Page 3 - La sicurezza, una buona abitudine; Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
1 IT La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardantila sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - ...
Page 5 - Regolazione consumo sale
3 IT Sale .... Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazioni sulle stoviglie.Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico perlavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel...
Page 6 - Il brillantante
4 IT Detersivo e brillantante ..... Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini-zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni-te nella "Tabella cicli di lavaggio". Il distributore ...
Page 7 - Caricamento delle stoviglie; Esempi di caricamenti
5 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell'efficacia di lavaggio.Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, viconsigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.Si evitera...
Page 8 - Come avviare la macchina; Come impostare l'extra asciugatura
6 IT Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio.... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del-l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “ A ” posto sul quadro comandi, il display si illumina e vedrete lampegg...
Page 9 - Impostazione della partenza ritardata
7 IT Come programmare la partenza ritardata Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program-ma migliore potete scegliere anche quando farla partire.• Premendo ripetutamente il tasto “ P ” potete posticipare la partenza del ciclo di lavaggio da 1h a 24h.• Se premete ancora una volta co...
Page 10 - Tabella programmi; RUPDOH; IUH VFR; JU
8 IT Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro. 3URJUDPPD ,QGLFD]LRQLSHUOD VFH OWDGH L SURJUDPPL 'H VFUL]LRQH GHOFLFOR 'H WH UVLYR SUHODYDJJLR ODYDJJLR %ULOODQWDQWH 'XUDWDGH O SURJUDPPD WROOH UDQ]D VH Q]DH [WUD DV FLX...
Page 11 - Dopo ogni lavaggio
9 IT Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pienocarico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem-po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare ilciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del program-ma dipen...
Page 12 - Pulizia e manutenzioni particolari; Pulizia degli irroratori; Il gruppo filtrante
10 IT Pulizia e manutenzioni particolari Pulizia degli irroratori Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli (vedereVista di vicino (interno) alle lettere F-I). C'é qualche problema ? Può accadere che la lavastoviglie non fu...
Page 13 - Installazione; di lavoro continuo (leggere il foglio di istruzioni relativo).
11 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobiliadiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi perl'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essereorientati verso destra o...
Page 14 - Safety Is a Good Habit to Get Into; call only the Service Centers authorized
12 GB Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICECarefully read the instructions contained in this manual, as theyprovide important information which is essential to safe and properinstallation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EE...
Page 16 - Adjusting Salt Consumption
14 GB Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and utensils.The appliance is equipped with a special softener that usesa salt specifically designed to eliminate lime and mineralsfrom the water. Load...
Page 17 - Rinse Aid
15 GB Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before thestart of each wash cycle following the instructions providedin the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser islocated on the inside p...
Page 18 - Loading the Dishwasher
16 GB Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largestscraps of food left over on your plates, you will thus avoidblocking the filter, which would reduce the efficacy of thewash.If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them tosoak before being washed.Yo...
Page 19 - Turning on the Appliance; How to set the extra drying
17 GB Turning on the Appliance First of all Insert the plug into the electricity socket to power thedishwasher. Turn on the water tap completely and press ON-OFF button "A"; the display lights up and the wash cycletime selected on the knob will flash. Selecting and starting a wash cycle. • S...
Page 20 - Setting a delayed start; How to set a delayed start; OFF; Have you changed your mind?
18 GB Setting a delayed start How to set a delayed start When you have loaded the dishes, you can choose when tostart your dishwasher before setting the wash cycle desired.• Press button " P " repeatedly to postpone the start of the wash cycle from 1 hour to 24h.• If you press the button aga...
Page 21 - Wash Cycle Table
19 GB Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results. &\FOH &\FOHVHOHFWLRQ LQVWUXFWLRQV &\FOHGHVFULSWLRQ 'HWHUJHQW IRUSUH ZDVK ZDVK 5LQVH$LG :DVKF\FOH GXUDWLRQ PDUJLQ ZLWKRXW H[WUD GU\LQJ ,QWHQVLYH Very dirty d...
Page 23 - The filter assembly; Cleaning the Sprayer Arms
21 GB Cleaning and Special Maintenance Troubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for assistance, let us see what canbe done first: have you forgot to press one of the buttons or toperform an essential operation? The Dishwasher Doe...
Page 24 - Installation
22 GB Installation A Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the sides, alongthe adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equippedwith water supply and drain hoses that can be positionedto the right or the left...
Page 25 - La sécurité, une bonne habitude
FR 23 La sécurité, une bonne habitude ATTENTIONLisez attentivement cette notice car elle contient des instructions trèsimportantes concer nant la sécurité en matière d’installation,d’utilisation et d’entretien de votre appareil. Cet appareil est conforme aux Directives Com-munautaires suivantes : - ...
Page 27 - Réglage consommation sel
FR 25 Sel .... Le sel La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau estdure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaissellepermet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau. Chargement du sel dans l’adoucisseur Utilisez toujour...
Page 28 - Produit de lavage et de rinçage ......; Le produit de lavage; Le produit de rinçage
26 FR Produit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy-cle de lavage conformément aux indications fournies par le“Tableau cycles de lavage”. Le distributeur à produit de la-va...
Page 29 - Chargement de la vaisselle
FR 27 Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront paset le lavage n'en sera que plus efficace.Si les casseroles etles poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettretremper en attendant de les laver.Vous éviterez ai...
Page 30 - Mise en marche de l'appareil; Sélection du séchage super
28 FR Mise en marche de l'appareil Tout d'abord Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaissellesous tension. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyezsur la touche On-Off "A", l'écran s'allume et vous verrezclignoter la durée du programme indiqué par le sélecteur. Sélection ...
Page 31 - Sélection du départ différé; Comment programmer un départ différé
FR 29 Sélection du départ différé Comment programmer un départ différé Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner leprogramme approprié, vous pouvez décider quand le faire dé-marrer.• Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche " P " vous pouvez différer le départ...
Page 32 - Tableau des programmes; UHPSDJH
30 FR Tableau des programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté. 3URJUDPPH ,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[GHV SURJUDPPHV 'HVFULSWLRQGXF\FOH 3URGXLWGH ODYDJH SUpODYDJH ODYDJH 3URGXLW GH ULQoDJH 'XUpHGX SURJUDPPH WROpUDQFH VDQV VpFKDJH VXSHU ,QWHQVLI Vaiss...
Page 33 - Débranchez la fiche
FR 31 Quelques conseils pour faire des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pouroptimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir,utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formationd’incrustations et de mauvaises odeurs. - Choisissez le programme appro...
Page 34 - Nettoyage et entretien particuliers; Nettoyage des bras de lavage; Le groupe filtrant
32 FR Nettoyage et entretien particuliers Nettoyage des bras de lavage Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras delavage et bouchent les trous de sortie de l’eau ; contrôlez-les donc de temps en temps et nettoyez-les (voir Vue deprès (intérieur) lettres F-I). Des problèmes ? Il peut a...
Page 35 - Ce modèle de lave-vaisselle peu être encastré sous un plan de
FR 33 Installation Emplacement Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez leplacer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Lelave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva-cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la droite ouvers la gauche pour une installa...
Page 36 - Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit; Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien:
34 DE Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit ACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch.Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei derInstallation, dem Gebrauch und der Wartung. Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspann...
Page 37 - Technische daten
DE 35 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höheneinstellung Oberkorb Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Spülsiebe Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler J L K H F E G I Technische daten Breite cm. 45 Tiefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassungsvermögen 9 maßgedeck...
Page 38 - Regulierung des Salzverbrauchs
36 DE Salz .... Salz Der Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied-lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen,würde sich Kalk auf dem Geschirr ablagern.Dank einer Enthärtungsanlage, die Spezialsalz für Geschirr-spüler verwendet, wird das Wasser von Kalk befreit. Einfüllen v...
Page 39 - Klarspüler
DE 37 Geschirrspülmittel und Klarspüler ….. Spülmittel Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. DasSpülmittel ist vor jedem Spülgang und gemäß der in der“Programmtabelle” zum jeweiligen Spülgang geliefertenHinweise einzufüllen. Die Spülmittelkammer befindet sichin der Innentür. Einfül...
Page 40 - Einsortieren des Geschirrs
38 DE Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbereEssensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopftwerden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen würde.Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülenein. Sie ersparen sich so zusätzliches Spül...
Page 41 - So starten Sie Ihren Geschirrspüler
DE 39 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Erster Schritt Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspülerist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen Sie den Wasserhahnvollständig und drücken Sie die ON/OFF-Taste "A", dasDisplay leuchtet auf und die Zeitangabe des Programms, aufdas der D...
Page 42 - Einstellen der Startvorwahl; So verfahren Sie zur Startvorwahl
40 DE Einstellen der Startvorwahl So verfahren Sie zur Startvorwahl Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor derWahl des geeigneten Programms entscheiden, wann derSpülgang starten soll.• Durch mehrmaligen Druck auf die Taste " P " können Sie den Start des Spülgangs um 1 bis 24 Std...
Page 43 - Spülprogrammtabelle
DE 41 Spülprogrammtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. 6SOSURJUDPP +LQZHLVH]XU 3URJUDPPZDKO %HVFKUHLEXQJGHV6SOJDQJV 6SOPLWWHO 9RUVSOJDQJ +DXSWVSOJDQJ .ODUVSOHU 3URJUDPP GDXHU7ROHUDQ] RKQH ([WUD WURFNQHQ ,QWHQVLY 3URJUDPP Stark verschmutztesGesc...
Page 45 - Außerordentliche Reinigung und Wartung; Die Siebkomposition
DE 43 Außerordentliche Reinigung und Wartung Gibt’s ein Problem? Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nichtg a n z o rd n u n g s g e m ä ß f u n k t i o n i e r t . B e v o r S i e j e d o c h d e nKundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführtwerden: V...
Page 46 - Dieses Geschirrspülermodell kann unter einer durchlaufenden
44 DE Installation Aufstellung Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwandan die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehntwerden. Der Geschirrspüler verfügt über Versorgungs- undAblaufschläuche, die sowohl nach rechts als auc...
Page 47 - Veiligheid, een goede gewoonte; EEG
45 NL Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJKLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hijbelangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze vaatwasser voldoet aan de volgende EEGrichtlijnen: - 73/23/ EEG (laagspanning) en successievel...
Page 48 - Technische eigenschappen
46 NL Van dichtbij gezien (Van binnen) Bovenkorf Bovenste sproeiarmen Regelen hoogte korf Onderkorf Onderste sproeiarmen Deksel zoutbak Filter Bakje afwasmiddel en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm.45 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 p...
Page 49 - Regelen zoutgebruik
47 NL Zout .... Het zout De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Alshard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzettingop het vaatwerk.Dankzij een ontkalker die speciaal zout voor vaatwassersgebruikt wordt de kalk uit het water verwijderd. Toevoeging zout in de ontkalker Gebr...
Page 50 - Het glansmiddel
48 NL Afwasmiddel en glansmiddel ..... Het afwasmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Hetopvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoerd voordatde afwascycle begint op basis van de indicaties aangegevenin de "Tabel afwascycles". Het bakje bevindt zich in de deur. Het o...
Page 51 - Het inladen van het vaatwerk
49 NL Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moetenvoedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter nietverstopt raakt.Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u zein de week voordat u ze in de vaatwasser doet.Zo vermijdt u extra wasbeurten.Trek de korven naar voren om het inladen v...
Page 52 - Het starten van de machine; Het instellen van extra drogen
50 NL Het starten van de machine Allereerst Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nuonder spanning. Open de waterkraan en druk op de On-Offknop "A": de display wordt verlicht en de tijdsduur van hetprogramma waarop u de knop heeft gericht gaat knipperen. Het kiezen en star...
Page 53 - Het instellen van uitgestelde start; Het programmeren van de uitgestelde start
51 NL Het instellen van uitgestelde start Het programmeren van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een programma kiestkunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten.• Door herhaaldelijk op knop " P " te drukken kunt u de start van de wascycle uitstellen van 1 tot ...
Page 55 - Na iedere afwasbeurt
53 NL Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan tezetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan-koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken. - De keuze van het programma hangt af van het soort vaat-werk dat gewassen moet worden en hoe vu...
Page 56 - Schoonmaken en speciaal onderhoud; Reinigen van de sproeiarmen
54 NL Schoonmaken en speciaal onderhoud Reinigen van de sproeiarmen Het kan gebeuren dat kleine etensrestjes vastkleven aan desproeiarmen en de gaatjes verstoppen; controleer ze regel-matig en maak ze schoon (zie Van dichtbij gezien (binnenin)bij de letter F-I). Zijn er storingen? Het kan gebeuren d...
Page 57 - Installatie; Dit model vaatwasser kan onder de aanrecht worden
55 NL Installatie Plaatsing Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machinekan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan-grenzende kastjes worden geplaatst. De aan- en afvoer-buizen van het water kunnen naar rechts of naar linksworden gericht. Het horizontaal zetten Plaats de machine,...
Page 58 - La seguridad, una buena costumbre; C E E
56 ES La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en el presente manualya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad deinstalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato es conforme con las siguientesDirectivas de la Comunidad: - 7 3 / 2...
Page 59 - Características técnicas
ES 57 Vista de cerca (Interior) Cesto superior Rociador superior Regulación de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Tapa del recipiente de sal Filtro de lavado Recipiente para detergente y abrillantador Características técnicas Largo cm. 45 Profundidad cm. 60 Altura cm. 85 Capacidad ...
Page 60 - Regulación del consumo de sal
58 ES Sal .... La sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobre la vajilla.Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica paralavavajilla, se elimina la caliza del agua. Carga de sal en el decalcificador Utilice si...
Page 61 - El abrillantador
ES 59 Detergente y abrillantador ..... El detergente Use solamente detergente específico para lavavajilla. Elsuministro del detergente se debe realizar antes del comienzode cada ciclo de lavado basándose en las indicacionescontenidas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidorde detergente se...
Page 62 - Carga de la vajilla
60 ES Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi-duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas-car los filtros y reducir la eficacia del lavado.Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, leaconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.De ese modo, s...
Page 63 - Puesta en marcha del lavavajilla; Cómo seleccionar el secado extra
ES 61 Puesta en marcha del lavavajilla Antes que nada Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajillaquedará encendido. Abra completamente el grifo de agua ypulse el botón de On-Off "A", el display se iluminará y verácentellear el tiempo del programa sobre el cual está ubicada...
Page 64 - Selección del comienzo retrasado; Programación del comienzo retrasado
62 ES Selección del comienzo retrasado Programación del comienzo retrasado Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pro-grama más adecuado, también puede elegir cuándo hacer-lo comenzar.• Pulsando varias veces el botón " P " podrá postergar el co- mienzo del ciclo de lavado e...
Page 65 - Tabla de programas
ES 63 Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura. 3URJUDPD ,QGLFDFLRQHVSDUDOD VHOHFFLyQGH SURJUDPDV 'HVFULSFLyQGHOFLFOR 'HWHUJHQWH SUHODYDGR ODYDGR $EULOODQWDGRU 'XUDFLyQ GHO SURJUDPD WROHUDQFLD VLQ VHFDGR H[WUD (QpUJLFR Vajilla...
Page 66 - Consejos para ahorrar; Cómo conservar en buenas condiciones el lavavajilla; Después de cada lavado
64 ES Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga paraoptimizar el consumo. Para evitar que durante la espera seproduzcan malos olores e incrustaciones, puede utilizar elciclo remojo. - Elija el programa adecuado: la elección del programadepende del tipo de vajilla qu...
Page 67 - Limpieza y cuidados especiales; Limpieza de los rociadores; El grupo filtrante
ES 65 Limpieza y cuidados especiales Limpieza de los rociadores Puede suceder que los residuos de comida se adhieran a losr o c i a d o r e s o b s t r u y e n d o l o s o r i f i c i o s ; c o n t r ó l e l o speriódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letrasF-I). ¿Hay algún problema...
Page 68 - Instalación; Este modelo de lavavajilla puede ser empotrado debajo de una
66 ES Instalación Colocación Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubospara la alimentación y la descarga del agua que se puedenorientar hacia la derecha o hacia l...
Page 69 - A segurança, um bom hábito; EEC; I: Indicador de início posterior
67 PT A segurança, um bom hábito ATENÇÃOLeia com atenção as advertências contidas neste livrete porquefornecem indicações importantes em relação à segurança nainstalação, na utilização e na manutenção. Esta aparelhagem é em conformidade com asseguintes Directivas Comunitárias: - 7 3 / 2 3 / C E E ( ...
Page 71 - Regulação do consumo de sal
69 PT Sal .... O sal A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água durana máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí-lios lavados.Graças a um dispositivo para descalcificar que utiliza sal es-pecífico para máquinas de lavar pratos, elimina-se o calcárioda água. Carregamento de sa...
Page 72 - O aditivo para brilho
70 PT Detergente e aditivo para brilho ..... O detergente Utilize somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser deitado antes de começarqualquer ciclo de lavagem e em base às indicações fornecidasna "Tabela dos ciclos de lavagem". O distribuidor do deter-g...
Page 73 - Este cestinho é equipado com uma grade extraíveis:; Carregar a louça
71 PT Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comidamaiores para evitar que os filtros entupam-se e desta maneirareduzam a eficiência da lavagem.Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, éaconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.Desta maneira se evita ter ...
Page 74 - Como iniciar a máquina; Como programar uma enxugada extra
72 PT Como iniciar a máquina Antes de mais nada Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavarlouça estará sob tensão. Abra inteiramente a torneira d'águae carregue no botão On-Off "A" o display acende-se e otempo do programa em que estiver colocado o selector es-tará aceso intermit...
Page 75 - Configuração do início posterior
73 PT Como programar para início posterior Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar,antes de definir o melhor programa, também poderá escolherquando iniciar a lavar.• Se carregar várias vezes na tecla " P " será possível progra- mar para iniciar o ciclo de lavagem de 1h at...
Page 76 - Tabela dos programas
74 PT Tabela dos programas Ao lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e deuma limpeza mais segura. 3URJUDPD ,QGLFDo}HVSDUD HVFROKDGHSURJUDPDV 'HVFULomRGRFLFOR 'HWHUJHQWH SUpODYDJHP ODYDJHP $GLWLYR SDUD EULOKR 'XUDomRGR SURJUDPD WROHUkQFLD VHP HQ[XJDGD H[WUD /DYD...
Page 77 - Depois de cada lavagem
75 PT Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel-mente com carga plena, para optimizar os consumos; en-tretanto, para evitar que se formem maus odores e crostas,pode-se utilizar o ciclo de molho. - A escolha do programa adequado depende do tipo de pe-ças a ser...
Page 78 - Limpeza e manutenção das peças; Limpeza dos distribuidores; O conjunto de filtros
76 PT Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos distribuidores Pode acontecer que restos de comida grudem nos braçosaspersores e tampem-se os seus furos; verifique-os periodica-mente e limpe-os (veja Vista de perto (interior) nas letras F - I). Há algum problema ? Pode acontecer que a máquina de la...
Page 79 - Instalação; Este modelo de máquina de lavar louça pode ser encaixado embaixo
77 PT Instalação Posicionamento Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre-sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare-de. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimen-tação e descarga de água que podem ser virados à direita ou àesquerda, para consent...
Page 80 - Merloni Elettrodomestici
P05/2004 - 195043899.00 - Xerox Business Services - DocuTech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano I t a l y Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com