Page 2 - Êáôáøýêôåò ïñéæüíôéïé
Congelatori orizzontali 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Chest Freezers 8 Instructions for installation and use Congélateurs orizontal 15 Instruction pour l'installation et l'emploi Horizontale diepvriezers 22 Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik Congeladores horizontales 29 Inst...
Page 3 - L’aerazione
1 IIIII La sicurezza, una buona abitudine 4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il con- gelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo nonsubisca piegature o compressioni pericolose. 5. Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la spina dalla presa a muro: ...
Page 4 - IIIII; Visto da vicino
2 IIIII Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatu-ra interna del congelatore su diverse posizioni;- 1 Freddo al minimo - 4 Freddo al massimo Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 4 è possibile ottenere temperature ...
Page 5 - Per congelare bene; Conservazione
3 IIIII Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazionesi accendono le lampade verde C e rossa B ; portare poi L'in- terruttore di congelamento rapido E sulla posizione (lam- pada gialla " D " accesa). Quando la lampada rossa B si sarà spenta, posizionare L'inter- ruttore E nell...
Page 6 - Carni e pesci; Guida all'utilizzo del congelatore
4 IIIII Tipo Confezionamento Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Scongelamento Arrosto e bollito di manzo Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario ...
Page 7 - Frutta e verdura
5 IIIII Frutta e verdura Tipo Preparazione Scottatura (min) Confezionamento Conservazione (mesi) Scongelamento Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti 2' In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero Albicocche, pesche, ciliege e prugne Snocciolare e pelare 1' / 2' In conteni...
Page 8 - Come tenerlo in forma; Sbrinamento; Consigli per risparmiare
6 IIIII Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di puliziastaccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap-partamento). Sbrinamento E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricoprele pareti interne dell’a...
Page 9 - Lampada spia verde spenta; Lampada allarme rossa sempre accesa; Il motore funziona di continuo.; L’apparecchio emette troppo rumore.
7 IIIII Lampada spia verde spenta Avete controllato se: ••••• non manchi la corrente ; ••••• l'interruttore generale dell'appartamento non è disinseri- to; Lampada allarme rossa sempre accesa Avete controllato se: ••••• la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata; ••••• la porta viene apert...
Page 10 - Installation; Ventilation
8 GB GB GB GB GB Installation ATTENTIONRead your manual carefully since it contains instructionswhich will ensure safe installation, use and maintenance ofyour appliance.Your Refrigerator is built to International safety standards(EN60) ans has been awarded the European approval mark(IMQ) for compli...
Page 11 - A C l o s e r L o o k
9 GB GB GB GB GB A C l o s e r L o o k Temperature Adjustment Knob This knob makes it possible to adjust the internal tem-perature of the freezer with the following settings: - Stop : the freezer is off; - 1: Freezer is on low; - 4: Freezer is on high; By turning the knob from setting " 1 " ...
Page 12 - Tips on Freezing; Storage
10 GB GB GB GB GB Once the appliance has been connected to the power source,the green C and red B lights will turn on. Turn the fast freeze switch ( E ) to the Super setting (the yellow D light will turn on).When the red LED B turns off, set the freezer switch E to the first setting (yellow LED OFF)...
Page 13 - Guide to Using the Freezer; Meat and Fish
11 GB GB GB GB GB Guide to Using the Freezer Food Wrapping Tenderising (days) Storage (months) Thawing Time Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in...
Page 14 - Fruits and Vegetables
12 GB GB GB GB GB Food Preparation Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time Apples and Pears Peel and cut into slices. 2' In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit. 1' / 2' In Containers (cover with syrup) 12 In r...
Page 15 - C a r i n g f o r Y o u r A p p l i a n c e; Defrosting; E n e r g y S a v i n g T i p s
13 GB GB GB GB GB C a r i n g f o r Y o u r A p p l i a n c e Before doing any cleaning, disconnect the appliancefrom the electricity (by pulling out the plug or turningoff the general switch in your home). Defrosting It is a good idea to remove the frost buildup from the insideof the appliance from...
Page 16 - T r o u b l e s h o o t i n g
14 GB GB GB GB GB The Green Light is Off Have you checked if: ••••• there is power to the unit ? ••••• the main power switch to the house is on? The Red Alarm Light is Always On Have you checked if: ••••• the door is closed properly and the seal is still OK? ••••• the door is being opened too often?...
Page 17 - L’aération; La sécurité, une bonne habitude
15 F F F F F 5. Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour dé- brancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dan-gereux. 6. Ne touchez pas aux parties internes refroidissantes, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlureou blessure. Ne mangez pas les gla...
Page 18 - PRES
16 F F F F F V U DE PRES B o u t o n d e r é g u l a t i o n d e l a t e m p é r a t u r e Ce bouton permet de régler la température internedu congélateur sur des positions différentes;- Stop Le congélateur est éteint - 1 Froid au minimum - 4 Froid au maximum En tournant le bouton de la position 1 à...
Page 19 - Pour bien congeler
17 F F F F F Une fois que l'appareil est raccordé à la ligne électrique, lalampe verte C et la lampe rouge B s'allument; amenez en- suite l'interrupteur de congélation rapide E en position Super (lampe jaune " D " allumée). Quand le témoin rouge “ B ” s’éteindra, déplacer l’interrupteur de c...
Page 20 - Guide à la congélacion; Viandes et poisson
18 F F F F F Guide à la congélacion Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson Viandes et poisson Type Confection Faisandage (jours) Conservation (mois) Décongélation Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papier aluminium 2 / 3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Envelopp...
Page 22 - Comment le garder en forme; Dégivrage; Quelques conseils pour faire des économies
20 F F F F F Comment le garder en forme Avant d'effectuer toute opération de nettoyage,débranchez l'appareil de la ligne électrique (débranchezla prise ou l'interrupteur général de l'appartement). Dégivrage Il est conseillé d'enlever, de temps en temps, le givre quirecouvre les parois internes de l'...
Page 24 - Het installeren; Ventilatie
22 NL NL NL NL NL 4. Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbel- stekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïn-stalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of ondergevaarlijke druk ligt. 5. Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de stekker uit het stopcontact te ...
Page 25 - Van dichtbij gezien
23 NL NL NL NL NL Van dichtbij gezien Knop voor het regelen van de temperatuur Deze knop regelt de temperatuur in de vrieskastop verschillende posities: - 1 Minimum koude- 4 Maximum koude- Super: snel invriezen Vanaf de positie 1 tot aan de positie 4 draaiendkrijgt u steeds koudere temperaturen. Waa...
Page 26 - Voor het invriezen; Het conserveren
24 NL NL NL NL NL BelangrijkZet de temperatuurknop voor het beste en meesteconomische gebruik op demidden-positie. Het starten van de vrieskast Het beste gebruik van de machine Voor het invriezen - Als etenswaren eenmaal zijn ontdooid, ook indien slechtsgedeeltelijk, mogen ze niet weer worden ingevr...
Page 27 - Gids voor het klaarmaken en invriezen; Vlees en vis
25 NL NL NL NL NL Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in alu...
Page 28 - Fruit en groenten
26 NL NL NL NL NL Fruit en groenten Soot Preparatie In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen, perziken, kersen en pruimen Ontpitten en schillen 1' / 2' In bakjes, in siroop 12 Langzaa...
Page 29 - Het onderhoud; Raadgevingen voor bezuinigen
27 NL NL NL NL NL Het onderhoud Het onderhoud Sluit altijd de stroom af voordat u enige handeling voorhet onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit hets t o p c o n t a c t o f d e s c h a k e l a a r v a n h e t a p p a r a a tuitschakelen). Het ontdooien Af en toe moet de ijsafzetting van de binnen...
Page 30 - Groen controlelampje uit; Rood alarmcontrolelampje altijd aan; De motor houdt niet op met functioneren; De vrieskast maakt teveel lawaai
28 NL NL NL NL NL Groen controlelampje uit Heeft u gecontroleerd of: · er stroom is · d e h o o f d s c h a k e l a a r v a n u w w o n i n g m i s s c h i e n i s uitgeschakeld Rood alarmcontrolelampje altijd aan Heeft u gecontroleerd of: · de deur soms niet goed sluit of de afdichting versleten is...
Page 31 - Instalación; La aireación; La seguridad, una buena costumbre
29 ES ES ES ES ES 4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que elcable no sufra pliegues o compresiones peligrosas. 5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconec- tar la clavija de la toma de corriente de la par...
Page 32 - Visto de cerca
30 ES ES ES ES ES Visto de cerca B o t ó n p a r a r e g u l a r l a t e m p e r a t u r a Este botón permite regular la temperatura interna delcongelador en distintas posiciones;- 1 Frío al mínimo - 4 Frío al máximo Girando el botón desde la posición 1 hasta la posición 4 se pueden obtener temperat...
Page 33 - Para congelar bien; Conservación
31 ES ES ES ES ES ATENCIONPara un funcionamiento óptimo y económico recuerdecolocar el botón para la regulación de la temperatura enuna posición media. Puesta en marcha del congelador Para utilizarlo lo mejor posible Para congelar bien - Un alimento descongelado, aunque sea sólo parcialmente,nunca d...
Page 34 - Carnes y pescados; Guía para el uso del compartimiento congelador
32 ES ES ES ES ES Carnes y pescados Guía para el uso del compartimiento congelador Tipo Confección Macerado de la carne (dias) Duración (meses) Descongelación Asado y cocido de novillo Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 6 No necesario ...
Page 35 - Fruta y verdura
33 ES ES ES ES ES Fruta y verdura Tipo Confección Cocción Confección Duración (meses) Descongelación Manzanas y peras Pelar y cortar en pedacitos 2' En recipientes, cubiertos de almíbar 12 Lentamente en frigorífico Albaricoques, melocotónes, cerezas y ciruelas Deshuesar y pelar 1' / 2' En recipiente...
Page 36 - Para mantenerlo en buenas condiciones; Descongelación; Consejos para ahorrar
34 ES ES ES ES ES Para mantenerlo en buenas condiciones Antes de realizar cualquier operación de limpieza des-conectar el aparato de la red de alimentación (desco-nectando el enchufe o el interruptor general de la casa). Descongelación Es conveniente, de vez en cuando, extraer la escarcha quecubre l...
Page 37 - Controles ante un problema
35 ES ES ES ES ES Lámpara testigo verde apagada Controle que: · no falte la corriente ; · el interruptor general de la casa esté bien conectado; Lámpara de alarma roja siempre encendida Controle que: · la puerta cierre bien o que la junta no esté deteriorada; · la puerta no se abra muy a menudo; · e...
Page 38 - A segurança, um bom hábito; A ventilação; Instalação
36 PT PT PT PT PT 4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl- tiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlarque o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressiona-do de maneira perigosa. 5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para soltar a ficha d...
Page 40 - Para congelar bem; Conservação
38 PT PT PT PT PT ATENÇÃOPara um melhor e mais económico funcionamento, lem-brar-se de colocar o selector para a regulação da tem-peratura numa posição média. Como pôr em funcionamento o congelador Como utilizar melhor Para congelar bem - Um alimento descongelado, mesmo se apenas parcialmen-te, nunc...
Page 41 - Guia para utilização do compartimento de congelação; Parne e peixe
39 PT PT PT PT PT Tipo de alimentos Acondicionamento Maturação (dias) Conservação (meses) Descongelação Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 6 Não necessária Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessá...
Page 42 - Fruta e verdura
40 PT PT PT PT PT Tipo Preparação Fervura Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele 1' / 2' Em recipientes,...
Page 43 - Como mantê-lo em forma; Descongelar; Conselhos para economizar
41 PT PT PT PT PT Como mantê-lo em forma Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar oaparelho da rede de alimentação (retirar a ficha ou desligaro interruptor geral da morada). Descongelar É oportuno periodicamente retirar o gelo que encobre asparedes do aparelho.Atenção para não utili...
Page 45 - Ï åîáåñéóìüò
43 GR GR GR GR GR Ç áóöÜëåéá, ìéá êáëÞ óõíÞèåéá 5. Ìç ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï ïýôå ôïí êáôáøýêôç ãéá íá ôïí âãÜëåôå áðü ôç ðñßæá ôïõ ôïß÷ïõ: åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï. 6. Ìçí áããßæåôå ôá åóùôåñéêÜ øõ÷üìåíá ìÝñç êõñßùò ìå ôá ÷Ýñéá âñåãìÝíá äéüôé èá ìðïñïýóáôå íá õðïóôåßôå åãêáýìáôá Þ íá ôñáõìáôéóôåßôå. Ì...
Page 46 - ÂëÝðïíôáò áðü êïíôÜ
44 GR GR GR GR GR ÂëÝðïíôáò áðü êïíôÜ ÅðéëïãÝáò ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò Ï åðéëïãÝáò áõôüò åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞò èåñìïêñáóßáò ôïõ êáôáøýêôç óå äéÜöïñåò èÝóåéò. - 1 Øý÷ïò óôï åëÜ÷éóôï - 4 Øý÷ïò óôï ìÝãéóôï ÓôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá áðü ôç èÝóç 1 óôç èÝóç 4 ìðïñåßôå íá ðåôý÷åôå èåñì...
Page 47 - Ãéá íá êáôáøý÷åôå êáëÜ
45 GR GR GR GR GR Áöïý óõíäåèåß ç óõóêåõÞ óôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò áíÜâïõí ç ðñÜóéíç C êáé êüêêéíç B ëõ÷íßá. Êáôüðéí öÝñôå ôïí äéáêüðôç ôá÷åßáò êáôÜøõîçò E óôç èÝóç Super (êßôñéíç " D " áíáììÝíç). ¼ôáí ç êüêêéíç ëõ÷íßá B óâÞóåé, ôïðïèåôåßóôå ôïí äéáêüðôç E óôçí áñ÷éêÞ èÝóç (êßôñéíç ëõ÷íßá D óâ...
Page 48 - Odhg
ej gi£ th cr»sh tou katayÚkth
46 GR GR GR GR GR TÚpoj Suskeuas
a S
tema (mrej) Sunt»rhsh (m»nej) ApÒyuxh YhtÒ kai brastÒ bwdinÒ Tuligmno se alouminÒcarto 2 / 3 9 / 10 Den e
nai apara
thto Arn
Tuligmno se alouminÒcarto 1 / 2 6 Den e
nai apara
thto YhtÒ coirinÒ Tuligmno se alouminÒcarto 1 6 Den e
nai apara
thto YhtÒ kai brast...
Page 50 - Ðùò íá ôï äéáôçñåßôáé óå öüñìá; Áðüøõîç; ÓõìâïõëÝò ãéá ïéêïíïìßá
48 GR GR GR GR GR Ðùò íá ôï äéáôçñåßôáé óå öüñìá Ðñéí êáèáñßóåôå ôï øõãåßï áðïóõíäÝóôåôï áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêïý ñåýìáôïò (âãÜæïíôáò ôç ðñßæá Þ êá ô å â Ü æïíôá ò ôï í ã å í é êü ä é á êüð ô ç ôï õ äéáìåñßóìáôïò). Áðüøõîç Eßíáé óêüðéìï, êÜèå ôüóï, íá áöáéñåßôå ôç ðÜ÷íç ðïõ êáëýðôåé ôá åóùôåñéêÜ ôïé...
Page 51 - ÕðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìá
49 GR GR GR GR GR H ðñÜóéíç ëõ÷íßá óâçóôÞ ÅëÝãîáôå áí: · õðÜñ÷åé ñåýìá · ï ãåíéêüò äéáêüðôçò ôïõ äéáìåñßóìáôïò äåí åßíáé êáôåâáóìÝíïò Ê ü ê ê é í ç ë õ ÷ í ß á ó õ í á ã å ñ ì ï ý ó õ í å ÷ þ ò áíáììÝíç ÅëÝãîáôå áí: · ç ðüñôá äåí êëåßíåé êáëÜ Þ ôï ëÜóôé÷ï óôåãáíïðïßçóçò Ý÷åé êáôáóôñáöåß · ç ðüñôá áí...
Page 52 - Varovaisuus on hyvä tottumus; Ilmankierto
50 SF SF SF SF SF Varovaisuus on hyvä tottumus keittiökaluston väliin, on pidettävä huoli siitä, ettei sähkö-johto jää taivuksiin tai vaaralliseeen litistykseen. 5. Älä milloinkaan vedä johdosta tai itse laitteesta saadaksesi pistotulpan pois pistorasiasta: se on hyvin vaarallista. 6. Älä koske paka...
Page 53 - Lahelta katsottuna
51 SF SF SF SF SF Lämpötilan säätönuppi Nupin eri asennoilla voidaan säätää pakastimensisälämpötilaa;- 1 Minimikylmyys - 4 Maksimikylmyys Käännettäessä nuppia asennosta 1 asentoon 4 lämpötila kylmenee koko ajan. Hälytyksen merkkivalo Kun punainen merkkivalo syttyy kiinteästi,pakastin ei toimi asianm...
Page 54 - Hyvä pakastustulos; lytys; Pakastimen käynnistys
52 SF SF SF SF SF Kun laite on kytketty sähköverkkoon, vihreä C ja punainen B m e r k k i v a l o s y t t y v ä t . A s e t a t ä m ä n j ä l k e e n p i k a p a k a s t u s k a t k a i s i n E a s e n t o o n ( k e l t a i n e n merkkivalo “D” syttyy).Kun punainen merkkivalo B sammuu, aseta katkais...
Page 55 - Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen; Liha ja kala
53 SF SF SF SF SF Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen Liha ja kala Laaru Pakkaus Mureuttaminen (päivää) Säilymisaika (kuukautta) Sulatus Raavaanpaisti ja -keittoliha Hääritään aluminifolioon 2 / 3 9 / 10 Ei tarpeellista Lampaanliha Hääritään aluminifolioon 1 / 2 6 Ei tarpeellista Porsaanpaisti Häär...
Page 56 - Hedelmät ja vihannekset
54 SF SF SF SF SF Hedelmät ja vihannekset Laji Valmistus Kiehautus Pakkaaminen Säilymisaika (kuukautta) Sulatus Omenat Kuoritaan ja paloitellaan 2' Kannellisissa vadeissa, sokeriliemen peitossa 12 Hitaasti jääkaapissa Aptikoosit, persikat, kirsikat ja luumut Siemenluut poistetaan ja hedelmät kuorita...
Page 57 - Jään poisto; Neuvoja energian säästämiseksi
55 SF SF SF SF SF Kytke laite irti sähköverkosta (kytke kosketin tai asun-non yleiskatkaisin pois) ennen puhdistustoimenpiteitä. Jään poisto tällöin on hyvä poistaa jää, joka peittää pakastimen tasot.Älä käytä jään poistoon teräviä metalliesineitä, jotka saatta-vat tehdä reikiä jäähdytysjärjestelmää...
Page 58 - Vihreä merkkivalo on sammunut; Onko pakastimen toiminnassa ongelmia?
56 SF SF SF SF SF Vihreä merkkivalo on sammunut Oletko tarkistanut, että: · sähkövirta ei puutu ; · asunnon yleiskatkaisinta ei ole kytketty pois. Punainen hälytyksen merkkivalo on ainapäällä Oletko tarkistanut, että: · ovi sulkeutuu kunnolla tai tiiviste ei ole vaurioitunut; · avataanko ovi hyvin u...