Page 3 - Lubrication
80226780_ed1 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. WARNING Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal...
Page 5 - No perfore ni queme las; Especificaciones del producto
80226780_ed1 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de fijación roscados. ADVERTENCIA Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías...
Page 6 - Lubricación; Piezas y mantenimiento; Ingersoll Rand; Protección del medio ambiente; Sólo para países de la Unión Europea:; Identificación de símbolos
ES-2 80226780_ed1 ES Lubricación Retire la funda del percutor para lubricarlo. Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo Lubrique el yunque, el conjunto del mecanismo de impacto y los engranajes cada 8 horas mediante la grasa Ingersoll Rand n.º 100. ...
Page 7 - Ne pas perforer ou brûler; Spécifications du produit; = incertitude de mesure de 3 dB; Lubrification
80226780_ed1 FR-1 FR Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces clés à chocs sans fil sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés. ADVERTISSEMENT Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimin...
Page 8 - Pièces détachées et maintenance; Protection de l’environnement; Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :; Identification des symboles
FR-2 80226780_ed1 FR Pièces détachées et maintenance Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils.Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Protection de l’environnement Après expiration de la durée ...
Page 9 - Non forare né bruciare le batterie.; Specifiche del prodotto; = imprecisione della misurazione 3dB; Lubrificazione; meccanismo ad impulsi e la trasmissione ogni 8 ore con grasso
80226780_ed1 IT-11 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Gli avvitatori a impulsi portatili sono idonei per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. AVVERTIMENTO Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le b...
Page 10 - Ricambi e manutenzione; Protezione ambientale; Solo per i paesi dell’Unione Europea:; Identificazione dei simboli
IT-2 80226780_ed1 2 80226780_ed1 80226780_ed1 IT Ricambi e manutenzione La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato.Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al distributore Ingersoll Rand più vicino. Protezione am...
Page 11 - Schmierung
80226780_ed1 DE-1 DE Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese kabellosen Schlagschrauber wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. ACHTUNG Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus. Die Akkus nicht an- stechen/anbohr...
Page 12 - Teile und Wartung; Umweltschutz; Symbolkennzeichnung
DE-2 80226780_ed1 DE Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand -Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. Umweltschutz Ist d...
Page 13 - Smering
80226780_ed1 NL-11 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. WAARSCHUWING Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. Het n...
Page 14 - Onderdelen en onderhoud; Milieubescherming; Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap:; Identificatie van symbolen
NL-2 80226780_ed1 2 80226780_ed1 80226780_ed1 NL Onderdelen en onderhoud Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als...
Page 15 - = 3dB måleusikkerhed; Smøring; hver 8. time med fedt af typen
80226780_ed1 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse ledningsfri slagnøger er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. ADVARSEL Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd bat- terierne. Ukorrekt bortskaffelse k...
Page 16 - Dele og vedligeholdelse; Miljøbeskyttelse; Symbolidentifikation
DA-2 80226780_ed1 DA Dele og vedligeholdelse Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter.Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand -kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når værktøjets brugstid er udløbet, skal det sendes til...
Page 17 - Punktera eller bränn inte bat-; Produktspecifikationer; Smörjning; dreven var 8:e timme med; Delar och underhåll
80226780_ed1 SV-11 SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa sladdlösa slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. VARNING Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte bat- terierna. Olämplig kassering kan ...
Page 18 - Miljöskydd; Endast för länder inom EU:; Identifiering av symboler
SV-2 80226780_ed1 2 80226780_ed1 80226780_ed1 SV Miljöskydd När verktygets livslängd har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön. Endast för länder inom EU: Elektriska verktyg som har uppn...
Page 19 - Punkter eller brenn ikke; Produktspesifikasjoner; = 3dB måleusikkerhet
80226780_ed1 NO-11 NO Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse trådløse slagnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. ADVARSEL Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke batterier. Feilavhending kan utgjøre...
Page 20 - Reservedeler og vedlikehold; Symbolidentifikasjon
NO-2 80226780_ed1 2 80226780_ed1 80226780_ed1 NO Reservedeler og vedlikehold Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Miljøbeskyttelse Et gammelt verktøy skal gjenvinnes...
Page 21 - Voitelu
80226780_ed1 FI-11 FI Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. VAROITUS Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella tavalla. Älä lävistä tai polta akkuja. Väärä hävitystapa voi vaar...
Page 22 - Osat ja huolto; Ingersoll Randin; Ympäristön suojelu; Symbolin tunniste
FI-2 80226780_ed1 2 80226780_ed1 80226780_ed1 FI Osat ja huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua.Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa. Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Rand in työkalun käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä ...
Page 23 - Não perfure nem queime as baterias.; Especificações do Produto; † Incerteza de medida K
80226780_ed1 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas Chaves de Impacto Sem Fios destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. AVISO Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias. Uma eliminação incor...
Page 24 - Lubrificação; Peças e Manutenção; Protecção do Ambiente; Só para países da União Europeia:; Identificação dos Símbolos
PT-2 80226780_ed1 PT Lubrificação Remova a caixa do martelo para poder proceder à lubrificação. Lubrifique a matriz, o conjunto do mecanismo de impacto e as engrenagens a cada 8 horas com massa lubrificante #100 da Ingersoll Rand . Aplique a massa lubrificante de forma uniforme e na quantidade adequ...
Page 25 - Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος; ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ; Προδιαγραφές προϊόντος
80226780_ed1 EL-1 EL Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα κρουστικά δραπανοκατσάβιδα μπαταρίας έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και την εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε για την κατάλληλη ανακύκλωση ή διάθεση των μπαταριών. Μην τρυπάτε και μην καίτε ...
Page 27 - Priročnik za varno uporabo izdelka; Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati.; Specifikacije izdelka; = 3dB merski približek; Mazanje; Pred mazanjem snemite ohišje. Vsakih 8 ur z mastjo
80226780_ed1 SL-1 SL Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Ti brezžični udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih spojev. Baterije odlagajte ali reciklirajte odgovorno. Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati. Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju...
Page 28 - Sestavni deli in vzdrževanje; Zaščita okolja; Samo za države v Evropski uniji:; Legenda simbolov
SL-2 80226780_ed1 SL Sestavni deli in vzdrževanje Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru.Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand . Zaščita okolja Orodje po izteku življenjske dobe r...
Page 29 - Bezpečnostné informácie o výrobku; Batérie neprepichujte ani nespaľujte.; Technické údaje produktu; = neurčitosť merania 3dB
80226780_ed1 SK-1 SK Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto bezdrôtové rázové uťahováky slúžia na uvoľňovanie a uťahovanie spojovacích prvkov so závitom. Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohr...
Page 30 - Mazanie; Časti a údržba; Ochrana životného prostredia; Iba pre krajiny Európskej Únie:; Identifikácia symbolov
SK-2 80226780_ed1 SK Mazanie Odstráňte puzdro kladiva, aby ste mohli naniesť mazadlo. Namažte nákovu, teleso udieracieho mechanizmu a prevody každých 8 hodín mazadlom Ingersoll Rand #100. Naneste mazadlo rovnomerne a striedmo. Nadmerné nahromadenie mazadla spôsobí pomalé fungovanie. Časti a údržba O...
Page 31 - Mazání
80226780_ed1 CS-1 CS Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Tyto akumulátorové utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. P�i P�i P�i nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení život...
Page 32 - Díly a údržba; Ochrana životního prostředí; Pouze pro země Evropské unie:; Identifikace symbolů
CS-2 80226780_ed1 CS Díly a údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním st�edisku.Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelá� Ingersoll Rand nebo na distributora. Ochrana životního prostředí Po skončení životnosti musí být ná�adí recyklováno v souladu...
Page 33 - Määrimine
80226780_ed1 ET-1 ET Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine. Need juhtmeta löökmutrivőtmed on ette nähtud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Utiliseerige vői andke akud vastutustundlikult korduvkasutusse. Ärge lőhkuge ega pőletage akut. Väär utiliseerimine vőib kahjusta...
Page 34 - Osad ja hooldus; Keskkonnakaitse; Ainult Euroopa Liidu riikidele:; Tingmärkide selgitus
ET-2 80226780_ed1 ET Osad ja hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses.Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo vői edasimüüja poole. Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lőppu tuleb tööriist utiliseerida kooskőlas kőigi kehtivate normide...
Page 35 - A termékre vonatkozó biztonsági információk; Ne lyukassza; A termék jellemzői; = 3dB mérési bizonytalanság
80226780_ed1 HU-1 HU A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a vezeték nélküli ütvecsavarozó gépeket menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. Az akkumulátorokat felelősséggel hasznosítsa újra, illetve ártalmatlanítsa. Ne lyukassza ki vagy ég...
Page 36 - Kenés; Alkatrészek és karbantartás; Környezetvédelem; Csak az Európai Unió országaira vonatkozóan:; A szimbólumok azonosítása
HU-2 80226780_ed1 HU Kenés Kenéshez távolítsa el a kalapácstokot. Az üllőt, az ütőmechanizmust és az áttételeket 8 óránként Az üllőt, az ütőmechanizmust és az áttételeket 8 óránként Az üllőt, az ütőmechanizmust és az áttételeket 8 óránként kenje meg Ingersoll Rand #100 zsírral. A kenőzsírt egyenlete...
Page 37 - = 3 dB matavimo paklaida
80226780_ed1 LT-1 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie akumuliatoriniai sműginiai veržliasukiai skirti srieginëms sŕvaržoms ásukti ir išsukti. Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ nep- rakiurdykite ir nedeginkite. Netinkamas utilizavimo bűdas gali suk...
Page 38 - Tepimas; Dalys ir techninë priežiűra; Aplinkosauga; Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims; Simboliai ir jř reikšmës
LT-2 80226780_ed1 LT Tepimas Kad suteptumëte, nuimkite plaktuko gaubtŕ. Priekalŕ, sműgiavimo mechanizmo mazgŕ ir krumpliaračius kas 8 val. sutepkite Ingersoll Rand tepalu Nr. 100. Tepalŕ tepkite tolygiai ir saikingai. Dël dideli� tepalo sankaup� árankis veiks lëčiau. Dalys ir techninë priežiűra Áran...
Page 39 - = 3dB mērījuma nenoteiktība
80226780_ed1 LV-1 LV Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šīs bezvadu trieciena uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi. Neduriet akumulatoros caurumus un ...
Page 40 - Eļļošana; Detaļas un tehniskā apkope; Vides aizsardzība; Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm:; Apzîmçjumu skaidrojums
LV-2 80226780_ed1 LV Eļļošana Lai veiktu eļļošanu, noņemiet vesera apvalku. Ieziediet laktiņu, triecienu mehānisma mezglu un zobpārvadus ik pēc 8 stundām ar Ingersoll Rand #100 smērvielu. Smērvielu uzklājiet vienmērīgi un plānā kārtiņā. Liekas smērvielas uzkrāšanās var izraisīt lēnu darbību. Detaļas...
Page 41 - Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu; Nie przebijać ani nie palić akumula-; Specyfikacje produktu; Smarowanie; udarowy oraz przekładnię co 8 godzin, używając smaru
80226780_ed1 PL-1 PL Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Te akumulatorowe klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. W przypadku zużycia akumulatora, konieczności przekazania do recyklingu lub utyliza- cji należy postępować w sp...
Page 42 - Części i ich konserwacja; Ochrona środowiska; Tylko kraje Unii Europejskiej:; Identyfikacja symboli
PL-2 80226780_ed1 PL Części i ich konserwacja Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand . Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzi...
Page 43 - Информация о безопасности изделия; Не нарушайте; Технические характеристики изделия; = 3дБ погрешность измерения
80226780_ed1 RU-1 RU Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Данные беспроводные гайковерты ударного действия предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте целостность батарей и н...
Page 44 - Смазка; Детали и техническое обслуживание; Защита окружающей среды; Только для стран, входящих в Европейский союз:; Определения условных обозначений
RU-2 80226780_ed1 RU Смазка Снимите корпус молотка для нанесения смазки. Смазывайте наковальню, узел ударного механизма и шестерни каждые 8 часов консистентной смазкой Ingersoll Rand №100. Наносите смазку равномерно и умеренно. Чрезмерное количество смазки может привести к замедлению движения. Детал...
Page 45 - 产品安全信息; 产品规格; bpm; 润滑; 部件和维护
80226780_ed1 ZH-1 ZH 产品安全信息 用途:这些无线冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 只可使用适当电压值的 Ingersoll Rand 电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火 灾、人身伤害或财产损失。 更多信息,请参阅《无线冲击扳手安全信息手册表 04581146 》、《电池充电器安全信息手册 表 10567832 》和《电池安全信息手册表 10567840 》。 手册可从 www.irtools.com 下载。 产品规格 型号 电压 打击头 每分钟冲击次数 无负载速度...
Page 46 - 环境保护; 欧盟国家:; 销售中心; 符号标识
ZH-2 80226780_ed1 ZH 环境保护 当工具寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家: 达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令 (2002/96/EC) 》予以回收。 Ingersoll Rand 工具应直接返还: Ingersoll Rand 销售中心 Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England 电话: +44 (0) 1942 257131 传真: +44 (0) 1942 526255 符号标识 Ni-Cd Li-Ion 返还废旧材料以循 ...
Page 47 - 製品に関する安全性; 製品仕様; 潤滑
80226780_ed1 JA-1 JA 製品に関する安全性 製品の用途: コードレス インパクトレンチは、ねじ部品の脱着に使用するための製品です。 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してください。 電池に穴をあけたり燃やさないで ください。不適切に使用した場合、環境を危険にさらしたり、人的傷害の原因となることが あります。 工具には正しい電圧の Ingersoll Rand 電池および充電器のみを使用してください。 他の電池 を使用した場合、火災、人的傷害、器物の損傷の危険が生じることがあります。 製品に関する詳細については、コードレス インパクトレンチの「製品に関する安全性」 (書式 ...
Page 48 - 部品とメンテナンス; 環境保護; 欧州連合(EU)加盟国のお客様の場合:; Hindley Green; 記号の意味
JA-2 80226780_ed1 JA 部品とメンテナンス 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。お問い合わせ等は、お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 環境保護 工具の製品寿命が尽きた場合は、すべての基準および規則(地域、都道府県、国等)に従い、リ サイクルしてください。不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあります。 欧州連合(EU)加盟国のお客様の場合: 電動工具の製品寿命が尽きた場合は、廃電気電子機器指令( 2002/96/EC )に従いリサイクルす る必要があります。 Ingersoll Rand 工具を...
Page 49 - 제품 안전 정보; 제품 상세; 윤활; 부품 및 정비
80226780_ed1 KO-1 KO 제품 안전 정보 사용 용도:무선 임팩트 렌치 (Cordless Impact Wrenche) 는 스레드 패스너 (fastener) 를 장착 및 제거하 기 위해 고안되었습니다. 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처 분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리 를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다. 추가적인...
Page 50 - 환경 보호; 제품 공급 센터; 기호 식별
KO-2 80226780_ed1 KO 환경 보호 공구의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 공구를 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 합니다. 유럽 연합 국가의 경우: 사용 수명이 종료된 전기 공구는 폐가전을 의무적으로 거둬들여야 하는 지침 (WEEE) (2002/96/EC) 에 따라 공구를 재생해야 합니다. Ingersoll Rand 공구는 다음 부서로 직접 반 환해야 합니다: Ingersoll Rand 제품 공급 센터 Hindley Green Wigan L...
Page 51 - DECLARATION OF CONFORMITY
80226780_ed1 DOC-1 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆ...
Page 53 - Notes