Ingersoll Rand W040 - Manual

Ingersoll Rand W040

Ingersoll Rand W040 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
Page: / 56

Table of Contents:

  • Page 3 – Lubrication
  • Page 5 – No perfore ni queme las; Especificaciones del producto
  • Page 6 – Lubricación; Piezas y mantenimiento; Ingersoll Rand; Protección del medio ambiente; Sólo para países de la Unión Europea:; Identificación de símbolos
  • Page 7 – Ne pas perforer ou brûler; Spécifications du produit; = incertitude de mesure de 3 dB; Lubrification
  • Page 8 – Pièces détachées et maintenance; Protection de l’environnement; Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :; Identification des symboles
  • Page 9 – Non forare né bruciare le batterie.; Specifiche del prodotto; = imprecisione della misurazione 3dB; Lubrificazione; meccanismo ad impulsi e la trasmissione ogni 8 ore con grasso
  • Page 10 – Ricambi e manutenzione; Protezione ambientale; Solo per i paesi dell’Unione Europea:; Identificazione dei simboli
  • Page 11 – Schmierung
  • Page 12 – Teile und Wartung; Umweltschutz; Symbolkennzeichnung
  • Page 13 – Smering
  • Page 14 – Onderdelen en onderhoud; Milieubescherming; Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap:; Identificatie van symbolen
  • Page 15 – = 3dB måleusikkerhed; Smøring; hver 8. time med fedt af typen
  • Page 16 – Dele og vedligeholdelse; Miljøbeskyttelse; Symbolidentifikation
  • Page 17 – Punktera eller bränn inte bat-; Produktspecifikationer; Smörjning; dreven var 8:e timme med; Delar och underhåll
  • Page 18 – Miljöskydd; Endast för länder inom EU:; Identifiering av symboler
  • Page 19 – Punkter eller brenn ikke; Produktspesifikasjoner; = 3dB måleusikkerhet
  • Page 20 – Reservedeler og vedlikehold; Symbolidentifikasjon
  • Page 21 – Voitelu
  • Page 22 – Osat ja huolto; Ingersoll Randin; Ympäristön suojelu; Symbolin tunniste
  • Page 23 – Não perfure nem queime as baterias.; Especificações do Produto; † Incerteza de medida K
  • Page 24 – Lubrificação; Peças e Manutenção; Protecção do Ambiente; Só para países da União Europeia:; Identificação dos Símbolos
  • Page 25 – Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος; ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ; Προδιαγραφές προϊόντος
  • Page 27 – Priročnik za varno uporabo izdelka; Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati.; Specifikacije izdelka; = 3dB merski približek; Mazanje; Pred mazanjem snemite ohišje. Vsakih 8 ur z mastjo
  • Page 28 – Sestavni deli in vzdrževanje; Zaščita okolja; Samo za države v Evropski uniji:; Legenda simbolov
  • Page 29 – Bezpečnostné informácie o výrobku; Batérie neprepichujte ani nespaľujte.; Technické údaje produktu; = neurčitosť merania 3dB
  • Page 30 – Mazanie; Časti a údržba; Ochrana životného prostredia; Iba pre krajiny Európskej Únie:; Identifikácia symbolov
  • Page 31 – Mazání
  • Page 32 – Díly a údržba; Ochrana životního prostředí; Pouze pro země Evropské unie:; Identifikace symbolů
  • Page 33 – Määrimine
  • Page 34 – Osad ja hooldus; Keskkonnakaitse; Ainult Euroopa Liidu riikidele:; Tingmärkide selgitus
  • Page 35 – A termékre vonatkozó biztonsági információk; Ne lyukassza; A termék jellemzői; = 3dB mérési bizonytalanság
  • Page 36 – Kenés; Alkatrészek és karbantartás; Környezetvédelem; Csak az Európai Unió országaira vonatkozóan:; A szimbólumok azonosítása
  • Page 37 – = 3 dB matavimo paklaida
  • Page 38 – Tepimas; Dalys ir techninë priežiűra; Aplinkosauga; Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims; Simboliai ir jř reikšmës
  • Page 39 – = 3dB mērījuma nenoteiktība
  • Page 40 – Eļļošana; Detaļas un tehniskā apkope; Vides aizsardzība; Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm:; Apzîmçjumu skaidrojums
  • Page 41 – Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu; Nie przebijać ani nie palić akumula-; Specyfikacje produktu; Smarowanie; udarowy oraz przekładnię co 8 godzin, używając smaru
  • Page 42 – Części i ich konserwacja; Ochrona środowiska; Tylko kraje Unii Europejskiej:; Identyfikacja symboli
  • Page 43 – Информация о безопасности изделия; Не нарушайте; Технические характеристики изделия; = 3дБ погрешность измерения
  • Page 44 – Смазка; Детали и техническое обслуживание; Защита окружающей среды; Только для стран, входящих в Европейский союз:; Определения условных обозначений
  • Page 45 – 产品安全信息; 产品规格; bpm; 润滑; 部件和维护
  • Page 46 – 环境保护; 欧盟国家:; 销售中心; 符号标识
  • Page 47 – 製品に関する安全性; 製品仕様; 潤滑
  • Page 48 – 部品とメンテナンス; 環境保護; 欧州連合(EU)加盟国のお客様の場合:; Hindley Green; 記号の意味
  • Page 49 – 제품 안전 정보; 제품 상세; 윤활; 부품 및 정비
  • Page 50 – 환경 보호; 제품 공급 센터; 기호 식별
  • Page 51 – DECLARATION OF CONFORMITY
  • Page 53 – Notes
Loading the manual

80226780

Edition 1

June 2006

Save These Instructions

Product Information

EN

Product Information
Especificaciones del
Spécifications du produit

Προδιαγραφές προϊόντος

Especificações do Produto

Tuote-erittely

Produktspesifikasjoner

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Productspecificaties

Technische Produktdaten

Specifiche prodotto

제품 상세

製品仕様

产品信息

Технические характеристики

Dane techniczne narzędzia

Ierices specifikacijas

Gaminio techniniai duomenys

A termék jellemzői

Toote spetsifikatsioon

Specifikace výrobku

Špecifikácie produktu

Specifikacije izdelka

ES
FR

IT

DE
NL

DA

SV

NO

FI

PT

EL

SL

SK
CS
ET

HU

LT

LV
PL

RU
ZH

JA

KO

Cordless Impact Wrench

W040, W150 and W360

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Lubrication

80226780_ed1 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. WARNING Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal...

Page 5 - No perfore ni queme las; Especificaciones del producto

80226780_ed1 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de fijación roscados. ADVERTENCIA Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías...

Page 6 - Lubricación; Piezas y mantenimiento; Ingersoll Rand; Protección del medio ambiente; Sólo para países de la Unión Europea:; Identificación de símbolos

ES-2 80226780_ed1 ES Lubricación Retire la funda del percutor para lubricarlo. Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo de impacto y los engranajes cada 8 horas mediante la grasa Ingersoll Rand n.º 100. ...

Other Ingersoll Rand Models