Page 6 - Description of the appliance; Descripción del aparato; Descrição do aparelho; Description de l’appareil
6 1. Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.position 310.position 211.position 1 Description of the appliance Overall view GB 1.E NCIMERA DE VITROCERÁMICA 2 Panel de mandos3 Rejilla estante de...
Page 8 - Positioning and levelling; Electrical connection; Installation
8 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with...
Page 10 - Starting the oven; Using the cooking timer
10 GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant...
Page 11 - Practical cooking advice
11 GB Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the GRILL cooking modes, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). GRILL • Insert the rac...
Page 12 - Oven cooking advice table
12 GB Food to be cooked Wt. (wt) Cooking position of shelves from bottom Temperature (°C) Variable grill Pre-heating time (min) Cooking time (min.) Pasta Lasagne 2.5 3 210 - 75-80 Cannelloni 2.5 3 210 MAX - 75-80 Oven-baked noodles 2.5 3 210 - 75-80 Meat Veal 1.7 3 230 - 85-90 Chicken 1.5 3 220 - 11...
Page 13 - Using the glass ceramic hob; Switching the cooking zones on and off
13 GB Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very...
Page 14 - Precautions and tips; General safety; Disposal
14 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appea...
Page 15 - Replacing the oven light bulb; Cleaning the glass ceramic hob; Assistance; Care and maintenance
15 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.• Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning produ...
Page 16 - Positionnement et nivellement; Branchement électrique
16 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votr...
Page 18 - Utilisation du four; Utiliser le programmateur fin de cuisson
18 FR Utilisation du four ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés ...
Page 19 - Conseils de cuisson
FR 19 Conseils de cuisson ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. GRIL • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si ...
Page 20 - Tableau de cuisson
20 FR Tableau de cuisson Cuisson des aliments suivants Poids (wt) Position sur les étagères depuis le bas Température (°C) Grill variable Temps de préchauffage (mn) Temps de cuisson (mn) Pâtes Lasagne Cannelloni Pâtes cuites au four 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 210 210 MAXI - - - 75-80 75-80 75-80 Viande V...
Page 21 - Allumer et éteindre les foyers
FR 21 Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des première...
Page 22 - Précautions et conseils; Sécurité générale; Mise au rebut
22 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes de température e...
Page 23 - Nettoyage et entretien
FR 23 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Nettoyage du four • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une ...
Page 24 - Colocación y nivelación; Conexión eléctrica; Instalación
24 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del a...
Page 26 - Puesta en funcionamiento del horno; Utilice el temporizador de fin de la
26 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias...
Page 27 - Consejos prácticos de cocción
ES 27 1 2 Uso de la sartén para grill El asa de la sartén para grill se puede desmontar de la sartén para facilitar su limpieza y almacenaje. Fijar el asa con firmeza antes del uso: 1. Encastrar el asa en la sartén de modo que los ganchos externos abracen el borde de la sartén (fig. 1).2. Asegurarse...
Page 28 - Tabla de cocción
28 ES Tabla de cocción Alimento Peso Posición de cocción de los estantes contando desde abajo Temperatura (°C) Grill variable Tiempo de precalentamiento (min.) Tiempo de cocción (min.) Pasta Lasañas Canelones Fideos al horno 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 210 210 MÁX. - - - 75-80 75-80 75-80 Carne Ternera Po...
Page 29 - Uso de la encimera de vitrocerámica; Encender y apagar las zonas de cocción
ES 29 Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible adv...
Page 30 - Precauciones y consejos; Seguridad general; Eliminación
30 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • La encimera de vitrocerámica resiste las variaciones ...
Page 31 - Mantenimiento y cuidados
ES 31 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar el horno • Las partes exter...
Page 32 - Asistencia
32 ES Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números.En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No l...
Page 33 - Posicionamento e nivelamento; Ligação eléctrica; Instalação
PT 33 ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a instalação e o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as...
Page 34 - Ligar o cabo eléctrico à corrente
34 PT Ligar o cabo eléctrico à corrente AVISOS: O APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA. ! O fogão tem de ser ligado à corrente por meio de uma tomada de fogão com interruptor (de dois pólos) fundido correctamente com uma capacidade adequada ao indicado na placa de classificação. Todas as ligações el...
Page 35 - Início e utilização; Ligar o forno; Utilizar o timer de fim de cozedura
PT 35 Início e utilização ! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio painel.! Antes do uso, remova taxativamente as películas de plástico posicionadas aos lados do aparelho.! A primeira vez que o acender, aconselhamos de...
Page 36 - Conselhos práticos para cozedura
36 PT 1 2 Utilizar o kit de pingadeira A pega da pingadeira pode ser retirada da pingadeira para facilitar a limpeza e arrumação. Encaixe a pingadeira com firmeza antes de usar:1. Encaixe a pega na pingadeira de forma que os “ganchos” externos possam abraçar a extremidade da pingadeira (fig. 1).2. A...
Page 37 - Tabela de cozedura no forno
PT 37 Tabela de cozedura no forno Alimentos a cozinhar Peso Posição de cozedura das prateleiras desde baixo Temperatura (°C) Grill variável Tempo de pré- aquecimento (min.) Tempo de cozedura (min.) Massas Lasanha Canelones Noodles no forno 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 MÁX. - - - 75-80 75-80 75-80 C...
Page 38 - Ligar e desligar as zonas de cozedura
38 PT Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras horas de funcionamento, pode ser que n...
Page 39 - Precauções e conselhos; Segurança geral; Eliminação
PT 39 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • As instruções são válidas somente para os países de destino pa...
Page 40 - Manutenção e cuidados
40 PT Manutenção e cuidados • Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o aparelho coloca-se automaticamente na modalidade stand-by. A modalidade stand-by é indicada ...
Page 41 - Assistência técnica
PT 41 Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números.Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência ...
Page 42 - ليغشتلا تاميلعت; ،يبرع; يبرع
IS60C1 S تايوتحملا ،بيكرتلا عافترلااو عضوملا رايتخا ةيئابرهكلا تلايصوتلا ةينقتلا تانايبلا ،زاهجلا فصو ةماع ةرظن مكحتلا ةحول ،مادختسلااو ليغشتلا نرفلا ليغشت خبطلا تيقوت ةعاس مادختسا نرفلا يف يهطلا حئاصن لودج ،يكيماريسلا نيخستلا فر مادختسا يهطلا تلااجم فاقيإو ليغشت يهطلا تلااجم ،حئاصنو رذح لئاسو ةماعل...
Page 44 - عافترلااو عضوملا رايتخا; ىوتسملا ديدحت; ةيئابرهكلا تلايصوتلا; IEE; تيبثتلا
44 هذه تامولعملا ةرشن ةءارق ىجري ،ديدجلا كزاهج ليغشت لبق ! بيكرتلاب قلعتي اميف ةماه تامولعم ىلع يوتحت اهنإ .ةيانعب .زاهجلل نملآا ليغشتلاو .لبقتسملا يف اهتعجارمل هذه ليغشتلا تامولعمب ظافتحلاا ءاجرلا ! حنم وأ هلقن وأ هعيب مت اذإ زاهجلاب تاميلعتلا هذه قافرإ نم دكأت .نيرخآ صاخشلأ تاميلعتلا بجومب لهؤم ري...
Page 45 - ءزجلا يف يئابرهكلا رايتلل يسيئرلا ردصملا ةيطلوفو ددرت
45 ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ءابرهكلا ديوزت لبك ليصوت .اض ّرؤم نوكي نأ زاهجلا اذه ىلع بجي :تاريذحت ةطساوب ءابرهكلل يسيئرلا ردصملاب خابطلا ليصوت بجي ! حيحص لكشب ةرهصمو )بطقلا يئانث( ليدبت حاتفم يذ سبقم لكل ةبسنلاب .خابطلا ميق ةحول ىلع ةحضوم نوكتو ةبسانم ةعسب للاخ نم ،خابطلا ىلإ كلاهتسلاا ةدحو نم ةي...
Page 46 - زاهجلا فصو; ةماع ةرظن
46 زاهجلا فصو ةماع ةرظن مكحتلا ةحول ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ ﺔﻋﺎﺳ ﺭﺯ ﺾﺒﻘﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻲﻓ ﺡﻮﻟ ﺮﺷﺆﻣ ﻂﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ
Page 47 - مادختسلااو ليغشتلا ءدب; نرفلا ليغشت; ءاوشلا; خبطلا تيقوت ةعاس مادختسا
47 مادختسلااو ليغشتلا ءدب غرافلا نرفلا ءامحإب مق ،ةرم لولأ كزاهجل كمادختسا دنع ! فصنلو ىوصقلا ةرارحلا ةجردب ،اقلغم هباب نوكي امنيب ءافطإ لبق اديج ةئوهم ةفرغلا نأ نم دكأت .لقلأا ىلع ةعاس ةهيرك ةحئار قلطي نأ زاهجلل نكمي .نرفلا باب حتفو نرفلا عينصتلا ةيلمع للاخ ةمدختسملا ةيقاولا داوملا ببسب لايلق .قرحل...
Page 48 - ةيلمع يهط حئاصن; GRILL; ةاوشملا يناوأ مقط مادختسا
48 ةيلمع يهط حئاصن ةدعاسمب يهطلا للاخ 5 و 1 نيعضولاب تاينيصلا عضت لا ! ةمعطلأا قرحت نأ نكمي اهب غلابملا ةرشابملا ةرارحلا .ةحورملا .ةعفترملا ةرارحلل ةساسحلا 1 عضولا يف طيقنتلا ةينيص عض ، GRILL يهطلا طمن يف ! .)موحشلا وأ/و نوهدلا( يهطلا تلاضف عمجل ةياوشلا .لماحلا زكرم يف ماعطلا عض . 4 وأ 3 عضولاب لماح...
Page 49 - نرفلا يف يهطلا حئاصن لودج
49 نرفلا يف يهطلا حئاصن لودج هيهط بولطملا ماعطلا نزولا )نزولا( ففرلأا يف يهطلا عضوم لفسلأا نم ةرارحلا ةجرد )ةيوئم( ريغتم ةياوشلا قبسملا ءامحلإا تقو )قئاقدلاب( يهطلا تقو )ةقيقد( تازوبخملا اينازلا 2.5 3 210 - 75-80 ينوليناك 2.5 3 210 ىصقلأا دحلا - 75-80 نرفلا يف ةيهطم زلدون 2.5 3 210 - 75-80 موحل لجعل...
Page 50 - يكيماريسلا نيخستلا فر مادختسا; يهطلا تلااجم فاقيإو ليغشت; نيخستلا رصانع عم يهطلل تلااجم
50 يكيماريسلا نيخستلا فر مادختسا .جاجزلا ىلع ميحشت راثآ كرتي تادادسلا ىلع قصلملا ءارغلا ! جتنم ةطساوب اياقبلا هذه ةلازإب حصنن نحن ،زاهجلا مادختسا لبق ،مادختسلاا نم ىلولأا ةليلقلا تاعاسلا للاخ .طشاك ريغ فيظنت .يفتختس ام ناعرسو طاطم ةحئار كانه نوكتس يهطلا تلااجم فاقيإو ليغشت براقع هاجتاب بسانملا حاتفم...
Page 51 - حئاصنو رذح لئاسو; ةماعلا ةياقولا; ليلدلا يف اهزومر رهظت يتلا لودلا ىلع طقف قبطنت تاميلعتلا هذه; ةيرورضلا تاطايتخلاا ذاختا بجي ،ةدعاق ىلع خابطلا بيكرت مت اذإ •; صلختلا; اهيلع ظافحلاو ةئيبلا مارتحا
51 حئاصنو رذح لئاسو ..ةيملاعلا ناملأا تافصاومل اقبط هعينصتو زاهجلا اذه ميمصت مت ! .ةيانعب اهتءارق بجيو ةيئاقو بابسلأ ةيلاتلا تاريذحتلا ديوزت متي ةماعلا ةياقولا ليلدلا يف اهزومر رهظت يتلا لودلا ىلع طقف قبطنت تاميلعتلا هذه • .يلسلستلا مقرلا ةحول ىلعو ّدعم ريغ وهو لزنملا لخاد يتيبلا لامعتسلال زاهجلا مي...
Page 52 - نرفلا طاطم صحف; نرفلا ةرانإ حابصم ليدبت; ةدعاسملا; :ةيلاتلا تامولعملا رابتعلاا نيعب ذخ ءاجرلا; ةنايصلاو ةيانعلا; نيخستلا فر تافظنم; DIY
52 زاهجلا ليغشت فاقيإ .هيلع لمع يأ زاجنإ لبق ةقاطلا ديوزت نع كزاهج لصفب مق زاهجلا فيظنت طغضلاب تافظنملا وأ راخبلاب تافظنملا ادبأ مدختست لا ! .زاهجلا عم ةجنفسإو ةطشاك ريغ تاجتنم مادختساب نرفلا باب جاجز فظن • وأ ةنشخلا ةطشاكلا داوملا مدختست لا .ةمعان ةقرخب هففجو ببستو حطسلا شدخت نأ نكمي هذهف ،ةداح ةين...