa
10 - MANUTENZIONE 128 8 - COME USARE IL “ROTOTEK” O IL “MULTIREG 99” Le selezioni della pressione devono essere effettuate a pistola chiusa (1) A - selezione della pressione • alta pressione (2) • bassa pressione (3) 9 - ACCORGIMENTI IN CASO DI ACCANTONAMENTO E/O DI GELO Se la macchina viene conserv...
Page 129 - - SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE
129 10.1 - CAMBIO OLIO • Il livello dell'olio deve essere periodicamente controllato tramite l’apposita spia livello olio. • Il primo importante cambio d'olio deve avvenire dopo le prime 50 ore di lavoro e successi-vamente ogni 300 ore. • Consigliamo in ogni caso un cambio d'olio almeno una volta al...
Page 130 - 1 - ROTTAMAZIONE DELLA MACCHINA
130 IIn nffo orrm ma az ziio on nii s su ullllo o s sm ma allttiim me en ntto o d de elllle e a ap pp pa arre ec cc ch hiia attu urre e e elle ett-- ttrriic ch he e e ed d e elle ettttrro on niic ch he e iin n o otttte em mp pe erra an nz za a a alllla a d diirre ettttiiv va a 2 20 00 02 2//9 96 6 C...
Page 131 - 2 - INCONVENIENTI E RIMEDI; INCONVENIENTI
131 12 - INCONVENIENTI E RIMEDI (AD USO DI PERSONALE QUALIFICATO) INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La pompa gira ma nonraggiunge le pressioni La pompa aspira aria Valvole usurate o sporcheGuarnizioni valvola bypass usurateUgello inadeguato o usuratoGuarnizioni usurateFiltro sporco Controllare i condotti d...
Page 132 - EC DECLARATION OF CONFORMITY; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with Annex II of European Directive 2006/42/CE) The manufacturer I NTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italy DECLARES under sole responsibility that the machine identified and described as follows:Machine type: Portable...
Page 133 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass die wie folgt bezeichnete und beschriebene Maschine:Maschinentyp: Tragbarer Hochdr...
Page 134 - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE; ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (Nos termos do anexo II da Directiva Europeia 2006/42/CE) O fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Itália DECLARA sob a sua exclusiva responsabilidade que a máquina identificada e descrita tal como se segue:Tipo de máquina: ...
Page 135 - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' (Ai sensi dell'allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina identificata e descritta come segue: Tipo d...
Page 136 - INTERPUMP GROUP
cod. 44.9810.03 - 07/2013 - Rev . 9 INTERPUMP GROUP VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444 E-mail: [email protected] - http: //www.interpumpgroup.it