Page 5 - Product overview
Contents Introduction..................................................................... 5Safety..............................................................................6Assembly...................................................................... 11Operation....................................
Page 6 - Safety
(Fig. 15) The blower operator must ensure that no people or animals come closer than 15 metres. When several operators are working at the same site a safety distance of at least 15 metres must be in effect. The blower can forcibly throw objects that can bounce back. This can result in serious eye in...
Page 8 - Blower safety warnings
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause i...
Page 9 - Safety instructions for operation
• Use personal protective equipment. Refer to Personal safety on page 7. • Make sure that you know how to stop the motor quickly in an emergency. • Do not operate the product in rain or wet conditions. The risk of electrical shock increases if water enters the product. • Always stay behind the produ...
Page 12 - Battery; To connect the battery to the product
Battery WARNING: Before you use the battery, you must read and understand the safety chapter. You must also read and understand the operator's manual for the battery and the battery charger. Keep the battery and the battery charger in correct ambient temperatures. Ambient temperature Operation of th...
Page 13 - Maintenance
3. Push the release button and pull out the battery. (Fig. 31) To do a check of the state of charge 1. Push and hold the start button until the green LED comes on. 2. Make sure that the power trigger is not pushed in. 3. Refer to the battery status indicator. Each LED show 1/3 state of charge. (Fig....
Page 14 - Troubleshooting; User interface
2. Clean the battery and battery charger with a dry cloth. Keep the battery guide tracks clean. 3. Make sure that the terminals on the battery and the battery charger are clean before the battery is put in the battery charger or the product. Troubleshooting User interface User interface Possible fau...
Page 15 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage; Technical data
Transportation, storage and disposal Transportation and storage • The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation requirements. • Obey the special requirement on package and labels for commercial transportation, including by third parties and forwarding agents. • Speak to a person...
Page 17 - Declaration of Conformity; EU Declaration of conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Handheld battery-operated blower Brand Husqvarna Type / Model Aspire B8X-P4A Identification Serial numbers dating...
Page 18 - UK Declaration of conformity
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Handheld Battery-operated Blower Brand Husqvarna Type / Model Aspire B8X-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards com...
Page 19 - Licenses
Licenses Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics The warranty does not cover defects which are the result of normal wear and tear, negligence, defective use, unauthorised repair or the suction apparatus being connected to the incorrect voltage.All rights reserved.Redistribution and use in source an...
Page 21 - Общ преглед на продукта
Съдържание Въведение................................................................... 21Безопасност.................................................................22Монтаж......................................................................... 29Операция.............................................
Page 22 - Безопасност
страница Технически данни на страница 34 и върху етикета. (Фиг. 8) Продуктът или опаковката на продукта не е битов отпадък. Рециклирайте го в станция за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. (Фиг. 9) Продуктът отговаря на изискванията на приложимите директиви на EO. (Фиг. 10) Този про...
Page 31 - Поддръжка
2. Уверете се, че захранващият спусък не е натиснат навътре. 3. Направете справка с индикатора за състояние на акумулаторната батерия. Всеки светодиод показва 1/3 от състоянието на заряд. (Фиг. 32) Функция за автоматично изключване Продуктът разполага с автоматична функция за изключване, която го сп...
Page 32 - Отстраняване на проблеми; Потребителски интерфейс
За проверка на батерията и зарядното устройство 1. Проверете батерията за повреди, като например пукнатини. 2. Проверете зарядното устройство за повреди, като например пукнатини. 3. Уверете се, че свързващият кабел на зарядното устройство не е повреден и напукан. За почистване на продукта, батерията...
Page 33 - Зарядно устройство за акумулатора; Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Транспорт и съхранение
Зарядно устройство за акумулатора Светодиод на за- рядното устройство Причина Решение Зеленият светодиод свети, а червеният мига. Акумулаторната батерия не е монтирана правилно в заряд- ното устройство. Отстранете акумулаторната батерия от зарядното ус- тройство и след това я монтирайте отново в зар...
Page 34 - Технически данни; Технически характеристики
• Извадете акумулаторната батерия при съхранение или транспортиране. • Поставете акумулаторната батерия и зарядното устройство в сухо пространство, в което няма влага и скреж. • Не съхранявайте акумулаторната батерия на места, където може да се натрупа статично електричество. Не съхранявайте акумула...
Page 36 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на EС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Ръчно компресорно оборудване с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел Aspire B8X-P4A Идентификаци...
Page 37 - Лицензи
Лицензи Авторско право © 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако смукателният апарат е свързан към неправилно напрежение.Всички права запазени.Повторното разпространение и...
Page 40 - Επισκόπηση προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 40Ασφάλεια.......................................................................41Συναρμολόγηση............................................................ 48Λειτουργία...........................................
Page 41 - Ασφάλεια
(Εικ. 9) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. (Εικ. 10) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. (Εικ. 11) Αποφύγετε την έκθεση στη βροχή. (Εικ. 15) Ο χειριστής του φυσητήρα πρέπει να διασφαλίσει ότι κατά τη διάρκεια της εργασίας δεν θα προσεγγίσουν τον χώρο πρό...
Page 45 - Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
• Πρέπει να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ανατρέξτε στην ενότητα Προσωπική ασφάλεια στη σελίδα 42. • Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να σταματήσετε το μοτέρ γρήγορα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε συνθήκες βροχής ή υγρασίας. Αν εισέλθει νερό στο προϊόν...
Page 47 - Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
• Να επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της χρήσης, του καθαρισμού και της συντήρησης του προϊόντος. Έτσι θα βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν θα παίζουν με τον φορτιστή. • Φορτίζετε μόνο μπαταρίες συστήματος POWER FOR ALL 18V με χωρητικότητα 1,5 Ah και άνω. Η τάση μπαταρίας πρέπει να συμφωνεί με την...
Page 50 - Συντήρηση
Συντήρηση Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία. Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντή...
Page 51 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Στοιχεία αλληλεπίδρασης με το χρήστη
2. Καθαρίστε την μπαταρία και τον φορτιστή της μπαταρίας με ένα στεγνό πανί. Διατηρήστε τις ράβδους οδήγησης της μπαταρίας καθαρές. 3. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι της μπαταρίας και οι ακροδέκτες του φορτιστή της μπαταρίας είναι καθαροί προτού τοποθετήσετε την μπαταρία μέσα στο φορτιστή ή στο προϊόν. Αν...
Page 52 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση
Λυχνία LED στον φορτιστή της μπατα- ρίας Αιτία Λύση Η πράσινη λυχνία LED και η κόκκινη λυ- χνία LED είναι σβη- στές. Ο φορτιστής μπαταρίας δεν είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος. Ελαττωματική πρίζα. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σύμφωνα με τη...
Page 53 - Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire B8X-P4A Μοτέρ Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 18 V Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 2 Εκπομπές θορύβου 7 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 91 Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L WA dB (A) 93 Στάθμες ήχου 8 Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στ...
Page 55 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, ΣΟΥΗΔΙΑ, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Φυσητήρας χειρός με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire B8X-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το ...
Page 56 - Άδειες
Άδειες Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε λανθασμένη τάση.Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.Η ανα...
Page 59 - Panoramica del prodotto
Sommario Introduzione.................................................................. 59Sicurezza...................................................................... 60Montaggio..................................................................... 66Utilizzo..........................................
Page 60 - Sicurezza
(Fig. 15) Il conducente del soffiatore deve con- trollare che non vi siano persone od animali in un raggio di 15 metri. Anche più conducenti che lavorino contempo- raneamente nello stesso luogo devono mantenere tra loro una distanza di si- curezza non inferiore a 15 metri. Il sof- fiatore può urtare...
Page 62 - Avvertenze di sicurezza relative al
prima dell'uso. Numerosi incidenti sono provocati da prodotti sottoposti a manutenzione inadeguata. • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio con bordi affilati risultano più facili da controllare e meno pericolosi. • Utilizzare il ...
Page 65 - Istruzioni di sicurezza per la
Sicurezza del caricabatterie AVVERTENZA: Leggere tutte le istruzioni generali e di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni generali e di sicurezza può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. Utilizzare il caricabatterie so...
Page 67 - Manutenzione
ATTENZIONE: Non tirare il cavo di alimentazione. 5. Rimuovere la batteria dal caricabatterie. LED dello stato della batteria sul caricabatterie Il LED rosso (A) e il LED verde (B) sul caricabatteria mostrano lo stato della batteria. Fare riferimento a Caricabatterie alla pagina 69.(Fig. 26) LED Stat...
Page 68 - Ricerca guasti
Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Manutenzione Giorna- liera Una volta a setti- mana Una volta al mese Pulire il prodotto con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare acqua. X Accertarsi che le impugnature siano asciutte e pulite. X C...
Page 69 - Caricabatterie; Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto e stoccaggio
Interfaccia utente Possibili guasti Soluzione possibile Il LED rosso di errore lampeggia Deviazione di temperatura. Lasciare che il prodotto si raffreddi. Sporcizia nei connettori della batteria o ventola bloccata. Pulire con aria compressa o con una spazzola morbida. Il LED verde e il LED rosso lam...
Page 70 - Dati tecnici
Inserire la batteria nel contenitore in modo da garantirne la massima aderenza. • Rimuovere la batteria per la conservazione o il trasporto. • Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo. • Non conservare la batteria in aree elettricamente st...
Page 72 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVEZIA, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Soffiatore portatile a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello Aspire B8X-P4A Identificaz...
Page 73 - Licenze
Licenze Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics La garanzia non copre i difetti derivanti da normale usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una tensione di alimentazione errata.Tutti i diritti riservati.La ridistribuzione e l'uso in ...
Page 76 - Geräteübersicht
Inhalt Einleitung...................................................................... 76Sicherheit...................................................................... 77Montage........................................................................ 83Betrieb.........................................
Page 77 - Sicherheit
(Abb. 10) Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. (Abb. 11) Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen. (Abb. 15) Der Bediener des Laubblasgeräts hat dafür zu sorgen, dass Menschen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 m einhalten. Wenn mehrere Be- diener im selben Nahbereich arbei- t...
Page 79 - Sicherheitswarnhinweise für das
Zeiten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und wenn es im Leerlauf betrieben wird. Produktverwendung und -pflege • Wenden Sie keine Gewalt an. Beschränken Sie sich für Ihren Einsatz auf das korrekte Gerät. Das korrekte Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer und mit der Leistung ausführen, für die ...
Page 81 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
Kies-, Pflaster- oder Asphaltwege) bewegt werden soll. • Rennen Sie nicht mit dem Gerät, wenn der Motor läuft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Gerät benutzen. • Die Vibrationen des Geräts im Betrieb können abweichen vom angegebenen Vibrationswert in Technische Angaben auf Seite 89. Diese Abweichung en...
Page 83 - Sicherheitshinweise für die Wartung; Montage; Einleitung
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf leicht entzündlichen Oberflächen (z. B. Papier, Textilien usw.) oder in einer entzündlichen Umgebung. Durch das Aufheizen des Ladegeräts während des Betriebs besteht Brandgefahr. • Bedecken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegeräts nicht. Andernfalls kann sich d...
Page 84 - Betrieb
• Die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Schrauben können für die Wandmontage verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben für Ihren Wandtyp geeignet sind. • Das Gerät ist für den Einsatz bei Temperaturen von -5 °C bis 40°C vorgesehen. • Das Gerät kann an einer Trockenbau-, Holz- ode...
Page 85 - Wartung
LED-Anzeige Akkuladezustand LED 1, 2 und 3 leuchten. Vollständig geladen. LED 1 und 2 leuch- ten. Ausreichend geladen LED 1 leuchtet. Die Akkuladung ist niedrig. LED 1 blinkt. Der Akku ist leer. Die Akkuzus- tandsanzeige blinkt. Laden Sie den Akku auf. Siehe So laden Sie den Akku auf Seite 84. So sc...
Page 86 - Fehlerbehebung
Instand halten Täglich Wöchent- lich Monatlich Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus. X Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstasten am Akku nicht beschädigt sind und der Akku in das Gerät einrastet. X Stellen Sie sicher, dass das Akkuladegerät nicht beschädigt ist. X Stellen Sie sicher, dass...
Page 87 - Ladegerät; Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport und Lagerung
Ladegerät Die LED am Akkula- degerät Ursache Lösung Die grüne LED leuch- tet und die rote LED blinkt. Der Akku wurde nicht korrekt in das Ladegerät eingesetzt. Den Akku aus dem Ladegerät nehmen und ihn dann wieder in das Ladegerät einsetzen. Die Akkuanschlüsse und die Anschlüsse des Akkuladegeräts s...
Page 89 - Technische Angaben
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Daten von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik- Altgeräten zu löschen.WEEE-Registrierungsnummer Husqvarna 10168717 Sammlungs- und Verwertungsraten Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU- M...
Page 91 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserkärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Handgeführtes akkubetriebenes Laubblasgerät Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire B8X-P4A Identifizierung Seriennummern ab...
Page 92 - Lizenzen
Lizenzen Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben.Alle Rechte vorbehalten.Verbreitung und Verwendung ...
Page 95 - Aperçu du produit
Sommaire Introduction................................................................... 95Sécurité.........................................................................96Montage...................................................................... 102Utilisation.....................................
Page 96 - Sécurité
(Fig. 15) L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune personne ou aucun ani- mal ne se trouve à moins de 15 mè- tres. Lorsque plusieurs opérateurs par- tagent le même lieu de travail, la dis- tance de sécurité doit être de 15 mè- tres au minimum. Le souffleur peut projeter violemment des ob...
Page 98 - Consignes de sécurité relatives au
à nuire au bon fonctionnement du produit. S'il est endommagé, faites réparer le produit avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus. • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisé...
Page 103 - Batterie; Pour fixer la batterie au produit
Batterie AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser la batterie, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Vous devez également lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie. Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes co...
Page 104 - Entretien
Pour régler le débit d'air optimal • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse pour régler le débit d'air. Il existe 3 niveaux de débit d'air. (Fig. 30) Pour arrêter le produit 1. Relâchez la gâchette de puissance.2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la L...
Page 105 - Dépannage
REMARQUE: Une prise d'air obstruée réduit la capacité de soufflage du produit et augmente la température de travail du moteur. Cela peut entraîner une défaillance du moteur car celui-ci devient trop chaud. Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie 1. Examinez la batterie pour détecter tou...
Page 106 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et stockage
LED sur le chargeur de batterie Cause Solution La LED verte et la LED rouge sont éteintes. Le chargeur de batterie n'est pas correctement branché sur la pri- se secteur. Branchez le chargeur de batterie à une prise secteur. Prise secteur défectueuse. Branchez le chargeur de batterie sur une prise él...
Page 107 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire B8X-P4A Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 18 V Poids Poids sans batterie, kg 2 Émissions sonores 16 Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 91 Niveau de puissance acoustique garanti L WA , dB (A) 93 Niveaux sonores 17 Pressi...
Page 109 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité EU
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Souffleur portatif alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire B8X-P4A Identification Les...
Page 110 - Licences
Licences Copyright © 2012-2020 STMicroelectronics La garantie ne couvre pas les défauts résultant de l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation inappropriée, de la réparation non autorisée ou du branchement de l'appareil d'aspiration à une tension électrique inadaptée.Tous droits réservés...
Page 113 - Productoverzicht
Inhoud Inleiding...................................................................... 113Veiligheid.................................................................... 114Montage...................................................................... 120Werking...........................................
Page 114 - Veiligheid
(Fig. 10) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. (Fig. 11) Stel het product niet bloot aan regen. (Fig. 15) De gebruiker van de bladblazer dient ervoor te zorgen dat geen mensen of dieren dichterbij komen dan 15 meter. Indien meerdere gebruikers werken in hetzelfde werkgebied, is de ond...
Page 116 - Veiligheidswaarschuwingen voor de
• Berg producten die u niet nodig hebt op buiten het bereik van kinderen en laat personen die onbekend zijn met het product of deze instructies niet werken met het product. Producten zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. • Onderhoud de producten en de accessoires. Controleer het apparaa...
Page 122 - Onderhoud
3. Druk op de ontgrendelknop en verwijder de accu. (Fig. 31) Controleer de laadstatus 1. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene led gaat branden. 2. Zorg dat de activeringsschakelaar niet is ingedrukt. 3. Bekijk de accustatusindicator. Elke led staat voor 1/3 laadstatus. (Fig. 32) Automatische u...
Page 123 - Probleemoplossing; Gebruikers interface
3. Zorg ervoor dat de aansluitingen van de accu en de acculader schoon zijn voor dat de accu in de acculader of het product wordt geplaatst. Probleemoplossing Gebruikers interface Gebruikers interface Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. Rode fout...
Page 124 - Vervoer, opslag en verwerking; Transport en opslag; Technische gegevens
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • De meegeleverde Li-ion-accu's voldoen aan de wettelijke vereisten voor gevaarlijke goederen. • Neem de bijzondere voorschriften op de verpakking en labels voor commercieel transport in acht. Dit geldt ook voor derden en expediteurs. • Neem contact op ...
Page 126 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel.: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Handgedragen blazer met accu Merk Husqvarna Type/model Aspire B8X-P4A Identificatie Serienu...
Page 127 - Vergunningen
Vergunningen Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het afzuigapparaat op een onjuiste spanning.Alle rechten voorbehoudenDistributie en gebruik i...
Page 130 - Prezentare generală a produsului
CUPRINS Introducere..................................................................130Siguranţă.................................................................... 131Asamblarea.................................................................137Funcţionarea............................................
Page 131 - Siguranţă
(Fig. 15) Operatorul suflantei trebuie să se asi- gure că nicio persoană ș i niciun animal nu se apropie la mai pu ț in de 15 metri. Când mai mul ț i operatori lucrează în acela ș i punct de lucru, trebuie să se aplice o distan ț ă de siguran ț ă de cel pu ț in 15 metri. Suflanta poate azvârli cu fo...
Page 133 - Avertismente privind siguranţa suflantei
• Utiliza ț i produsul, accesoriile, capetele de unealtă etc. în conformitate cu aceste instruc ț iuni, luând în considerare condi ț iile de lucru ș i opera ț iunea care urmează a fi efectuată. Utilizarea produsului pentru opera ț iuni diferite de cele pentru care a fost realizat poate duce la situa...
Page 138 - Între
LED-ul de stare a acumulatorului de pe încărcătorul LED-ul ro ș u (A) ș i LED-ul verde (B) de pe încărcătorul de baterii indică starea bateriei. Consulta ț i Încărcător de baterii la pagina 140.(Fig. 26) LED Stare baterie LED-ul verde se aprinde intermitent rapid. Bateria se încarcă. LED-ul verde se...
Page 139 - Depanarea
Între ț inere Zilnic Săptă- mânal Lunar Cură ț a ț i produsul cu o lavetă curată ș i uscată. Nu folosi ț i apă. X Asigura ț i-vă că mânerele sunt uscate ș i curate. X Verifica ț i tastatura. X Verifica ț i întrerupătorul. X Verifica ț i dacă ș uruburile ș i piuli ț ele sunt strânse bine. X Asigura ț...
Page 140 - Încărcător de baterii; Transportul, depozitarea şi eliminarea; Transportul
Interfa ț ă utilizator Erori posibile Solu ț ie posibilă LED-ul verde ș i LED-ul ro ș u luminea- ză intermitent în mod alternativ Bateria este descărcată. Încărca ț i bateria. Bateria este deteriorată. Discuta ț i cu agentul dvs. de service. Încărcător de baterii Leduri pe încărcăto- rul de baterii ...
Page 141 - Date tehnice
• Depozita ț i încărcătorul de baterii la temperaturi între 5°C (41°F) ș i 45°C (113°F), într-un loc ferit de radia ț iile solare directe. • Utiliza ț i încărcătorul de baterii numai la temperaturi ambiante cuprinse între 0°C/32°F ș i 35°C/95°F. • Încărca ț i bateria în propor ț ie de 30 % - 50 % în...
Page 143 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUEDIA, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Suflantă portabilă cu baterii Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire B8X-P4A Identificare Numerele de serie începând cu 2...
Page 144 - Licen
Licen ț e Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Garan ț ia nu acoperă defec ț iunile rezultate în urma uzurii normale, neglijen ț ei, utilizării defectuoase, repara ț iilor neautorizate sau în urma conectării echipamentului de aspirare la tensiune necorespunzătoare.Toate drepturile rezervate.Redi...
Page 147 - Descripción del producto
Contenido Introducción................................................................ 147Seguridad................................................................... 148Montaje....................................................................... 154Funcionamiento.....................................
Page 148 - Seguridad
(Fig. 10) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 11) No exponer a la lluvia. (Fig. 15) El usuario del soplador de hojas debe asegurarse de que ninguna persona ni animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando haya varios operarios trabajando en el mismo lugar, la dis...
Page 150 - Advertencias de seguridad del soplador
lo manejen. El producto puede ser peligroso en manos de usuarios no cualificados. • Efectúe el mantenimiento del producto y de los accesorios. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento del producto. ...
Page 153 - Instrucciones de seguridad para el
• Guarde la batería únicamente a una temperatura ambiente de -20 ºC – +50 ºC. Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano. Con temperaturas por debajo de los 0 °C, algunos dispositivos pueden experimentar una pérdida de potencia. • Cargue la batería únicamente a una temperatura ambiente co...
Page 156 - Mantenimiento
Función de parada automática El producto cuenta con una función de parada automática que lo detiene si no se está utilizando. El producto se apaga después de 3 minutos. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobr...
Page 157 - Resolución de problemas; Interfaz de usuario
2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño limpio y seco. Mantenga las guías de la batería limpias. 3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del cargador estén limpios antes de colocar la batería en el cargador o en el producto. Resolución de problemas Interfaz de usuario Inter...
Page 158 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento; Datos técnicos
LED del cargador de batería Causa Solución Otros errores. Si se producen otros errores, asegúrese de que el producto está apagado, quite la batería y hable con un taller de servicio autorizado. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento • Las baterías de iones de litio incl...
Page 161 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (SUECIA), tel.: +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Soplador de mano a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire B8X-P4A Identificación Núme...
Page 162 - Licencias
Licencias Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics La garantía no cubre desperfectos resultantes de un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso inapropiado, reparación no autorizada o si el aparato de aspiración se conecta a la tensión incorrecta.Todos los derechos reservados.Se permite la re...
Page 165 - Vista geral do produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 165Segurança.................................................................. 166Montagem................................................................... 172Funcionamento............................................
Page 166 - Segurança
(Fig. 9) O produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE. (Fig. 10) Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis do Reino Unido. (Fig. 11) Não exponha à chuva. (Fig. 15) O utilizador do soprador tem de se certificar de que não se encontra qual- quer pessoa ou ani...
Page 168 - Avisos de segurança relativos ao
guardar os produtos. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar o produto acidentalmente. • Guarde os produtos que não estão a ser utilizados fora do alcance das crianças e não permita que qualquer pessoa não familiarizada com o produto ou com estas instruções utilize o produto. Os produtos...
Page 173 - Bateria; Ligar a bateria ao produto
3. Verifique todas as porcas e parafusos e certifique-se de que estão apertados. Bateria ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Deve também ler e compreender o manual do utilizador da bateria e do carregador de bateria. Mantenha a bateria e o respe...
Page 174 - Manutenção
Definir o fluxo de ar ideal para o seu trabalho • Prima o botão de controlo da velocidade para definir o fluxo de ar. Existem 3 passos do fluxo de ar. (Fig. 30) Para desligar o produto 1. Solte o interrutor de alimentação.2. Prima e mantenha premido o botão de alimentação até o LED verde se apagar. ...
Page 175 - Resolução de problemas
Examinar a bateria e o carregador da bateria 1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por exemplo, fissuras. 2. Examine o carregador da bateria quanto à existência de danos, por exemplo, fissuras. 3. Certifique-se de que o cabo de ligação do carregador da bateria não está danificado nem ap...
Page 176 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento
LED no carregador de bateria Causa Solução O LED vermelho está aceso. A temperatura da bateria está fo- ra do intervalo de carregamento. Aguarde até que a temperatura da bateria desça para a temperatura de carregamento permitida (0 a 35 °C). O LED verde e o LED vermelho estão apagados. O carregador ...
Page 177 - Especificações técnicas
Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire B8X-P4A Motor Tipo de motor BLDC (sem escovas) de 18 V Peso Peso sem bateria, kg 2 Emissões de ruído 28 Nível de potência sonora, medido dB (A) 91 Nível de potência sonora, garantido L WA dB (A) 93 Níveis sonoros 29 Nível de pressão sonora equiv...
Page 179 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, SUÉCIA, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Soprador portátil a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire B8X-P4A Identificação Números de série referen...
Page 180 - Licenças
Licenças Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção ter sido ligado à tensão incorreta.Todos os direitos reservados.É permitida a redistri...
Page 183 - Ürüne genel bakış
İçindekiler Giriş............................................................................ 183Güvenlik...................................................................... 184Montaj......................................................................... 189Çalışma..................................
Page 184 - Güvenlik
(Şek. 15) Üfleyici operatörü, insan veya hayvan- ların 15 metreden daha yakında bu- lunmamasını sağlamalıdır. Aynı alan- da birden fazla operatör çalışıyorsa en az 15 metrelik güvenlik mesafesi bıra- kılmalıdır. Üfleyici, geriye sıçrayabile- cek nesneleri güçlü bir şekilde fırlatabi- lir. Bu, öneril...
Page 186 - Üfleyici güvenlik uyarıları
kısa devre yapması yanıklara veya yangına neden olabilir. • Zorlayıcı koşullarda aküden sıvı sızabilir; bu sıvıya dokunmayın. Kazara dokunursanız temas eden kısmı bol suyla yıkayın. Sıvı, göze temas ederse ayrıca doktora başvurun. Aküden sızan sıvı cildin tahriş olmasına veya yanıklara neden olabili...
Page 187 - Kullanım için güvenlik talimatları
• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Bkz. Kişisel güvenlik sayfada: 185. • Acil bir durumda motoru hızlı bir şekilde nasıl kapatacağınızı öğrenin. • Ürünü yağmurda veya ıslak koşullarda çalıştırmayın. Ürünün içine su girerse elektrik çarpması riski artar. • Ürünü çalıştırırken her zaman arkasında...
Page 191 - Bakım
Otomatik kapatma işlevi Üründe, kullanılmadığında ürünü durduran bir otomatik kapatma işlevi vardır. Ürün, 3 dakika sonra kapanır. Bakım Giriş UYARI: Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce aküyü çıkarın. Ürün üzerinde ...
Page 192 - Sorun giderme; Kullanıcı arayüzü
Sorun giderme Kullanıcı arayüzü Kullanıcı arayüzü Olası arızalar Olası çözüm Yeşil LED Yanıp Sönüyor Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin. Kırmızı hata LED'i yanıp sönüyor Sıcaklık değişimi. Ürünün soğumasını bekleyin. Akü konektörlerinde kir var veya fan tıkanmış. Basınçlı hava veya yumuşak bir fırça...
Page 193 - Taşıma, depolama ve atma; Taşıma ve depolama; Teknik veriler
Taşıma, depolama ve atma Taşıma ve depolama • Ürün ile birlikte verilen Lityum İyon aküler, Tehlikeli Maddeler Yönetmeliklerinin gereksinimlerini karşılamaktadır. • Üçüncü taraflar ve aracı nakliye şirketleri de dahil olmak üzere, ticari amaçlı taşıma işlemlerinde ambalaj ve etiketler üzerindeki öze...
Page 195 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İSVEÇ, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Aküyle çalışan el tipi üfleyici Marka Husqvarna Tip/Model Aspire B8X-P4A Kimlik 2022 ve sonrası tarihli ...
Page 196 - Lisanslar
Lisanslar Telif Hakkı © 2012–2020 STMicroelectronics Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının yanlış voltaja bağlanması sonucunda oluşan arızaları kapsamaz.Tüm hakları saklıdır.Kaynak ve ikili biçimlerde, değişiklik yapılıp yapılmaması fark etme...
Page 199 - Produktöversikt
Innehåll Introduktion................................................................. 199Säkerhet..................................................................... 200Montering.................................................................... 205Drift..............................................
Page 200 - Säkerhet
(Fig. 15) Användaren ska se till att inga män- niskor eller djur kommer närmare än 15 meter. Om flera användare arbe- tar på samma plats ska säkerhetsav- ståndet vara minst 15 meter. Blåsaren kan våldsamt kasta iväg föremål som kan studsa tillbaka. Detta kan leda till allvarliga ögonskador om inte r...
Page 202 - Säkerhetsvarningar för lövblåsen
• När batteriet inte används ska du hålla det borta från andra metallföremål, som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål, som kan skapa en anslutning mellan kontakterna. Kortslutning av batteriets kontakter kan orsaka brännskador eller brand. • Vid felaktig användning kan vä...
Page 206 - Batteri; Ansluta batteriet till produkten
2. Kontrollera att produkten fungerar korrekt.3. Kontrollera alla muttrar och skruvar och se till att de är täta. Batteri VARNING: Innan du använder batteriet måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. Du måste också läsa igenom och förstå den bruksanvisning som medföljer batteriet och ba...
Page 207 - Underhåll
Stoppa produkten 1. Släpp gasreglaget.2. Håll strömknappen intryckt tills den gröna lysdioden släcks. 3. Tryck på frigöringsknappen och dra ut batteriet. (Fig. 31) Kontrollera batterikapaciteten 1. Håll startknappen intryckt tills den gröna lysdioden tänds. 2. Se till att gasreglaget inte är intryck...
Page 208 - Felsökning; Användargränssnitt
Rengöra produkten, batteriet och batteriladdaren 1. Rengör produkten med en torr trasa efter användning. 2. Rengör batteriet och batteriladdaren med en torr trasa. Håll batteriets styrspår rena. 3. Kontrollera att kontakterna på batteriet och batteriladdaren är rena innan batteriet sätts i batterila...
Page 209 - Transport, förvaring och kassering; Transport och förvaring; Tekniska data
Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring • Medföljande Li-Ion-batterier uppfyller kraven i lagstiftningen för farligt gods. • Följ de särskilda kraven för förpackning och etiketter för kommersiella transporter, inklusive av tredje parter och speditörer. • Tala med en person med sär...
Page 211 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Handhållen batteridriven lövblås Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire B8X-P4A Identifiering Serienummer daterade 202...
Page 212 - Licenser
Licenser Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Garantin omfattar inte defekter som är resultatet av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till fel spänning.Alla rättigheter förbehålls.Vidaredistribution och användning i källform ...
Page 215 - Produktoversigt
Indhold Indledning................................................................... 215Sikkerhed.................................................................... 216Montering.................................................................... 221Drift...............................................
Page 216 - Sikkerhed
(Fig. 15) Føreren af løvblæseren skal sørge for, at ingen mennesker eller dyr kom- mer nærmere end 15 meter. Når flere førere arbejder på det samme sted, skal sikkerhedsafstanden være mindst 15 meter. Løvblæseren kan kaste gen- stande af sted med voldsom kraft, og disse genstande kan slå tilbage. De...
Page 218 - Sikkerhedsadvarsler for løvblæser
Brug og pleje af batteriredskaber • Genoplad kun med den oplader, som producenten foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt type batteripakke, kan medføre risiko for brand, hvis den benyttes sammen med en anden batteripakke. • Brug kun produkter sammen med de batterienheder, der er bereg...
Page 221 - Montering; Indledning
få den kun repareret af Husqvarna eller af et autoriseret eftersalgsservicecenter, der bruger originale reservedele. Beskadigede opladere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød. • Brug ikke opladeren på en let antændelig overflade (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i et brandfarligt milj...
Page 222 - Drift; Sådan tilsluttes batteriet til produktet
Drift Indledning ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du bruger produktet. Udfør en funktionskontrol, inden du bruger produktet 1. Kontroller luftindtaget for snavs og revnedannelse. Brug en børste og fjern græs og blade fra produktet. 2. Sørg for, at produktet fungerer korrekt.3. Kont...
Page 223 - Vedligeholdelse
1. Kontrollér, at batteriet er fuldt opladt.2. Skub batteriet ind i batteriholderen, indtil du hører et klik. Batteriet skal kunne bevæge sig uhindret, hvis ikke, er det ikke monteret korrekt. (Fig. 28) Sådan startes produktet 1. Tryk på startknappen, og hold den nede, indtil det grønne LED-lys tænd...
Page 224 - Fejlfinding
BEMÆRK: Et tilstoppet luftindtag reducerer produktets blæsekapacitet og øger motorens driftstemperatur. Dette kan medføre motorfejl, fordi motoren bliver for varm. Sådan undersøges batteriet og batteriopladeren 1. Undersøg batteriet for skader, f.eks. revner.2. Undersøg batteriopladeren for skader, ...
Page 225 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Transport og opbevaring; Tekniske data
Lysdiode på batterio- pladeren Årsag Løsning Den grønne lysdiode og den røde lysdiode er slukket. Batteriopladeren er ikke korrekt tilsluttet til stikkontakten. Slut batteriopladeren til en stikkontakt. Defekt stikkontakt. Slut batteriopladeren til en strømkilde med den spæn- ding og frekvens, der f...
Page 227 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, SVERIGE, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Håndholdt batteridrevet løvblæser Varemærke Husqvarna Type / model Aspire B8X-P4A Identifikation Serienumrene ...
Page 231 - Produktoversikt
INNHOLD Innledning................................................................... 231Sikkerhet..................................................................... 232Montering.................................................................... 237Drift..............................................
Page 232 - Sikkerhet
(Fig. 15) Føreren av løvblåseren skal påse at ingen mennesker eller dyr kommer nærmere enn 15 meter. Når flere bru- kere arbeider på samme sted, skal sikkerhetsavstanden være på minst 15 meter. Løvblåseren kan kaste gjen- stander med stor kraft, og disse kan sprette tilbake. Dette kan føre til alvor...
Page 234 - Sikkerhetsadvarsler for blåser
Bruk og pleie av batteriverktøy • Må bare lades med laderen som er spesifisert av produsenten. En lader som passer til én batteripakke kan skape brannfare hvis den brukes med en annen batteripakke. • Produkter skal bare brukes med spesielt angitte batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan medfø...
Page 237 - Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold; Innledning
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningene på laderen. Hvis du gjør det, kan laderen bli overopphetet og slutte å fungere som den skal. • Må bare lades med laderen som er spesifisert av produsenten. En lader som passer til én batteripakke kan skape brannfare hvis den brukes med en annen batteripakke. • V...
Page 238 - Slik kobler du batteriet til produktet
Drift Innledning ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du bruker produktet. Slik utfører du en funksjonskontroll før du bruker produktet 1. Kontroller luftinntaket for smuss og sprekker. Bruk en børste for å fjerne gress og blader fra produktet. 2. Kontroller at produktet fungerer som ...
Page 239 - Vedlikehold
2. Skyv batteriet inn i batteriholderen til du hører et klikk. Batteriet skal flyttes enkelt. Hvis det ikke gjør det, er det ikke riktig installert. (Fig. 28) Hvordan robotklipperen startes 1. Trykk på og hold inne startknappen inne til den grønne indikatorlampen tennes. (Fig. 29) 2. Bruk kraftutløs...
Page 240 - Feilsøking
Slik kontrollerer du batteriet og batteriladeren 1. Kontroller batteriet for skader, for eksempel sprekker. 2. Kontroller batteriladeren for skader, for eksempel sprekker. 3. Kontroller at strømledningen til batteriladeren ikke er skadet, og at det ikke er sprekker i den. Slik rengjør du produktet, ...
Page 241 - Transport, oppbevaring og avhending; Transport og oppbevaring
Indikatorlampe på batteriladeren Årsak Løsning Den grønne og den røde lampen er av. Batteriladeren er ikke koblet til strømuttaket på riktig måte. Koble batteriladeren til et strømuttak. Feil ved strømuttak. Koble batteriladeren til den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet. Stikkont...
Page 244 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Håndholdt batteridrevet blåser Merke Husqvarna Type/modell Aspire B8X-P4A ID Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende ...
Page 245 - Lisenser
Lisenser Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon eller av at sugeapparat kobles til feil spenning.Med enerett.Redistribusjon og bruk i kilde- og binærform, med eller uten endring, er til...
Page 247 - Tuotteen kuvaus
Sisällys Johdanto..................................................................... 247Turvallisuus.................................................................248Asentaminen............................................................... 253Käyttö.................................................
Page 248 - Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
(Kuva 15) Lehtipuhaltimen käyttäjän on varmis- tettava, että ihmiset ja eläimet ovat vähintään 15 metrin päässä koneesta työn aikana. Kun useita laitteita käyte- tään samassa paikassa, on käyttäjien välisen turvaetäisyyden oltava vähin- tään 15 metriä. Lehtipuhallin voi singo- ta rajulla voimalla es...
Page 250 - Lehtipuhaltimen turvavaroitukset
• Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa. Vältä kosketusta akkunesteeseen. Jos akkunestettä joutuu iholle, huuhtele ihoalue vedellä. Jos neste joutuu kosketuksiin silmien kanssa, ota myös yhteys lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja. • Älä käytä vaurioitunutta tai...
Page 251 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten
• Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso kohdasta Henkilökohtainen turvallisuus sivulla 249. • Opettele pysäyttämään moottori nopeasti hätätilanteen varalta. • Älä käytä tuotetta sateella tai märissä olosuhteissa. Sähköiskun vaara kasvaa, jos tuotteeseen pääsee vettä. • Seiso aina tuotteen ta...
Page 255 - Huolto
Huolto Johdanto VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista. Huoltokaavio VAROITUS: Irrota akku ennen huoltotoimia. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Huolto Päivittäin Viikoittain Kuukau- sittain ...
Page 256 - Vianmääritys; Käyttöliittymä
Vianmääritys Käyttöliittymä Käyttöliittymä Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vihreä merkkivalo vilkkuu Matala akun jännite. Lataa akku. Punainen vian merkkivalo vilkkuu Lämpötilavaihtelu. Anna laitteen jäähtyä. Akkuliittimet ovat likaiset tai tuuletin on tukossa. Puhdista paineilmalla tai pehmeä...
Page 257 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Kuljetus ja säilytys; Tekniset tiedot
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Kuljetus ja säilytys • Mukana tulleet litiumioniakut ovat vaarallisten aineiden lainsäädännön määräysten mukaisia. • Pakkauksessa ja etiketissä olevia kaupallista tavarakuljetusta koskevia erityismääräyksiä on noudatettava, myös kolmansien osapuolten tai ...
Page 259 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Käsi- ja akkukäyttöinen puhallin Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire B8X-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täys...
Page 260 - Lisenssit
Lisenssit Copyright © 2012-2020 STMicroelectronics Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on liitetty virheelliseen jännitteeseen.Kaikki oikeudet pidätetään.Jakelu ja käyttö lähd...
Page 263 - Toote tutvustus
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 263Ohutus........................................................................ 264Kokkupanek................................................................ 269Töö....................................................
Page 264 - Ohutus; Ohutuse määratlused
(Joon. 15) Puhurseadme kasutaja on kohustatud tagama, et inimesed ja loomad ei tu- leks töö ajal lähemale kui 15 m. Kui samas kohas töötab mitu seadmeka- sutajat, peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15 meetrit. Puhurseade võib jõuliselt liigutada objekte, mis võivad tagasi põrkuda. Soovitusliku ohutus...
Page 266 - Lehepuhuri ohutusalased hoiatused
• Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida; vältige kokkupuudet. Kokkupuute korral loputage kannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satub silma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole. Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust või põletushaavu. • Ärge kasutage defektset või m...
Page 271 - Hooldamine
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne hooldustööde alustamist eemaldage aku. Allpool on esitatud loend seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Hooldus Iga päev Iga nädal Iga kuu Puhastage...
Page 272 - Veaotsing; Kasutajaliides
Veaotsing Kasutajaliides Kasutajaliides Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline LED-tuli vilgub Aku pinge on madal. Laadige akut. Punane tõrke-LED-tuli vilgub Temperatuuri kõrvalekalle. Laske tootel maha jahtuda. Akukonnektoritel on mustus või venti- laator on blokeeritud. Puhastage suruõhu või...
Page 273 - Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Transportimine ja hoiustamine; Tehnilised andmed
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transportimine ja hoiustamine • Tarnitud liitiumioonakud vastavad ohtlike ainete eeskirjade nõuetele. • Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud pakendamise ja märgistamise erinõudeid (sh kolmandate osapoolte või ekspediitorite teenuseid kasutades...
Page 275 - Vastavusdeklaratsioon; EL-i vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ROOTSI, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Käeshoitav akuga töötav puhurseade Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire B8X-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab t...
Page 276 - Litsentsid
Litsentsid Autoriõigus © 2012–2020 STMicroelectronics Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või imemisseadme ühendamisest vale pingega.Kõik õigused kaitstud.Edasi levitamine ja...
Page 278 - Pūtēja pārskats
Saturs Ievads......................................................................... 278Drošība....................................................................... 279Montāža...................................................................... 284Lietošana.........................................
Page 279 - Drošība
(Att. 11) Nepakļaujiet pūtēju lietus iedarbībai. (Att. 15) Pūtēja lietotājam jānodrošina, lai citi cilvēki vai dzīvnieki neatrastos darba vietai tuvāk par 15 metriem. Ja vairāki ierīces lietotāji strādā vienā darba vie- tā, drošības attālumam ir jābūt ne ma- zākam par 15 metriem. Pūtējs ar lielu spē...
Page 281 - Pūtēja drošības brīdinājumi
• Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, tīrām un uz tām nedrīkst būt eļļas un smērvielas. Slideni rokturi un satveršanas virsmas traucē drošu izstrādājuma izmantošanu un vadību negaidītās situācijās. Akumulatora ierīču lietošana un apkope • Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādēt...
Page 284 - Tehniskās apkopes drošības norādījumi; Montāža; Ievads
• Uzlādējiet tikai 18 V POWER FOR ALL sistēmas akumulatorus ar jaudu, sākot no 1,5 Ah. Akumulatora spriegumam jāatbilst lādētāja uzlādes spriegumam. Neuzlādējiet neuzlādējamus akumulatorus. Pretējā gadījumā pastāv aizdegšanās un sprādziena risks. • Izmantojiet lādētāju tikai slēgtās telpās un sargie...
Page 285 - Lietošana
• Pūtēja komplektā iekļautās skrūves var izmantot pūtēja uzstādīšanai pie sienas. Pārbaudiet, vai skrūves ir piemērotas jūsu sienas tipam. • Pūtēju paredzēts lietot temperatūras diapazonā no -5 °C līdz 40 °C. • Pūtēju var uzstādīt pie ģipškartona, koka, betona sienas. • Šis pūtējs paredzēts lietošan...
Page 286 - Apkope
Akumulatora stāvokļa LED indikators uz izstrādājuma Kad akumulators ir uzstādīts izstrādājumā, LED indikatori uz izstrādājuma parāda akumulatora stāvokli.(Att. 27) LED indikators Akumulatora statuss Deg 1., 2. un 3. LED indikators. Pilnībā uzlādēts. Deg 1. un 2. LED in- dikators. Pietiekami uzlādēts...
Page 287 - Problēmu novēršana
Apkope Katru dienu Reizi ne- dēļā Reizi mē- nesī Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves ir stingri pievilktas. X Pārliecinieties, vai akumulators nav bojāts. X Pārbaudiet akumulatora uzlādes līmeni. X Pārbaudiet, vai akumulatora atbrīvošanas pogas nav bojātas un vai tās nofiksē akumulatoru izstrā...
Page 288 - Akumulatora lādētājs; Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Pārvadāšana un uzglabāšana
Akumulatora lādētājs LED indikators uz akumulatora lādētāja Cēlonis Risinājums Deg zaļas krāsas LED indikators un mirgo sarkanas krā- sas LED indikators. Akumulators nav pareizi uzstā- dīts akumulatora lādētājā. Izņemiet akumulatoru no lādētāja un vēlreiz ievietojiet, uzstādot pareizi. Akumulatora s...
Page 289 - Tehniskie dati
• Novietojiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā vietā. • Uzglabāšanas laikā neturiet akumulatoru lādētāja tuvumā. Neļaujiet bērniem un citām nepiederošām personām pieskarties aprīkojumam. Glabājiet aprīkojumu slēdzamā vietā. • Notīriet pūtēju un veiciet pilnu apkopi, pirms novietojat pūtēju ilgst...
Page 291 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJA, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Rokas pūtējs ar akumulatora piedziņu Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire B8X-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem...
Page 295 - Gaminio apžvalga
TURINYS Įvadas......................................................................... 295Sauga......................................................................... 296Surinkimas.................................................................. 301Naudojimas........................................
Page 296 - Sauga; Saugos ženklų reikšmės
(Pav. 15) Pūstuvo naudotojas turi stebėti, kad nei žmonės, nei gyvūnai neprisiartintų arčiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu toje pačioje vietoje dirba keli naudoto- jai, tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 m atstumą. Pūstuvo nupučia- mi daiktai gali atšokti atgal ir sunkiai sužaloti akis, jeig...
Page 298 - Pūstuvo saugos įspėjimai
• Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliau nuo metalinių daiktų, galinčių sukurti jungtį tarp gnybtų, pavyzdžiui sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitų smulkių metalinių daiktų. Trumpai sujungus akumuliatoriaus gnybtus gali kilti gaisras arba galite nudegti. • Esant nepalankioms są...
Page 301 - Priežiūros saugos instrukcijos; Surinkimas; Įvadas
atiduokite jį taisyti tik Husqvarna arba įgaliotam techninės priežiūros centrui, kuriame naudojamos tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti įkrovikliai, kabeliai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. • Nenaudokite įkroviklio ant lengvai užsiliepsnojančio paviršiaus (pvz., popieriaus, tekst...
Page 302 - Naudojimas
Naudojimas Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. Funkcijų patikra prieš įrenginio naudojimą 1. Apžiūrėkite, ar ant oro įsiurbimo angos nėra purvo ar įtrūkimų. Šepečiu nuvalykite nuo įrenginio lapus ir žolę. 2. Įsitikinkite, kad įrenginys veikia tin...
Page 304 - Gedimai ir jų šalinimas
Techninė priežiūra Kasdien Kas sa- vaitę Kas mė- nesį Patikrinkite akumuliatoriaus, jo įkroviklio ir gaminio jungtis. X Oro įsiurbimo patikra 1. Įsitikinkite, kad oro įsiurbimo angos neužsikimšusios. (Pav. 33) 2. Išjunkite gaminį ir, jeigu būtina, pašalinkite nepageidaujamą medžiagą. PASTABA: Dėl bl...
Page 305 - Akumuliatoriaus įkroviklis; Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Gabenimas ir laikymas
Akumuliatoriaus įkroviklis Akumuliatoriaus įkro- viklio LED Priežastis Sprendimas Žalias LED šviečia, o raudonas LED mirksi. Akumuliatorius netinkamai įdėtas į akumuliatoriaus įkroviklį. Išimkite akumuliatorių iš įkroviklio ir vėl į jį įdėkite. Akumuliatoriaus jungtys ir aku- muliatoriaus įkroviklio...
Page 306 - Techniniai duomenys
• Saugodami išimkite akumuliatorių iš akumuliatoriaus įkroviklio. Neleiskite vaikams ar kitiems nepatvirtintiems asmenims liesti įrenginio. Įrenginį laikykite užrakinamoje vietoje. • Prieš saugodami gaminį ilgesnį laiką, išvalykite jį ir atlikite visus techninės priežiūros darbus. • Gabendami saugia...
Page 308 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Rankinis akumuliatorinis pūstuvas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire B8X-P4A Identifikacijos nume- ris Serijos numeriai nuo š...
Page 309 - Licencijos
Licencijos Autorių teisės © 2012–2020 „STMicroelectronics“ Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie netinkamos įtampos lizdo.Visos teisės saugomos.Tolesnis platinimas (perskirstymas)...
Page 312 - Pregled proizvoda
Sadržaj Uvod........................................................................... 312Sigurnost.....................................................................313Sastavljanje................................................................ 318Rad................................................
Page 313 - Sigurnost
(Sl. 15) Korisnik stroja mora biti siguran da na udaljenosti manjoj od 15 m nema ljudi ili životinja. Kada nekoliko koris- nika radi na istoj lokaciji sigurnosna udaljenost mora biti barem 15 m. Pu- hač može snažno odbaciti predmete koji mogu odskočiti natrag. To može rezultirati teškim ozljedama ok...
Page 315 - Sigurnosna upozorenja za puhač
Upotreba i čišćenje alata za bateriju • Bateriju punite samo punjačem koji navodi proizvođač. Punjač prikladan za jednu vrstu baterije može uzrokovati opasnost od požara ako se upotrebljava s drugim baterijskim kompletom. • Proizvode upotrebljavajte samo uz posebno namijenjene baterijske komplete. U...
Page 318 - Sigurnosne upute za održavanje; Sastavljanje; Uvod
zamjenskim dijelovima. Oštećeni punjači, kabeli i utikači povećavaju opasnost od strujnog udara. • Punjač nemojte upotrebljavati na lako zapaljivoj površini (npr. papiru, tkanini itd.) ili u zapaljivom okruženju. Postoji opasnost od požara zbog zagrijavanja punjača tijekom rada. • Ventilacijske otvo...
Page 319 - Rad; Priključivanje baterije na proizvod
Rad Uvod UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o sigurnosti. Prije upotrebe proizvoda provjerite ispravnost rada 1. Provjerite ima li na usisu traka onečišćenja ili pukotina. Četkom očistite travu i lišće s proizvoda. 2. Provjerite ispravnost rada proizvoda.3. Pregleda...
Page 320 - Održavanje
1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.2. Pritišćite bateriju držač baterije dok ne čujete škljocaj. Ako se baterija ne pomiče lagano, nije pravilno umetnuta. (Sl. 28) Pokretanje proizvoda 1. Pritisnite i držite gumb za pokretanje dok se ne uključi zeleni LED indikator. (Sl. 29) 2. Za upotre...
Page 321 - Rješavanje problema; Korisničko sučelje
OPREZ: Neprohodan usis zraka smanjuje kapacitet puhanja proizvoda i povećava radnu temperaturu motora. To može uzrokovati kvar motora uslijed pregrijavanja. Pregled baterije i punjača baterije 1. Provjerite ima li na bateriji oštećenja, primjerice pukotina. 2. Provjerite ima li na punjaču baterije o...
Page 322 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Prijevoz i skladištenje; Tehnički podaci
LED indikator na pu- njaču baterije Uzrok Rješenje Zeleni LED indikator i crveni LED indikator isključeni su. Punjač baterije nije pravilno pri- ključen na mrežnu utičnicu. Punjač baterije priključite na mrežnu utičnicu. Neispravna mrežna utičnica. Priključite punjač baterije na napon i frekvenciju ...
Page 325 - Izjava o sukladnosti; Izjava o sukladnosti za EU
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Ručni baterijski puhač Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire B8X-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti s...
Page 326 - Licence
Licence Autorsko pravo © 2012. – 2020., STMicroelectronics Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog popravka ili priključivanja usisnog aparata na neispravan napon.Sva prava zadržana.Redistribucija i upotreba u izvornim i binarnim o...
Page 328 - Popis výrobku
Obsah Úvod........................................................................... 328Bezpečnost................................................................. 329Montáž........................................................................ 334Provoz...............................................
Page 329 - Bezpečnost
(Obr. 15) Obsluha foukače musí zajistit, aby se v okruhu 15 metrů nepohybovali lidé ani zvířata. Pokud pracuje něko- lik pracovníků na stejné ploše, musí být dodržována bezpečná vzdálenost rozestupů minimálně 15 metrů. Fou- kač může velkou silou odmrštit před- měty, které se mohou odrazit zpět. Po- ...
Page 331 - Bezpečnostní varování pro foukač
• Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté a bez zbytků oleje a maziva. Kluzké rukojeti a uchopovací plochy neumožňují bezpečné ovládání a v neočekávaných situacích může dojít ke ztrátě kontroly. Použití nástrojů napájených z baterie a péče o ně • Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifi...
Page 334 - Bezpečnostní pokyny pro údržbu; Montáž; Úvod
• Nabíječku používejte pouze v uzavřených prostorách a nevystavujte ji vlhkému prostředí. Pokud do elektrického nástroje vnikne voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Udržujte nabíječku čistou. Nečistoty představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Před použitím vždy zkontrolu...
Page 335 - Provoz
• Výrobek může být instalován na sádrokarton, dřevo, betonovou zeď. • Výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Chraňte před přímým slunečním světlem. • Při práci s elektrickým a ručním nářadím používejte vhodné bezpečnostní vybavení. Provoz Úvod VÝSTRAHA: Než začnete s výrobkem pr...
Page 336 - Údržba
Kontrolka LED Stav baterie Bliká kontrolka LED 1. Baterie je vybitá. Indikátor sta- vu baterie bliká. Nabijte baterii. Viz část Nabití baterie na strani 335. Instalace baterie do výrobku VÝSTRAHA: Baterii používejte pouze s 18V výrobky systému POWER FOR ALL. 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabi...
Page 337 - Odstraňování problémů; Uživatelské rozhraní
Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozená. X Ujistěte se, že jsou všechny spojky, přípojky a kabely čisté a nepoškozené. X Zkontrolujte konektory na baterii, nabíječce a na výrobku. X Kontrola přívodu vzduchu 1. Ujistěte se, že není zablokovaný přívod vzduchu. (Ob...
Page 338 - Nabíječka baterií; Přeprava, skladování a likvidace; Přeprava a skladování
Nabíječka baterií Kontrolka LED na nabíječce baterií Příčina Řešení Zelená kontrolka LED svítí a červená kon- trolka LED bliká. Baterie není správně nainstalo- vána v nabíječce. Vyjměte baterii z nabíječky a znovu ji instalujte do nabí- ječky. Konektory baterie a konektory nabíječky jsou znečištěné....
Page 339 - Technické údaje
Likvidace baterie, nabíječky baterií a výrobku Níže uvedený symbol znamená, že výrobek nelze zlikvidovat jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve stanici pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To pomůže eliminovat nebezpečí poškození životního prostředí a zdraví osob. Další informace získ...
Page 341 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Ruční akumulátorový foukač Značka Husqvarna Typ/Model Aspire B8X-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela...
Page 342 - licence
licence Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, neautorizovanou opravou sacího zařízení připojeného k nesprávnému napětí.Všechna práva vyhrazena.Redistribuce a použití ve zdrojových a binárních formách, s úprava...
Page 345 - Prehľad výrobku
Obsah Úvod........................................................................... 345Bezpečnosť.................................................................346Montáž........................................................................ 351Prevádzka.............................................
Page 346 - Bezpečnosť
(Obr. 11) Výrobok nevystavujte dažďu. (Obr. 15) Operátor fúkača musí zabezpečiť, aby sa žiadni ľudia alebo zvieratá nedosta- li bližšie ako 15 metrov od stroja. Ak v rovnakom priestore pracuje niekoľko operátorov, bezpečná vzdialenosť me- dzi nimi musí byť minimálne 15 me- trov. Fúkač môže odhodiť p...
Page 348 - Bezpečnostné výstrahy pri práci s
• Používajte výrobok, príslušenstvo, hroty nástroja atď. v súlade s týmito pokynmi, pričom vezmite do úvahy pracovné podmienky a typ vykonávanej práce. Používanie výrobku na iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnú situáciu. • Rukoväti a úchytné povrchy udržiavajte suché, čisté a neznečistené ol...
Page 351 - Bezpečnostné pokyny pre údržbu
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ňou boli poučené o bezpečnom používaní nabíjačky a chápu súvisiace riziká. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo pochybení pri prevádzke a zranení. • Nenechávajte deti osamote, keď nabíjačku...
Page 352 - Montáž háku na stenu; Prevádzka
Montáž háku na stenu 1. Namontujte hák na skladovanie na stenu pomocou 3 skrutiek (A). V prípade potreby použite hmoždinky (B). (Obr. 22) 2. Zaveste výrobok na hák na skladovanie. (Obr. 23) NEZABUDNITE! • Uistite sa, že dodržiavate pokyny na skladovanie vašich výrobkov. • Uistite sa, že stena udrží ...
Page 354 - Riešenie problémov; Používateľské rozhranie
Údržba Denne Týžden- ne Mesačne Skontrolujte nabitie batérie. X Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii nie sú poškodené a riadne zaisťujú batériu vo výrobku. X Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je poškodená. X Skontrolujte, či sú všetky spojky, spoje a lanká čisté a nie sú poškodené. ...
Page 355 - Nabíjačka batérie; Preprava, skladovanie a likvidácia; Preprava a uskladnenie
Nabíjačka batérie Indikátor LED na na- bíjačke Príčina Riešenie Zelený indikátor LED svieti a červený indi- kátor LED bliká. Akumulátor nie je správne vlože- ný do nabíjačky. Vyberte akumulátor z nabíjačky a znova ho vložte do nabíjačky. Konektory akumulátora a konek- tory nabíjačky sú znečistené. V...
Page 358 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Ručný fúkač na batériu Značka Husqvarna Typ/model Aspire B8X-P4A Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa...
Page 359 - Licencie
Licencie Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke s nesprávnym napätím.Všetky práva vyhradené.Redistri...
Page 362 - Przegląd produktu
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................362Bezpieczeństwo.......................................................... 363Montaż........................................................................ 369Przeznaczenie......................................
Page 363 - Bezpieczeństwo
(Rys. 11) Chronić przed deszczem. (Rys. 15) Użytkownik dmuchawy jest zobowiąza- ny dopilnować, aby żadne osoby po- stronne ani zwierzęta nie znajdowa- ły się w odległości mniejszej niż 15 m. Wymóg 15-metrowej bezpiecznej odległości ma również zastosowanie w przypadku, gdy kilku operatorów pracuje w ...
Page 365 - Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• Nieużywany produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno pozwalać, aby produkt obsługiwały osoby nie zaznajomione z produktem lub niniejszymi instrukcjami. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników produkty mogą być niebezpieczne. • Konserwować produkty i akcesoria. Produk...
Page 369 - Montaż; Wstęp
i w razie wystąpienia jakichkolwiek niepożądanych skutków należy skonsultować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić układ oddechowy. • W niewłaściwych warunkach z akumulatora może wydostać się płyn. Należy unikać kontaktu z tą cieczą. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu, należy przemyć wodą. W pr...
Page 370 - Przeznaczenie
Przeznaczenie Wstęp OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Wykonanie kontroli funkcjonalnej przed użyciem produktu 1. Sprawdzić wlot powietrza pod kątem występowania zabrudzeń i pęknięć. Użyć szczoteczki i wyczyścić produkt z trawy i liści. 2....
Page 371 - Przegląd
Podłączanie akumulatora do produktu OSTRZEŻENIE: Akumulator należy używać wyłącznie z produktami należącymi do systemu POWER FOR ALL zasilanymi napięciem 18 V. 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany. 2. Wsunąć akumulator w komorę akumulatora, aż będzie słyszalny odgłos kliknięci...
Page 372 - Rozwiązywanie problemów; Interfejs użytkownika
Przegląd Codzien- nie Co ty- dzień Co mie- siąc Upewnić się, że wszystkie złącza, połączenia i przewody są czyste i nieuszko- dzone. X Sprawdzić połączenia akumulatora, ładowarki i urządzenia. X Sprawdzanie wlotu powietrza 1. Upewnić się, że wlot powietrza jest drożny. (Rys. 33)2. W razie koniecznoś...
Page 373 - Ładowarka; Transport, przechowywanie i utylizacja; Transport i przechowywanie
Ładowarka Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie Zielona dioda LED świeci się, a czerwo- na dioda LED miga. Akumulator nie jest prawidłowo zainstalowany w ładowarce. Wyjąć akumulator z ładowarki i włożyć go ponownie do ładowarki. Złącza akumulatora i ładowarki są zabrudzone. Wyczyścić złącza akumu...
Page 374 - Dane techniczne
• Urządzenie należy przechowywać w zakresie temperatur od -40°C/-40°F do +60C°/140°F. • Przechowywać ładowarkę w zamkniętym i suchym miejscu. • Przechowywać akumulator z dala od ładowarki. Nie wolno pozwalać dzieciom ani innym osobom postronnym na dotykanie sprzętu. Przechowywać sprzęt w miejscu, kt...
Page 376 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SZWECJA, tel. +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Dmuchawa akumulatorowa ręczna Marka Husqvarna Typ/model Aspire B8X-P4A Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia...
Page 377 - Licencje
Licencje Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia.Wszelkie prawa zastrzeżone.Redystrybucja ...
Page 380 - A termék áttekintése
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 380Biztonság.................................................................... 381Összeszerelés............................................................ 387Üzemeltetés.....................................
Page 381 - Biztonság
(ábra 10) A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. (ábra 11) Óvja a terméket az esőtől. (ábra 15) A lombfúvó kezelője ügyeljen arra, hogy se ember, se állat ne jöjjön köz- elebb 15 m-nél. Ha ugyanazon a mun- katerületen többen is dolgoznak, lega- lább 15 méteres biztonsági...
Page 383 - Lombfúvó biztonsági figyelmeztetések
meg a terméket. Sok balesetet rosszul karbantartott termékek okoznak. • Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A megfelelően karbantartott, éles vágószerszámok kevésbé hajlamosak a beszorulásra, és könnyebb kezelni őket. • A terméket, a kiegészítőket és az alkatrészeket stb. ezen utasításokkal...
Page 388 - Karbantartás
VIGYÁZAT: Ne a tápkábelt húzza. 5. Vegye ki az akkumulátort a töltőből. Az akkumulátor állapotát jelző LED az akkumulátortöltőn A piros LED (A) és a zöld LED (B) az akkumulátortöltőn az akkumulátor állapotát jelzi. Lásd: Akkumulátortöltő390. oldalon.(ábra 26) LED Az akkumulátor állapota A zöld LED g...
Page 389 - Hibaelhárítás
Alább következik egy lista a termék karbantartásával kapcsolatos lépésekről. Karbantartás Naponta Hetente Havi Tisztítsa meg a terméket tiszta és száraz ruhával. Ne használjon vizet. X Bizonyosodjon meg arról, hogy a fogantyúk szárazak és tiszták. X Ellenőrizze a számbillentyűzetet. X Ellenőrizze a ...
Page 390 - Akkumulátortöltő; Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás; Szállítás és raktározás
Felhasználói felület Lehetséges hibák Lehetséges megoldások Villog a piros hibajelző LED Hőmérséklet-ingadozás. Hagyja lehűlni a terméket. Szennyeződés az akkumulátorcsatla- kozókon vagy a ventilátor elakadt. Tisztítsa meg sűrített levegő vagy pu- ha kefe segítségével. A zöld LED és a piros LED felv...
Page 391 - Műszaki adatok
Szorosan csomagolja be az akkumulátort, hogy az ne mozdulhasson el a csomagoláson belül. • Tároláshoz vagy szállításhoz távolítsa el az akkumulátort. • Helyezze az akkumulátort és az akkumulátortöltőt száraz, nedvesség- és fagymentes helyre. • Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol elektroszta...
Page 393 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Kézi akkumulátoros lombfúvó Márka Husqvarna Típus/modell Aspire B8X-P4A Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok telje...
Page 394 - Licenc
Licenc Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták használni.Minden jog fenntartva.Az újraeloszt...
Page 397 - 製品の概要
目次 はじめに..................................................................... 397安全性......................................................................... 398組立.............................................................................403Operation(操作)................................................
Page 398 - 安全性
(図 15) ブロワの作業者は、作業中に人や動物 が 15 メートル以内に近づかないよう に注意する必要があります。作業場所 内に複数の作業者がいる場合は、安全 のために、最低 15 メートルの距離を取 ってください。ブロワで吹き飛ばした ものが跳ね返ってくる場合がありま す。そのため、推奨されている安全装 置を使用していない場合、目に重傷を 負うことがあります。 yyyy wwxxxxx 製造番号はシリアルプレートに記載さ れています。yyyy は製造年、ww は製 造された週です。 注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板はそ れぞれの市場地域に向けた特別な認定条件を示します。 バッテ...
Page 400 - ブロワに関する安全上の警告
• 製品には、指定された専用バッテリーパックのみ使 用してください。それ以外のバッテリーパックを使 用すると、怪我や火災を招く危険があります。 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり ます。 • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ とがあります。そのような場合、液体には触れない ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 ってしま...
Page 402 - 警告:
• お使いの製品の取扱説明書に記載されているバッテ リーの推奨事項に従ってください。この方法によ り、充電式バッテリーと製品を安全に操作でき、充 電式バッテリーを危険な過負荷から保護できます。 • バッテリーを充電する場合は、製造元または POWER FOR ALL システムパートナーが推奨する 充電器のみを使用してください。1 種類のバッテリ ーのみに適合する充電器では、異なる種類のバッテ リーを使用した場合、火災が発生するおそれがあり ます。 • バッテリーは一定レベル充電された状態で提供され ます。バッテリー容量を最大限に活用するには、最 初にバッテリーツールを使用する前に、充電器でバ ...
Page 405 - メンテナンス
本製品の停止方法 1. フロントトリガーを解放します。2. 緑色の LED が消灯するまで電源ボタンを押し続け ます。 3. リリースボタンを押して、バッテリーを引き出しま す。 (図 31) 充電状態の点検 1. 緑色の LED ランプが点灯するまで、START ボタン を長押しします。 2. パワートリガーが押し込まれていないことを確認し ます。 3. バッテリーステータスインジケータを参照してくだ さい。各 LED は充電の 1/3 の状態を示しています。 (図 32) 自動シャットダウン機能 本製品には、使用されていないときに停止する自動シャ ットダウン機能があります。本製品は 3 分...
Page 406 - トラブルシューティング; ユーザーインターフェイス
製品、バッテリー、およびバッテリー充 電器の清掃方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 保ってください。 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前 に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが ないことを確認してください。 トラブルシューティング ユーザーインターフェイス ユーザーインターフェイス 想定される障害 解決方法 緑色の LED が点滅 バッテリーの電圧が下がっています。 バッテリーを充電してください。 赤いエラー LED が点滅 温度範囲外です。 本製品...
Page 407 - 搬送、保管、廃棄; 搬送と保管; 主要諸元
バッテリー充電器の LED 原因 解決策 緑色の LED と赤色の LED が消灯してい る。 バッテリー充電器が主電源コン セントに正しく接続されていま せん。 バッテリー充電器をコンセントに接続します。 主電源コンセントに障害があり ます。 シリアルプレートで指定されている電圧と周波数を持つ 電源にバッテリー充電器を接続してください。 プラグソケット、主電源ケーブ ル、またはバッテリー充電器が損 傷しています。 主電源電圧を点検します。必要に応じて、認定サービス 代理店にご相談ください。 その他のエラー。 その他のエラーが発生した場合は、製品の電源を切り、バッテリーを取り外して、認定サー ...
Page 410 - 適合宣言; EU 適合宣言
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB) SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 手持ち式バッテリー駆動ブロワ ブランド Husqvarna タイプ/モデル Aspire B8X-P4A ID 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 ...
Page 411 - ライセンス
ライセンス Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics 通常の磨耗、破損、過失、不適切な使用、不正修理、ま たは吸引装置が誤った電圧に接続されていることによる 不具合は、保証に含まれません。All rights reserved.ソース形式およびバイナリ形式での再配布および使用 は、変更の有無にかかわらず、次の条件が満たされてい る場合に許可されます。• ソースコードの再配布では、上記の著作権表示、こ の条件リスト、および以下の免責事項を保持する必 要があります。 • バイナリ形式での再配布では、上記の著作権表示、 この条件リスト、および次の免責事項を、配...
Page 413 - Огляд виробу
Зміст Вступ.......................................................................... 413Безпека...................................................................... 414Збирання....................................................................421Експлуатація..........................................
Page 414 - Безпека; Визначення щодо безпеки
відходів електричного й електронного обладнання. (Мал. 9) Виріб відповідає належним вимогам директив ЄС. (Мал. 10) Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого Королівства. (Мал. 11) Захищайте від дощу. (Мал. 15) Оператор повітродува має подбати, щоб у радіусі 15 метрів навколо нього не...
Page 423 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Функція автоматичного вимкнення Інструмент підтримує функцію автоматичного вимкнення, яка зупиняє інструмент, якщо він не використовується. Виріб вимкнеться за 3 хв. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням будь-яких робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте й усв...
Page 424 - Усунення несправностей; Інтерфейс користувача
2. Протріть сухою тканиною акумулятор і зарядний пристрій. Тримайте напрямні рейки акумулятора в чистоті. 3. Перед встановленням акумулятора в зарядний пристрій чи виріб переконайтеся, що контакти акумулятора й зарядного пристрою чисті. Усунення несправностей Інтерфейс користувача Інтерфейс користув...
Page 425 - Транспортування, зберігання й утилізація; Транспортування та зберігання
Світлодіодний інди- катор на заряд- жальному пристрої Причина Вирішення Зелений і червоний світлодіоди вимкне- но. Заряджальний пристрій непра- вильно під’єднано до розетки мережі живлення. Під’єднайте заряджальний пристрій до розетки мере- жі живлення. Несправна розетка мережі жи- влення. Під’єднай...
Page 426 - Технічні характеристики
Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire B8X-P4A Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 18 В Маса Маса без акумулятора, кг 2 Випромінювання шуму 73 Рівень звукової потужності, дБ (A) 91 Гарантований рівень звукової потужності, L WA дБ(A) 93 Рівні звуку 74 Екві...
Page 428 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦІЯ, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Ручний акумуляторний повітродув Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire B8X-P4A Ідентифікація Серій...
Page 429 - Ліцензії
Ліцензії Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics Гарантія не поширюється на дефекти, що з’явилися внаслідок нормального зношування, недбалого поводження, використання не за призначенням, несанкціонованого ремонту або в разі під’єднання всмоктувального апарата до джерела невідповідної напруги.Усі пр...
Page 432 - Pregled izdelka
VSEBINA Uvod........................................................................... 432Varnost....................................................................... 433Montaža...................................................................... 438Delovanje........................................
Page 433 - Varnost
(Sl. 15) Uporabnik pihalnika mora poskrbeti, da v premeru 15 metrov ni ljudi ali ži- vali. Če več uporabnikov dela na istem mestu, morajo upoštevati medsebojno varnostno razdaljo vsaj 15 metrov. Pi- halnik lahko izvrže predmete, ki se lah- ko odbijejo nazaj. Če ne uporabljate priporočene varnostne o...
Page 435 - Varnostna opozorila pihalnika
se tekočine nehote dotaknete, sperite roke z vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteka iz baterije, lahko povzroči draženje ali opekline. • Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega baterijskega paketa ali orodja. Poškodovane ali predelane baterije s...
Page 436 - Varnostna navodila za uporabo
• Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Glejte, Osebna zaščita na strani 434. • V zasilnem primeru morate znati motor hitro izklopiti.• Izdelka ne uporabljajte dežju ali visoki vlagi. Nevarnost električnega udara se poveča, če v izdelek vdre voda. • Vedno bodite za izdelkom, ko ga upravljate.• Izdelk...
Page 439 - Baterija; Vstavitev baterije v izdelek
2. Poskrbite, da izdelek deluje pravilno.3. Preverite vse matice in vijake ter poskrbite, da so priviti. Baterija OPOZORILO: Pred uporabo baterije morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Prebrati in razumeti morate tudi navodila za uporabo, ki so priložena bateriji in polnilniku. Baterijo i...
Page 440 - Vzdrževanje
Nastavitev optimalnega pretoka zraka za delo • Pretok zraka nastavljate z gumbom za nadzor hitrosti. Na voljo so 3 nastavitve pretoka zraka. (Sl. 30) Zaustavitev izdelka 1. Sprostite vklopni sprožilnik.2. Držite gumb za napajanje, dokler se zelena indikatorska lučka ne izklopi. 3. Pritisnite gumb za...
Page 441 - Odpravljanje težav; Uporabniški vmesnik
Pregled baterije in polnilnika baterije 1. Preverite, ali je baterija poškodovana, na primer razpokana. 2. Preverite, ali je polnilnik baterije poškodovan, na primer razpokan. 3. Prepričajte se, da povezovalni kabel polnilnika baterije ni poškodovan in nima razpok. Čiščenje izdelka, baterije in poln...
Page 442 - Transport skladiščenje in odstranitev; Prevoz in skladiščenje
Lučka LED na polnil- niku baterije Vzrok Rešitev Zelena lučka LED in rdeča lučka LED sta izklopljeni. Polnilnik akumulatorske baterije ni pravilno priključen v omrežno vtičnico. Priključite polnilnik akumulatorske baterije v omrežno vtičnico. Okvarjena omrežna vtičnica. Polnilnik baterije priklopite...
Page 443 - Tehnični podatki
Tehnični podatki Tehnični podatki Aspire B8X-P4A Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 18 V Teža Teža brez baterije v kg 2 Emisije hrupa 76 Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 91 Raven zvočne moči, zajamčena L WA v dB(A) 93 Nivoji hrupa 77 Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikov...
Page 445 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Ročni baterijski pihalnik Znamka Husqvarna Vrsta/model Aspire B8X-P4A Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti ...