Page 2 - CONTENTS; Contents
2 – English CONTENTS Contents CONTENTS Contents ...................................................................... 2 INTRODUCTION Dear customer! ............................................................ 3 Driving and transport on public roads .......................... 3 Towing .................
Page 3 - INTRODUCTION; Driving and transport on public roads
English – 3 INTRODUCTION Dear customer! Thank you for choosing a Husqvarna Rider. Husqvarna Riders are built to a unique design with a front-mounted cutting deck and a patented articulated steering. Riders are designed for maximum efficiency even in small or confined areas. The closely grouped contr...
Page 4 - Service journal; After the first 8 hours
4 – English Service journal Pre-delivery service 1 Charge the battery for 4 hours at max. 3 amp. 2 Fit steering wheel, seat and any optional equipment. 3 Check and adjust tyre pressure. (60 kPa, 0.6 bar, 9 psi). 4 Check that the right amount of oil is in the engine. 5 Connect battery. 6 Fill with fu...
Page 5 - KEY TO SYMBOLS; Symbols
English – 5 KEY TO SYMBOLS Symbols These symbols are on the machine and in the instructions. WARNING! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the ...
Page 6 - AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS; Safety instructions for ride-on mowers
6 – English AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS • Safety instructions for ride-on mowers ANSI/OPEI B71.1-2012 IMPORTANT Safe Practices for Ride-on Mowers This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could res...
Page 8 - SAFETY INSTRUCTIONS; Safety instructions; General use
8 – English SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions These instructions are for your safety. Read them carefully. General use • Read all the instructions in this operator’s manual and on the machine before you start it. Ensure you understand them and then observe them. • Learn how to use the machine ...
Page 9 - Driving on slopes; This is what you do
English – 9 SAFETY INSTRUCTIONS • Never allow children or other persons not trained in the use of the machine to use or service it. Local laws may regulate the age of the user. • Use hearing protection to minimise the risk of hearing impairment. • Never wear loose-fitting clothing, jewellery or simi...
Page 10 - Children; Maintenance
10 – English SAFETY INSTRUCTIONS • Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground. • When cleaning the chassis, the machine may never be driven near verges or ditches. • When mowing, keep away from bushes and other materials in order to avoid a heating effect. • Follow the ma...
Page 11 - Transport
English – 11 SAFETY INSTRUCTIONS • Be especially careful when handling battery acid. Acid on the skin can cause serious corrosive injuries. In the event of spillage on the skin wash immediately with water. • Acid in the eyes can cause blindness. Rinse immediately with plenty of water for at least 20...
Page 12 - Location of the controls
12 – English WHAT IS WHAT? Location of the controls 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 13 9 5 1 10 16 1 Lever to disengage the drive 2 Battery 3 Throttle control/choke control 4 Ignition lock 5 Lifting lever for the cutting unit 6 Side ejection 7 Speed limiter for reversing 8 Speed limiter for driving forward ...
Page 13 - PRESENTATION; Presentation; Parking brake; Throttle and choke controls; Cutting unit; Lifting lever for the cutting unit
English – 13 PRESENTATION Presentation Congratulations on your choice of an excellent quality product that will give you great pleasure for many years. Power transmission is provided by a hydrostatic gearbox which allows variation of the speed. Parking brake The parking brake is applied as follows: ...
Page 14 - Cutting height adjustment lever; Seat; Fueling
14 – English PRESENTATION Cutting height adjustment lever The cutting height can be adjusted to 5 (1-5) different positions with the cutting height lever. Never use position S when mowing. This position is for mower deck servicing only. Lift up the cutting unit before adjusting the height. Seat The ...
Page 15 - Driving; Before starting
English – 15 Driving Before starting • Read the safety instructions and information concerning the placement of controls and functions before starting. • Perform daily maintenance before starting as set out in the Maintenance schedule. • Adjust the seat to the required position. Start the engine 1 M...
Page 16 - Connecting the jump leads; Driving the Rider
16 – English Driving Starting the engine with a weak battery If the battery is too weak to start the engine, it should be recharged. Charge the battery for 4 hours at max. 3 amp. When the battery is fully charged, connect the red cable to the positive pole (+pole) of the battery and the black cable ...
Page 17 - Cutting tips
English – 17 Driving Cutting tips • Localise and mark stones and other fixed objects to avoid collision. • Start with a high cutting height and reduce down until the required mowing results are obtained. • The mowing result will be best with the highest permitted engine speed, see technical data, (t...
Page 18 - Maintenance schedule
18 – English Maintenance Maintenance schedule The following is a list of the maintenance which should be conducted on the machine. For those points not described in this manual, visit an authorised service workshop. 1) First change after 8 hours. When operating with a heavy load or at high ambient t...
Page 19 - Cleaning; Removing of the machine hoods; Engine cover
English – 19 Maintenance Cleaning Clean the machine directly after use. It is much easier to wash off grass cuttings before they dry. Oily dirt can be removed using a cold degreasing agent. Spray on a thin layer. Rinse at normal water pressure. Do not direct the jet towards electrical components or ...
Page 20 - Adjusting the; Adjusting the throttle wire
20 – English Maintenance Checking and adjusting the steering wires The steering is controlled by means of wires. These can in time become slack, which implies that the adjustment of the steering becomes altered. Check and adjust the steering as follows: 1 Position the wheels straight ahead. 2 Tensio...
Page 21 - Replacing the air filter
English – 21 Maintenance Replacing the air filter If the engine seems to lack power or does not run smoothly this may be because the air filter is clogged. It is therefore important to replace the air filter at regular intervals (see Maintenance/Maintenance Schedule for the correct service interval)...
Page 22 - Checking the Tire Pressure; Replacing the spark plug; Fuses
22 – English Maintenance Checking the Tire Pressure The tire pressure should be 60 kPa / 0.6 bar / 8,7 PSI on all wheels. In order to improve traction, the pressure in the rear tyres can be reduced to 40 kPa / 0.4 bar / 6 PSI. Ignition system The engine is equipped with an electronic ignition system...
Page 23 - Service position for the cutting unit
English – 23 Maintenance Open the engine cover. Check that the cooling intake is free from leaves, grass and dirt. Check the air duct, located on the inside of the engine cover, ensure it is clean and does not rub against the cooling air intake. A blocked cooling intake will interfere with the cooli...
Page 24 - Fitting the cutting head; Checking the blades
24 – English Maintenance Fitting the cutting head 1 Place the belt under the stay of the cutting deck. 2 Make sure the lifting lever comes above the cutting deck grip. 3 Fit the cutting deck's pipe together with the deck frame's pipe. 4 Push the cutting deck in and make sure the guide bolts fit into...
Page 25 - Lubrication; Checking the engine’s oil level.; Replacing the engine oil
English – 25 Lubrication Checking the engine’s oil level. Check the oil level in the engine when the Rider is on level ground. Do not check the oil with the engine running. Open the engine cover. Loosen the dipstick, pull it up and wipe it off. Reinstall the dipstick and screw it all the way down Pu...
Page 26 - Troubleshooting schedule
26 – English Troubleshooting schedule Problem Cause Engine does not start There is no fuel in the fuel tank Spark plug defective Faulty spark plug connections or interchanged cables Dirt in the carburetor or fuel line Starter motor does not turn over the engine Starter motor does not turn over the e...
Page 27 - Storage; Winter storage; Service
English – 27 Storage Winter storage At the end of the season, or if the machine is going to stand idle for more than 30 days, it should immediately be made ready for storage. Fuel which is left to stand for long periods (30 days or more) can leave tacky deposits which can block the carburettor and i...
Page 28 - TECHNICAL DATA
28 – English TECHNICAL DATA Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine...
Page 29 - SOMMAIRE; Sommaire
French – 29 SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... 29 INTRODUCTION Cher client, ................................................................... 30 Conduite et transport sur la voie publique ................... 30 Remorquage ........
Page 30 - Conduite et transport sur la voie publique
30 – French INTRODUCTION Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept exclusif, les tondeuses Rider de Husqvarna sont dotées d’une unité de coupe frontale et d'une direction articulée brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute effica...
Page 31 - Journal d’entretien; Service de livraison
French – 31 Journal d’entretien Service de livraison 1 Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. 2 Raccordez l'unité de coupe à la machine, voir Raccordement de l'unité de coupe. 3 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces. 4 Contrôlez et réglez la pression des pneus...
Page 32 - EXPLICATION DES SYMBOLES; Symboles
32 – French EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Lire attentivement et bi...
Page 33 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ STANDARD AMÉRICAINES
French – 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ STANDARD AMÉRICAINES • Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de tondeuses autoportées ANSI/OPEI B71.1-2012 IMPORTANT : consignes de sécurité pour l'utilisation de tondeuses autoportéesLa lame de cette tondeuse autoportée peut trancher les mains et les pied...
Page 35 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Instructions de sécurité; Utilisation générale
French – 35 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Ces instructions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez-les attentivement. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S’assurer que...
Page 36 - Conduite dans les pentes; Procéder de la manière suivante
36 – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la formation nécessaire d’utiliser ou d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales. • Utiliser des protecteurs d’orei...
Page 37 - Enfants; Entretien
French – 37 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. • Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus...
Page 39 - QUELS SONT LES COMPOSANTS?; Emplacement des commandes
French – 39 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 1 3 9 5 1 10 16 1 Levier de débrayage 2 Batterie 3 Commande du starter/commande d'accélération 4 Verrouillage de l’allumage 5 Levier de levage de l’unité de coupe 6 Éjection latérale 7 Pédale d’accélérateur pour...
Page 40 - PRÉSENTATION; Présentation; Frein de stationnement; Commande d’accélération et du starter; Unité de coupe; Levier de levage de l’unité de coupe
40 – French PRÉSENTATION Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années. La transmission de la puissance est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique permettant une vitesse variable. Frein de sta...
Page 41 - Levier de réglage de la hauteur de coupe; Siège; Remplissage de carburant
French – 41 PRÉSENTATION Levier de réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée dans 5 positions différentes (1-5) à l’aide du levier de hauteur de coupe. N’enclenchez jamais la position S lors de la tonte. Cette position s’applique uniquement pour l’entretien du plateau de co...
Page 42 - Conduite; Avant le démarrage; Démarrer le moteur
42 – French Conduite Avant le démarrage • Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement et les fonctions des commandes avant le démarrage. • Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche selon le Schéma d’entretien. • Réglez le siège à la position désirée. Démarrer ...
Page 43 - Raccordement des câbles de démarrage; Conduite de la tondeuse autoportée
French – 43 Conduite Démarrage d’un moteur avec batterie faible Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées. Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. Lorsque la batterie est pleine, branchez le câble rouge sur le pôle positif (pôle +) de la bat...
Page 44 - Conseils pratiques pour tondre
44 – French Conduite Conseils pratiques pour tondre • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus. • Commencez par une hauteur de coupe importante puis diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré. • L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le r...
Page 45 - Schéma d’entretien
French – 45 Entretien Schéma d’entretien Voici une liste des travaux d’entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé. 1) Premier changement après 8 heures. En cas de ...
Page 46 - Nettoyage; Capot du moteur
46 – French Entretien Nettoyage Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant qu’ils ne sèchent. Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. En passer une fine couche. Rincer à une pression ...
Page 47 - Réglage du frein; Réglage du câble d’accélération
French – 47 Entretien 3 Poussez manuellement le collet de direction vers le haut et vers le bas. Marquez un repère aux positions supérieure et inférieure. 4 Mesurez la distance entre les repères. Cette distance doit être de 15 ± 5 mm. 5 Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant les éc...
Page 48 - Changement du filtre à air
48 – French Entretien Changement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour les intervalle...
Page 49 - Système d’allumage; Remplacement de la bougie; Fusibles
French – 49 Entretien Vérification de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 8,7 PSI pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI. Système d’allumage Le moteur est équipé d’un systèm...
Page 51 - Montage de l’unité de coupe
French – 51 Entretien 10 Desserrez l’étai de l’unité de coupe. 11 Retirez le plateau de coupe. 12 Soulevez l'unité et appuyez-la contre la machine ou contre un mur. Montage de l’unité de coupe 1 Placez la courroie sous l'unité de coupe. 2 Vérifiez que le levier de levage est bien au-dessus de la poi...
Page 52 - Contrôle des couteaux
52 – French Entretien Contrôle des couteaux Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées. • Placer le groupe en position de service, voir Position de service d...
Page 53 - Graissage; Remplacement de l’huile moteur
French – 53 Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher. La jauge doit être vissée à fond . Retirer la ja...
Page 54 - Graissage général
54 – French Graissage Graissage des paliers des roues avant À l’aide d’un cric, soulevez les roues avant et soutenez l’extrémité avant de sorte que les roues avant ne touchent plus le sol. 1 Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la roue. 2 Retirer la bague de blocage et la rondell...
Page 55 - Plan de recherche de pannes
French – 55 Plan de recherche de pannes Problème Origine Le moteur ne démarre pas Manque de carburant dans le réservoir Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas...
Page 56 - Remisage; Remisage hivernal
56 – French Remisage Remisage hivernal A la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer qu’une trentaine de jours. L’essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risqu...
Page 57 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
French – 57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs...
Page 58 - INDICE; Índice
58 – Spanish INDICE Índice INDICE Índice ........................................................................... 58 INTRODUCCION Apreciado cliente: ........................................................ 59 Conducción y transporte en la vía pública ................... 59 Remolque .................
Page 59 - INTRODUCCION; Conducción y transporte en la vía pública
Spanish – 59 INTRODUCCION Apreciado cliente: Le agradecemos que haya elegido un Rider de Husqvarna. El diseño de los cortacéspedes de Husqvarna es exclusivo con una unidad de corte montada frontalmente y una dirección articulada patentada. Están diseñados para proporcionar una eficacia de corte máxi...
Page 60 - Diario de servicio; Servicio de entrega
60 – Spanish Diario de servicio Servicio de entrega 1 Cargue la batería durante 4 horas a 3 A como máximo. 2 Acople la unidad de corte a la máquina. Consulte el apartado «Acoplamiento de la unidad de corte». 3 Monte el volante, el asiento y las piezas restantes, si las hay. 4 Compruebe y ajuste la p...
Page 61 - ACLARACION DE LOS SIMBOLOS; Símbolos
Spanish – 61 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual de instrucciones. ¡ATENCION! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su ...
Page 64 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Instrucciones de seguridad; Uso general
64 – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. Uso general • Antes de arrancar, lea todas las instrucciones de este manual y las que se encuentran en la máquina. Asegúrese de que las haya comprend...
Page 65 - Uso en pendientes; Proceda de esta forma
Spanish – 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No permita bajo ningún concepto el empleo o mantenimiento de la máquina por los niños u otras personas no instruidas en el manejo de la misma. La normativa local puede establecer una edad mínima de usuario. • Utilice auriculares de protección para minimizar ...
Page 66 - Niños; Mantenimiento
66 – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No corte cerca de bordes, zanjas o terraplenes. La máquina puede volcar súbitamente si una rueda se sale del borde de un desnivel o una zanja, o si se desmorona el borde. • No corte hierba mojada. La hierba mojada es resbaladiza, con lo que los neumáticos pu...
Page 67 - Transporte
Spanish – 67 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deje enfriar la máquina antes de efectuar medida alguna en el compartimiento del motor. • Tenga mucho cuidado al manipular el electrolito de la batería. El electrolito puede causar graves lesiones cáusticas por contacto con la piel. Si se producen salpicadur...
Page 68 - Ubicación de los mandos
68 – Spanish ¿QUE ES QUE? Ubicación de los mandos 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 13 9 5 1 10 16 1 Palanca para desacoplar la tracción 2 Batería 3 Acelerador / estrangulador 4 Cerradura de encendido 5 Palanca elevadora del equipo de corte 6 Expulsión lateral 7 Mando de velocidad para marcha atrás 8 Mando de...
Page 69 - PRESENTACIÓN; Presentación; Freno de estacionamiento; Mando de acelerador y estrangulador; Mando de desacoplamiento; Palanca elevadora del equipo de corte
Spanish – 69 PRESENTACIÓN Presentación Le felicitamos por haber adquirido un producto de calidad excelente que le satisfará por mucho tiempo. La transmisión de potencia la proporciona una caja de cambios hidrostática que permite un ajuste no escalonado de la velocidad. Freno de estacionamiento El fr...
Page 70 - Palanca de ajuste de la altura de corte; Asiento; Repostaje
70 – Spanish PRESENTACIÓN Palanca de ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 5 (1-5) posiciones diferentes con la palanca de altura de corte. No utilice nunca la posición S al cortar. Esta posición sólo debe usarse para realizar tareas de mantenimiento en el equipo de cort...
Page 71 - Manejo; Antes del arranque; Arranque el motor
Spanish – 71 Manejo Antes del arranque • Lea las instrucciones de seguridad y la información sobre la ubicación y las funciones de los mandos antes de arrancar. • Efectúe el mantenimiento diario antes del arranque, según el esquema de mantenimiento. • Ajuste el asiento a la posición deseada. Arranqu...
Page 72 - Conexión de cables de arranque auxiliar
72 – Spanish Manejo Arranque del motor con batería poco cargada Si la carga de la batería es insuficiente para arrancar el motor, hay que cergarla. Cargue la batería durante 4 horas a 3 A como máximo. Cuando la batería esté completamente cargada, conecte el cable rojo al polo positivo (polo +) de la...
Page 73 - Consejos para el corte
Spanish – 73 Manejo Consejos para el corte • Localice y marque los lugares donde haya piedras u otros objetos fijos a fin de evitar el choque contra ellos. • Empiece con una altura de corte elevada y redúzcala hasta obtener el resultado deseado. • El resultado del corte será óptimo si se lleva a cab...
Page 74 - Esquema de mantenimiento
74 – Spanish Mantenimiento Esquema de mantenimiento A continuación sigue una lista del mantenimiento que ha de realizarse en el cortacésped automotor. Para los puntos no descritos en el presente manual de instrucciones, solicite la asistencia de un taller de servicio oficial. 1) Primer cambio al cab...
Page 75 - Limpieza; Capó del motor
Spanish – 75 Mantenimiento Limpieza Limpie la máquina inmediatamente después de usarla. Es mucho más fácil limpiar restos de corte antes de que se sequen. La suciedad de aceite se puede disolver con un agente desengrasante en frío. Rocíe una capa fina. Lave con presión de tubería de agua normal. No ...
Page 76 - Control del freno; Ajuste del cable del acelerador
76 – Spanish Mantenimiento 3 Mueva el cable de la columna de dirección arriba y abajo de forma manual. Haga una marca en las posiciones superior e inferior. 4 Mida la distancia entre las marcas. La distancia debe ser de 15 ± 5 mm 5 Si es necesario, se pueden estirar los cables apretando las tuercas ...
Page 77 - Cambio del filtro de combustible
Spanish – 77 Mantenimiento 3 Desmonte la cubierta del filtro de aire. 4 Saque el cartucho de filtro de la caja del ventilador. 5 Quite el prefiltro de espuma de poliuretano situado alrededor del cartucho del filtro y límpielo con un detergente suave. Seque minuciosamente el filtro de aire. 6 Vuelva ...
Page 78 - Sistema de encendido; Cambio de la bujía
78 – Spanish Mantenimiento Sistema de encendido El motor tiene un sistema de encendido electrónico. Las bujías son los únicos elementos que precisan mantenimiento. Para el tipo de bujía recomendada, vea Datos técnicos. Cambio de la bujía 1 Suelte el terminal del cable de encendido y limpie alrededor...
Page 80 - Montaje de la unidad de corte
80 – Spanish Mantenimiento 8 Agarre el conjunto de tubos superior de la unidad y tire de la unidad hasta que se detenga. 9 Extraiga el pasador del bastidor del equipo. 10 Afloje el tirante del equipo de corte. 11 Tire de la unidad de corte. 12 Extraiga el quipo levantándolo y apóyelo contra la máqui...
Page 81 - Revisión de las cuchillas
Spanish – 81 Mantenimiento 9 Tense la correa con el tensor de correa. 10 Monte la cubierta delantera. 11 Ponga el mando de la altura de corte en cualquiera de las posiciones de 1 a 5. Revisión de las cuchillas Para conseguir el resultado óptimo de corte, es importante que las cuchillas estén intacta...
Page 82 - Lubricación; Cambio del aceite del motor
82 – Spanish Lubricación Verificación del nivel de aceite del motor. Controle el nivel de aceite del motor con la máquina en posición horizontal y el motor parado. Levante el capó. Suelte la varilla de nivel, sáquela y séquela. La varilla de nivel debe estar totalmente enroscada . Saque la varilla y...
Page 83 - Tabla de localización de fallos
Spanish – 83 Tabla de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca No hay combustible en el depósito Bujías erróneas Conexiones de bujía defectuosas o cables intercambiados Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible El motor de arranque no hace girar el motor El motor de arra...
Page 84 - Almacenaje; Almacenamiento invernal; Servicio
84 – Spanish Almacenaje Almacenamiento invernal Al final de la temporada, se debe preparar el contacésped automotor para almacenarlo, y también si no se va a usar durante más de 30 días. El combustible que no se usa durante largo tiempo (30 días o más) puede producir depósitos pegajosos, que obturan...
Page 85 - DATOS TECNICOS
Spanish – 85 DATOS TECNICOS Nota 1: La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349 / ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valores diferentes....