Page 2 - MIKROVLNNé ENERGII
CZ - Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé BEzPEčNOST...
Page 4 - VAROVÁNÍ
CZ - PRO SNÍŽENÍ RIzIKA zRANěNÍ OSOBNebezpečí úrazu elektrickým proudem Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Nerozebírejte toto zařízení. VAROVÁNÍ Přípojka s dvěma kolíky a ochranou zdířkou Nesprávné použití uzemnění může způsobit úder elektrickým proudem. ...
Page 6 - POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů
CZ - Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat KUCHyŇSKé NÁčINÍ POzNÁMKy Hliníkový tác Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do microwave-safe nádoby (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) Krabice s kovovým držadlem Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům...
Page 7 - POKyNy K POUŽITÍ; Instalace
CZ CZ - POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu tr...
Page 8 - OVLÁDÁNÍ; NASTAVENÍ HODIN
CZ - OVLÁDÁNÍ NASTAVENÍ HODIN Po připojení trouby k elektrické síti se na displeji objeví „ 0:00 ” a ozve se pípnutí. 1. Stiskněte „ CLOCK/PRE - SET ”, číslice pro výběr hodin začnou blikat. 2. Otáčením „ ” nastavte požadovanou hodnotu hodin, zadaný čas by měl být mezi 0 - 23 (24hodinový formát). 3....
Page 9 - Tabulka pro volby mikrovlny + horký vzduch
CZ CZ - 3) GRILOVÁNÍ Stiskněte jedenkrát tlačítko „ GRILL/CONV./COMBI .” pro výběr funkce grilování, na displeji se zobrazí „G - 1”. Stiskněte tlačítko „ GRILL/CONV./COMBI ” pro potvrzení. Otáčením „ ” upravte dobu grilování. (Nastavitelná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00). Stiskněte tlačítko „ START/...
Page 13 - čIšTěNÍ; Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení.
CZ CZ - 1 13) FUNKCE zOBRAzENÍ INFORMACÍ Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „ MICROWAVE ” nebo „ GRILL/CONV./COMBI “, na 3 sekundy se zobrazí aktuální výkon. Poté se zobrazení vrátí do předchozího stavu. Při nastavení časové předvolby stiskněte „ CLOCK/PRE - SET ” pro zobrazení zbývajícího č...
Page 14 - TECHNICKÁ SPECIFIKACE; změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 1 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLéMů Normální Mikrovlnná trouba ruší příjem televizního signálu. Příjem rozhlasového a TV signálu může být při provozu mikrovlnné trouby rušen. Je to obdobné rušení malých elektrických zařízení jako mixéru, vysavače nebo fénu. Je to normální. Slabé světlo trouby. Při mikrovln...
Page 15 - Informace o ochraně životního prostředí
CZ CZ - 1 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZO...
Page 16 - MIKROVLNNEJ ENERGIE
SK - 16 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé ...
Page 18 - VAROVÁNIE; VAROVANIE
SK - 18 PRE zNÍŽENIE RIzIKA zRANENIA OSôBNebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom Dotknutie sa niektorých vnútorných súčastí môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. Nerozoberajte toto zariadenie. VAROVÁNIE zástrčka s dvoma kolíkmi a ochranným otvorom Nesprávne použitie uzemnenia môže spôsobiť ...
Page 20 - POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
SK - 20 Materiály, ktoré sa v mikrovlnnej rúre nesmú použivať KUCHyŇSKé NÁRADIE POzNÁMKy Hliníková tácka Môže dôjsť k jiskrenie a elektrickému výboju. Premiestite jedlo do microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre). Krabice s kovovým držadlom Môže dôjsť k jiskrenie a elektrické...
Page 21 - POKyNy NA POUŽITIE; Inštalácie
SK SK - 21 POKyNy NA POUŽITIE Inštalácie Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry. Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka. Neinštalujte, pokiaľ je rúra poškodená. Skriňa: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine ...
Page 22 - OVLÁDANIE; NASTAVENIE HODÍN
SK - 22 OVLÁDANIE NASTAVENIE HODÍN Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „ 0:00 “ a ozve sa pípnutie. 1. Stlačte „ CLOCK/PRE - SET “, číslice pre výber hodín začnú blikať. 2. Otáčaním „ ” nastavte požadovanú hodnotu hodín, zadaný čas by mal byť medzi 0 - 23 (24hodinový formát)....
Page 23 - Tabuľka pre volgy mikrovlny + horký vzduch
SK SK - 23 3) GRILOVANIE Stlačte jedenkrát tlačidlo „ GRILL/CONV./COMBI. “ Pre výber funkcie grilovanie, na displeji sa zobrazí „G-1“. Stlačte tlačidlo „ GRILL/CONV./COMBI “ pre potvrdenie. Otáčaním „ ” upravte dobu grilovania. (Nastaviteľná doba je v rozsahu 0:05 - 95:00). Stlačte tlačidlo „ START/...
Page 27 - čISTENIE; Uistite sa, že ste rúru odpojili od zdroja napájania.
SK SK - 27 13) FUNKCIA zOBRAzENIA INFORMÁCIÍ Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Microwave“ alebo „ GRILL/CONV./COMBI “, na 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon. Potom sa zobrazenie vráti do predchádzajúceho stavu. Pri nastavení časovej predvoľby stlačte „ CLOCK/PRE - SET “ pre zobrazenie zvyš...
Page 28 - ODSTRAŇOVANIE PROBLéMOV; Normálne; TECHNICKÁ SPECIFIKACIA
SK - 28 ODSTRAŇOVANIE PROBLéMOV Normálne Mikrovlnná rúra ruší príjem televízneho signálu. Príjem rozhlasového a TV signálu môže byť pri prevádzke mikrovlnej rúry rušen. Je to obdobné rušenie malých elektrických zaria - dení ako mixéru, vysávača alebo fénu. Je to normálne. Slabé svetlo rúry. Pri mikr...
Page 29 - Informácie o ochrane životného prostredia; s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
SK SK - 29 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AU...
Page 30 - ŚRODKI OSTROżNOŚCI POzWALAJĄCE UNIKNĄć NARAżENIE NA NADMIERNE
PL - 30 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania ...
Page 32 - OSTRzEżENIE
PL - 32 W CELU OBNIżENIA RyzyKA PORANIENIA OSóBNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRzEżENIE Przyłącze z dwoma wtykami i gniazdkiem ochronnym Niewłaśc...
Page 33 - Test kuchynského náradia:; Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę.; UWAGA
PL PL - 33 Test kuchynského náradia: Naczynie Microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. Ostrożnie dotknąć testowane naczyn...
Page 34 - NACzyNIE KUCHENNE UWAGI
PL - 34 Materiały, które są dopuszczalne do życia w kuchence mikrofalowe j NACzyNIE KUCHENNE UWAGI Folia aluminiowa Może być stosowana w małych ilościach na przykrycie. Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu w celu zabezpieczenia niektórych fragmentów ...
Page 35 - OPIS ELEMENTóW STEROWANIA
PL PL - 35 Materiały, których użycie w kuchence jest niedopuszczalne NACzyNIE KUCHENNE UWAGI Taca aluminiowa Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Pudełko z uchwytem metalowym Może dojść...
Page 36 - INSTRUKCJA UżyćI; Instalacja; dla doprowadzenia i odprowadzenia powietrza.; Jedna strona musi być wolna.; - Nad kuchenką musi być co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.
PL - 36 INSTRUKCJA UżyćI Instalacja Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchenki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki. Kuchenkę nie wolno instalować, jeżeli j...
Page 37 - STEROWANIE; USTAWIENIE zEGARA
PL PL - 37 STEROWANIE USTAWIENIE zEGARA Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do sieci, na wyświetlaczu pojawi się „0:00“ i usłyszysz sygnał dźwiękowy. 1. Wybierz „ CLOCK/PRE - SET ”, cyfry godzin zaczną migać. 2. Obracając „ ” ustawisz żądaną wartość godzin, zadany czas powinien być pomiędzy 0 - 23 ...
Page 38 - Tabelka mikrofale + gorące powietrze
PL - 38 3) GRILOWANIE Naciskając jeden raz przycisk „ GRILL/CONV./COMBI ” wybierzesz funkcję grillowania, na wyświetlaczu pojawi się „G - 1”. Naciśnij przycisk „ GRILL/CONV./COMBI ”, aby potwierdzić. Obracając „” ustawisz czas grillowania. (Czas jest w zakresie 0:05 - 95:00). Naciśnij przycisk „ STA...
Page 42 - CzySzCzENIE
PL - 42 13) FUNKCJA WyŚWIETLANIA INFORMACJI Podczas gotowania naciśnij przycisk „ MICROWAVE ” lub „ GRILL/CONV./COMBI “, na 3 sekundy pojawi się aktualna moc. Następnie wyświetlacz wróci do poprzedniego stanu. Przy ustawieniu preselekcji czasu naciśnij „ CLOCK/PRE - SET ”, aby wyświetlić pozostały c...
Page 43 - SPECyFIKACJA TECHNICzNA
PL PL - 43 USUWANIE PROBLEMóW Normálne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji mikrofalówki. Zakłócenia są podobne to tych, które są na skutek działania sprzętu takiego jak mikser, odkurzacz lub sus...
Page 49 - DESCRIPTION OF THE CONTROLS
EN EN - Materials to be avoided in microwave oven UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. Metal or metaltrim - med utensils Metal shields the food from microwa...
Page 50 - INSTRUCTION FOR USE; Installation; Do not install if oven is damaged.; - Do not remove the legs from the bottom of the oven.; The accessible surface may be hot during operation.
EN - 0 INSTRUCTION FOR USE Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the micr...
Page 51 - CONTROL; CLOCK SETTING
EN EN - 1 CONTROL CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified,the oven will display “ 0:00 “, buzzer will ring once. 1. Press “ CLOCK/PRE - SET ”, the hour figure flash. 2. Turn ” ” to adjust the hour figures, the input time should be within 0 - 23. 3. Press “ CLOCK/PRE - SET ”, the minute ...
Page 52 - Note: Combination instructions
EN - 3) GRILL COOKING Press the ” GRILL/CONV./COMBI. ” key once, and ”G - 1“ display. Press ” GRILL/CONV./COMBI. ” to confirm. Turn ” ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05 - 95:00.) Press ” START/QUICK COOK ” to start cooking. Note: If half the grill time passes, the oven pa...
Page 56 - CLEANING; Be sure to disconnect the oven from the power supply.
EN - 13) INQUIRING FUNCTION In cooking state, press “ MICROWAVE “ or ” GRILL/CONV./ COMBI. “ The current power will be displayed for 2 - 3 seconds. In pre-set state, press ” CLOCK/PRE - SET ” to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will flash for 2 - 3 seconds, then the oven wi...
Page 57 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; We reserve the right to change technical specifications.
EN EN - TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven interfering TV reception. Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vaccum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light. In low power m...
Page 59 - zÁRUčNÍ LIST; zÁRUčNÍ PODMÍNKy
zÁRUčNÍ LIST zÁRUčNÍ PODMÍNKy Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prod...
Page 60 - zÁRUčNÝ LIST; zÁRUčNé PODMIENKy
zÁRUčNÝ LIST zÁRUčNé PODMIENKy Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamo...
Page 61 - KARTA GWARANCyJNA; WARUNKI GWARANCJI
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwaran - cyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na ko...
Page 62 - konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwaran - cyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekrocze - nie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant mo...