Page 2 - nin; nst
2 GB Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owner...
Page 5 - all
5 GB C ont r ol panel G RILL rack DRIPPIN G PAN G U IDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 D esc r iption o f the appliance O v e r all v ie w C ont r ol panel SELECTOR knob HO T PLA T ES indicator light T HERMOS T A T knob T HERMOS T A T indicator light HO...
Page 6 - in; St
6 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused b...
Page 7 - Coo; rac
7 G B Coo k ing m o de s ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). T RADI T IONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this ...
Page 9 - ob; Type; ch; Pr
9 GB H ob Type o f hob The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates ( see diagram 1 ) or glass ceramic hobs ( see diagram 2 ). S w i t ch in g o n t h e g lass c e r a m i c h o b T r a d i t i o nal c oo k in g z o nes Traditional c...
Page 10 - d c
1 0 GB P r ecautions an d tips The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f e t y The appliance was designed for domestic use inside the home and is ...
Page 11 - gh; int
11 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C leanin g t h e a pp lian c e The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm ...
Page 12 - mp
F O UR So mm ai r e Installation, 13 - 1 5 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique D es cr i p tion d e l a pp a r eil, 16 Vue densemble Tableau de bord M ise en m a rch e et u tilisation, 17 Mise en marche du four Pr o gr a mm es, 18 - 19 Programmes de cuisson Conseils de c...
Page 16 - iption; Vu
1 6 F R T a b lea u d e b o rd Support G R I LLE Support LEC H E FR I T E GL I SS I E R E S de coulissement ni v ea u 5 ni v ea u 4 ni v ea u 3 ni v ea u 2 ni v ea u 1 D e s c r iption d e l appa r eil Vu e d en s em b le T a b lea u d e b o rd Bouton P R OG RAMM E S Voyant PL A QU E S Bouton T ...
Page 17 - is
1 7 FR Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. M ...
Page 18 - onseils
1 8 FR Pr og r a mm e s d e c u isson Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme F O U R T RA D I T I O N Mise e...
Page 20 - Cons; cér
2 0 FR T ab l e d e c u isson Cons e ils d u tilis a tion d e l a t ab l e v it r o c ér a m i q u e La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une ode...
Page 21 - écur; u r
2 1 F R P r é ca u tion s et con s eil s Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. S écur it é gé n ér ale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de t...
Page 22 - tto
22 F R M i s e h o r s ten s ion Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoya g e d e l a pp a r eil Nettoyez lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre...
Page 23 - eb
OVEN Sa m en v attin g Het installe r en, 24-2 6 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje B es chr ij v in g v an h et a pp a r aat, 2 7 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel S ta r ten en g e bru i k , 2 8 De oven starten Pr o gr a mm a s, 2 9 - 3 0 Kookprogrammas Praktische kooktips Kooktabel...
Page 24 - laatsin; inst
2 4 N L Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie...
Page 27 - Algemeen
2 7 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LE K PLAA T GLI J DERS om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Beschri jv ing v an het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Knop PROGRAMMAS Controlelampje K OO K PLA T EN T HERMOS T AA TK NOP Controlelampje T ...
Page 31 - pe; kp
31 NL Koo k plaat Ty pe k oo k platen Bij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn uit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzeren elektrische kookplaten ( zie afbeelding 1 ) of glaskeramische kookplaten ( zie afbeelding 2 ). A an z etten k oo kp laat g las k e r a m ie k T r a...
Page 32 - rg
3 2 NL V oo r z o r g sm aat r egelen en a d v ie s Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. A l g e m ene v eili gh ei d s m aat r e g elen ...
Page 33 - ho
33 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F , trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichtin...
Page 34 - ngs
BAC K O F EN In h alts v e r z ei ch nis Installation, 3 5- 3 7 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild B es chr ei bu n g d es G e rä tes , 3 8 Geräteansicht Bedienfeld I n b et r ie b set zu n g u n d G e br a uch , 3 9 Inbetriebsetzung des Backofens Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES GARZEIT...
Page 38 - Beschrei; Geräteansicht
3 8 D E Bedienfeld Einschub BAC K O F ENROS T Einschub F E TT P F ANNE GLEI T F Ü HR U NGEN für die Einschübe Einsch ub h ö he 5 Einsch ub h ö he 4 Einsch ub h ö he 3 Einsch ub h ö he 2 Einsch ub h ö he 1 Beschrei bu ng des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Drehknopf PROGRAMME Kontrollleuchte K OCH Z...
Page 39 - ng
3 9 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird d...
Page 42 - hf
4 2 D E K o c hf e l d K o c hf e l d a r t e n Der Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeld geliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestückt sein kann: Elektroplatten aus Gusseisen ( siehe Abb. 1 ), oder Glaskeramik-Kochfelder traditioneller Art ( siehe Abb. 2 ). E ins ch alten d es ...
Page 43 - rgu
43 D E V o r s ic h t sm a ß r egeln u n d H inwei s e Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. A ll g e m eine S i ch e rh eit Dies...
Page 44 - inig
44 D E 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. ...
Page 45 - Ðåñéå÷üìåíá; Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
G R ÖÏÕÑÍÏÓ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 46-48 ÔïðïèÝôçóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 49 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 50 Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ ÐñïãñÜììáôá, 51-52 ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò Ðßíáêáò øçóßìáôïò ÅðéöÜíåéá...
Page 46 - ÔïðïèÝôçóç; ÅãêáôÜóôáóç
4 6 G R ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôùí ó÷åôéêþí ðñïåéäïðïéÞóåùí. ! Äé...
Page 47 - ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
G R 4 7 N L 1 3 2 4 5 N L1 L2 1 3 2 4 5 N L1 L3 L2 1 3 2 4 5 N L2 L1 L3 P ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå ...
Page 49 - ÓõíïëéêÞ
G R 4 9 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åðßðåäï Ð Ë Å ÃÌÁ Åðßðåäï ËÉ ÐÏÓÕ ËË Å Ê ÔÇÓ Ï Ä Ç Ã Ï É ïëßóèçóçò ôùí åðéðÝäùí èÝóç 5 èÝóç 4 èÝóç 3 èÝóç 2 èÝóç 1 ÓõíïëéêÞ Üðï ø ç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅðéëïãÝáò ÐÑÏ Ã Ñ ÁÌÌÁ Ô Ù Í Åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÓÔ ÉÙ Í ÅðéëïãÝáò È ÅÑ Ì ÏÓÔ Á ÔÇ Åíäåéêôéêü öùôÜêé È ÅÑ ...
Page 50 - Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ; Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç
5 0 G R ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. Ç ïóìÞ ðïõ áíáäýåôáé ïöåßëåôáé óôçí åîÜôìéóç ôùí ïõóéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ öï...
Page 51 - ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò; ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò; ÐñïãñÜììáôá
G R 5 1 ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò: GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX) GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç èåñìïêñáóßá ôùí 200°C). ÐñïãñÜììáôá Ð Á Ñ ÁÄ ÏÓ ÉÁÊ ÏÕ ÖÏÕÑÍÏÕ Åíåñãïðïéïýíôáé ôá äýï èåñìáíôéêÜ ...
Page 53 - Ôõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò
G R 5 3 Åðßðåäï øçóßìáôïò Ôõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò Ï öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéá åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò ðïõ ìðïñåß íá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõò èåñìáíôéêþí óôïé÷åßùí: çëåêôñéêÝò åóôßåò áðü ÷õôïóßäçñï (âëÝðå åéêüíá 1) Þ õáëïêåñáìéêÝò åðéöÜíåéåò (âëÝðå åéêüíá 2). ¢íáììá ôçò åðéöÜíåéáò ìá...
Page 54 - åíéêÞ áóöÜëåéá
5 4 G R Ð ñïöõëÜîåéò êáé óõì â ïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ. à åíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôï åóùôå...
Page 55 - íôÞñçóç
G R 55 Á ðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Ê áèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ôá áíïîåßäùôá êáé ïé ëáóôé÷Ýíéåò ôóéìïý÷åò ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá óöïõããáñÜêé âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü...
Page 57 - olo
5 7 E S Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instruccio...
Page 58 - Con
58 E S Con e x i ó n e l é c t r i ca La conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver la página siguiente ). La encimera se conecta a la cocina mediante un conector. ENCIMERA EMPOTRABLE COCINA EMPOTRABLE BLANCO ROJO AMARILLO...
Page 60 - Descripci; Vista
6 0 E S Panel de control Estante PARRILLA Estante GRASERA G UÍ AS de deslizamiento de las bandejas posici ó n 5 posici ó n 4 posici ó n 3 posici ó n 2 posici ó n 1 Descripci ó n del aparato Vista de con j u nto Panel de control Mando PROGRAMAS Piloto PLACAS Mando T ERMOS T A T O Piloto T ERMOS T A T...
Page 61 - st
6 1 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas ...
Page 63 - cc
6 3 E S T a b l a d e c o cc i ó n Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tradiciónal PatoAsado de ternera o de vacaAsado de cerdoBizcochos (de pastaflora)Tortas glaseadas 111 - 1 33333 151515151...
Page 64 - os; dr; prác
6 4 E S E n c i m e r a T i p os d e e n c i m e r a El horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas de hierro fundido ( ver la figura 1 ) o encimeras de vidriocerámica ( vedi figura 2 ). E n c en d i d o d e la en c i m e r a...
Page 65 - gur; rr
6 5 E S P r eca u cione s y con s e j o s El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gur i d a d g ene r al El aparato ha sido concebido para un...
Page 66 - mb; nt
66 E S C o r ta r el sum ini s t r o el é ct r ico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i mp ia r el a p a r ato Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en ag...