Page 3 - Caution
3 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner:• seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. 1 This appliance was designed for domestic use inside thehome. 2 These instructions are only ...
Page 4 - Installation
4 The following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and technically serviced correctly in compliancewith current regulations.Important: disconnect the cooker from the electricity whenmaking any adjustement, maintenance operation, e...
Page 5 - Technical Specifications
5 OvenDimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic HobFront Left 1200 W Back Left 1700 W Back Right 1200 W Front Right 1700 W Hob Ceramic absor ption Max 5800 W ENERGY LABELDirective 2002/40/EC on the label of electric ovensNorm EN 50304Declared energy consumption f...
Page 6 - The cooker with electric oven and ceramic hob
6 The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking SheetE. Control PanelF. Adjustable Feet or LegsG. Selector KnobH. The green pilot lampI. The control knobs for the electric platesK. Oven RackL. Thermostat LightM. Timer KnobN. Thermostat Knob I N M G L H F E K D
Page 7 - The different functions and uses of the oven
7 The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the cooker controlpanel. Notice: The first time you use your appliance, we recom-mend that you set the thermostat to the highest settingand leave the ov...
Page 8 - Cooking advice
8 The oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you will learn to make the best use of this versatilecooking appliance and the following directions are only aguideline which may be varied according to your own per-sonal experi...
Page 11 - Routine maintenance and cleaning of the oven
11 Disconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long life for your oven, clean it frequently andcarefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panelsshou...
Page 12 - Áåçîïàñíîñòü õîðîøàÿ ïðèâû÷êà
12 Áåçîïàñíîñòü õîðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå íà óëèöå. 2. Ïëèòà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ è ðàçîãðåâà ïèùè â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé. Èñïîëüç...
Page 13 - Óñòàíîâêà
13 Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñ- òè. Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Óñòàíîâêà ïëèòû Ïëèòà ìîæåò ó...
Page 14 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
14 104 60 50 85/90 ÄÓÕÎÂÊÀ Ðàçìåðû (Øèðèíà x Ãëóáèíà x Âûñîòà) 39x44x34 ñì Îáúåì 58 ë Ìîùíîñòü äóõîâêè (max) 2100 Âò ÑÒÅÊËÎÊÅÐÀÌÈ÷ÅÑÊÀ ÏÎÂÅÐÕÍÎÑÒÜ (çîíû íàãðåâà) Ïåðåäíÿÿ ëåâàÿ 1200 Âò Çàäíÿÿ ëåâà 1700 Âò Çàäíÿÿ ïðàâàÿ 1200 Âò Ïåðåäíÿÿ ïðàâàÿ 1700 Âò Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü 5800 Âò ENERGY LABEL Äèðåê...
Page 15 - Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
15 Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è êíîïêè íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. Âíèìàíèå: ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì äóõîâêè è ãðèëÿ ïðîêàëèòå ïóñòóþ äóõîâêó â òå÷åíèå ïîëó÷àñà ñ îòêðûòîé äâåðöåé, óñòàíîâèâ òåðìîñòàò â ìàêñèìàëüíîå ïîëîæåíèå. Óáåäèòåñü, ÷òî êîìíàòà õîðîøî ïðîâåòðèâàåòñÿ. Íà íå...
Page 16 - Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû
16 Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòî- âèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîá- ðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè îáîðóäîâàíèÿ. Êðîìå òîãî, Âàì ïîìîãóò ñëåäóþùèå ðåêîìåíäàöèè: Âûïå÷êà ïèðîãîâ Ïåðåä âûïå÷êîé ïèðîãîâ âñåãäà ïðî...
Page 17 - Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè
17 Îïèñàíèå Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð- êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî- òîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ. A. Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè ( A ). Â. Èíäèêàòîðû îñòàòî÷íîãî òåïëà ïîêàçûâàþò, ÷òî òåì- ïåðàòóðà ñîîòâåòñòâóþùåé çîíû íàãðåâà (êîíôîð...
Page 20 - Indesit Company spa; Ñðîê ñëóæáû
20 Indesit Company spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè. Ïðîèçâîäèòåëü íå íå...
Page 21 - Sporák s elektrickou troubou; ávod k instalaci a pouití
CZ 21 Sporák s elektrickou troubou N ávod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro- domestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. To, e výrobek nevyhovuje Vaim pozdìjím ná...
Page 22 - Dùleité
CZ 22 Dùleité 1 Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití v domácnostech. 2 Tyto pokyny platí jen pro zemì, jejich symboly jsou uvedeny v pøíruèce nebo na typovém títku výrobku. 3 Tento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy 1 (samo-statnì stojící) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy 1...
Page 23 - Instalace
CZ 23 Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údrbu zaøízení. Dùleité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údrby odpojte zaøízení od sítì. Umístìní Zaøízení mùe být umístìno vedle kuchyòsk...
Page 25 - Sporák s elektrickou troubou
CZ 25 Sporák s elektrickou troubou D Plech na odkapávání, popø. peèící plech E Ovládací panel F Nastavitelné nohy G Knoflík volby peèících reimù H Zelená kontrolka (Indikátor zahøívání elektrické plotýnky) K Peèící rot I Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek L Indikátor zahøívání trouby M Tlaèí...
Page 26 - Návod k pouívání zaøízení
CZ 26 Rùzné peèící reimy, kterými je trouba vybavena, lze volit pomocí regulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím panelu. Pozor: Pøed prvním pouitím trouby a grilu troubu pøiblinì na pùl hodiny zapnìte naprázdno. Pøesvìdète se, zda uvnitø trouby nic není a termostat nastavte na nejvyí teplotu...
Page 27 - Praktické rady pøi peèení
CZ 27 Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umoòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod tohoto vestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je mùete obmìòovat. Peèení koláèù Sladké peè...
Page 28 - Pokyny k pouívání keramické varné desky
CZ 28 Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka 0 Vypnuto 1 Zelenina, ryby 2 Brambory (dušené), polévky, cizrna,fazole 3 Va øení velkých mnoství jídla a eintopfù" 4 Pe èení (støední) 5 Pe èení (prudí) 6 Opékání dozlatova nebo rychlé zah øátí na provozní teplotu Popis Varná deska je vybavena v...
Page 29 - Obvyklé èitìní a údrba
CZ 29 Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny: ••••• Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru. ••••• Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplo...
Page 30 - umístìte plech, který bude zachycovat kapající tuk.
CZ 30 Praktické rady pøi peèení Poloha knofl. volby reimu Pøipravovaný pokrm Hmot. (kg) Poloha roštu (odspodu) Doba pøedehøevu (min) Knoflík termostatu Doba vaøení (min.) 1 Statický reim Lasagne (plnìné tìstoviny) Cannelloni (tìstoviny) Gratinované tìstoviny Telecí Kuøe Kachna Králík Vepøové Jehnì...
Page 31 - Indesit Company
CZ 31 Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.indesit.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o. , tel.: 02/71 74 20 67 Indesit Company s.r.o. U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www.indesit.com Indesit Company spa ...
Page 32 - ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ; ÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ; Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è ïîäðúæêà; Ïðåäè âêëþ÷âàíå íà óðåäà â åêñïëîàòàöèÿ ïðî÷åòè âíèìàòåëíî!
32 ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ ÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ Áóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057 Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è ïîäðúæêà Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà è êåðàìè÷åí ïëîò K3C11/R Ïðåäè âêëþ÷âàíå íà óðåäà â åêñïëîàòàöèÿ ïðî÷åòè âíèìàòåëíî!
Page 33 - Ïðåïîðúêè çà áåçîïàñíîñò
33 Ïðåïîðúêè çà áåçîïàñíîñò 1 Òîçè óðåä íå å ïðîôåñèîíàëåí è å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî çà äîìàøíà óïîòðåáà. 2 Òàçè èíñòðóêöèÿ å ñàìî çà òåçè ñòðàíè ÷èèòî ñèìâîëè ñà èçïèñàíè íà êíèæêàòà. 3 Òàçè èíñòðóêöèÿ ñå îòíàñÿ ñàìî çà óðåäè êëàñ 1 (èçîëèðàíè) èëè êëàñ 2, ïîäêëàñ 1 (èíñòàëèðàíè ìåæäó äâà øêàôà). 4 Ïðå...
Page 36 - Êàê äà èçïîëçâàòå óðåäà
36 Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå ðåãóëèðàò îò êëþ÷îâåòå íà êîìàíäíîòî òàáëî. Âíèìàíèå: Ïðè ïúðâîíà÷àëíî âêëþ÷âàíå íà óðåäà, ïðåïîðú÷âàìå äà îñòàâèòå òåðìîñòàòà íà ôóðíàòà íà íàé-âèñîêîòî äåëåíèå íà òåìïåðàòóðàòà è äà îñòàâèòå óðåäà äà ðàáîòè â ïðîäúëæåíèå íà ïîëîâèí ÷àñ ñ îòâîðåíà âðàòà.Îñòàâåòå ...
Page 37 - Ïðàêòè÷íè ñúâåòè çà ïå÷åíå
37 Òàéìåð ( M ) Çà äà èçïîëçâàòå òàéìåðà å íåîáõîäèìî ïúðâîíà÷àëíî äà íàïðàâèòå ïúëíî çàâúðòàíå íà êëþ÷ M â ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà " ; à ïîñëå äà äà ãî âúðíåòå íàçàä # , äî äîñòèãàíå íà æåëàíîòî âðåìå ïðåç êîåòî ôóðíàòà ùå ðàáîòè, òàêà ÷å áðîÿ íà ìèíóòèòå îáîçíà÷åí âúðõó òàéìåðà äà ...
Page 38 - Èíñòðóêöèè çà ðàáîòà ñ ïëîòà îò ñòúêëîêåðàìèêà
38 Îïèñàíèå Ïëîòúò îò ñòúêëîêåðàìèêà å ñíàáäåí ñ ðàäèàëíè åëåêòðè÷åñêè íàãðåâàòåëè. Òåçè íàãðåâàòåëè ñà ìîíòèðàíè ïîä ñòúêëîòî, êàòî îôîðìÿò çîíè, êîèòî ïî÷åðâåíÿâàò ïðè âêëþ÷âàíå. A. Òåðìè÷íè çîíè ( A ). B. Ñèãíàëíè ëàìïè, êîèòî ïîêàçâàò äàëè ñúîòâåòíèÿ íàãðåâàòåë å ñ òåìïåðàòóðà ïî-âèñîêà îò 60° C...
Page 40 - Åæåäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå íà ïå÷êàòà
40 Ïðåäè âñÿêà îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíå, èçêëþ÷åòå ïå÷êàòà îò êîíòàêòà. Çà äà óäúëæèòå æèâîòà íà Âàùèÿ óðåä å íåîáõîäèìî åæåäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå: ••••• Ä à í å ñ å è ç ï îë ç âàò ï à ð í è óñ ò ð î é ñ ò â à ï ð è ïî÷èñòâàíå. ••••• Åìàéëèðàíèòå ÷àñòè è ñàìîïî÷èñòâàùèòå ñå ïàíåëè ñå èçìèâàò ñ...
Page 41 - Fontos biztonsági figyelmeztetések
41 1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. 2 Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és a készülék azonosító tábláján. 3 A készülék 1. (izolált) vagy 2. osztályú 1. alosztályú (2 szekrény közé beépített) készüléknek...
Page 44 - A tûzhely használata és funkciói
44 A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. F i g y e l e m : E l s õ b e k a p c s o l á s k o r j a v a s o l j u k , h o g y mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra állított termosztáttal és csukott ajtó me...
Page 47 - Sütési tanácsok
47 Választó gomb állása Ételek Súly (kg) Sütõ aljától számított sütési szint Sütési idõ (perc) Hõfokszabályzó tekerõgombja Sütési idõ (perc) 1. Hagyományos mód Lasagne Cannelloni Csõben sült tészták Borjú Csirke Kacsa Nyúl Sertés Bárány Makrahal Makréla Alumínium fóliában sült pisztráng Pizza napole...
Page 48 - A sütõ mindennapi karbantartása és tisztítása
48 Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt áramtalanítsa a készüléket. A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A t i s z t í t á s h o z n e h a s z n á l j o n g õ z z e l m û k ö d õ beren...
Page 49 - SK; Dôleité bezpecnostné upozornenia
SK 49 1 Te n t o s p o t r e b i c b o l n a v r h n u t ý n a p o u i t i e neprofesionálneho druhu, v domácnosti. 2 Tieto pokyny platia len pre krajiny urcenia, ktoré sú vyznacené na návode a na identifikacnom títku zariadenia. 3 Toto zariadenie patrí do triedy 1 (izolované) alebo triedy 2 po...
Page 52 - Pouitie a funkcie rúry
SK 52 Volba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení, umiestnených na jeho ovládacom paneli. Upozornenie: Pri prvom zapnutí doporucujeme, aby ste nechali rúru v cinnosti naprázdno pribline na pol hodiny s termostatom na maxime a so zavretými dvierkami. ...
Page 53 - Rady pre pecenie
SK 53 Vaa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie vetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct co najlepie vyuit toto univerzálne zariadenie urcené na pecenie a preto niie uvedené poznámky slúia len ako indikácia k rozíreniu vaich osobných skúseností. Pecenie kolácov Pri vloe...
Page 56 - Pravidelná údrba a cistenie sporáku
SK 56 Skôr, ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej ener- gie. Aby sporák vydral co najdlhie, cistite ho pravidelne a starostlivo a vdy pamätajte na následovné: • Na cistenie nepouívajte zariadenia pouívajúce paru. • Smaltované casti a samocis...