Page 2 - KEY TO SYMBOLS; Symbols on the machine:
KEY TO SYMBOLS 2 – English Symbols on the machine: WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Alway...
Page 3 - The engine exhaust from this product
KEY TO SYMBOLS English – 3 Symbols in the operator’s manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/stop switch automatically returns to run position. In order to prevent unintentional starting, the spark...
Page 4 - CONTENTS; Contents
CONTENTS 4 – English Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ...................................... 2 Symbols in the operator’s manual: ........................ 3 CONTENTS Contents ............................................................... 4 INTRODUCTION Dear customer! ....................
Page 5 - INTRODUCTION
English – 5 INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets. The locati...
Page 7 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS; Before using a new chain saw
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS English – 7 Before using a new chain saw • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. • Refuel and start the chain saw. See the instructions under the headings Fuel Ha...
Page 8 - Important
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 8 – English Important Always use common sense It is not possible to cover every conceivable situation you can face when using a chain saw. Always exercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be beyond your capability. If you still fee...
Page 9 - Chain brake and front hand guard
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS English – 9 Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. Machine ′′′′ s safety equipment In this section the machine’s safety features and their function are explained. For inspection and maintenance see instructions under the hea...
Page 10 - Throttle lockout
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 10 – English chain brake. If this happens you should hold the chain saw firmly and not let go. • The way the chain brake is activated, either manually or automatically by the inertia release mechanism, depends on the force of the kickback and the position of the chain saw ...
Page 11 - Chain catcher; Stop switch; Muffler
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS English – 11 Chain catcher The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps or jumps off. This should not happen if the chain is properly tensioned (see instructions under the heading Assembly) and if the bar and chain are properly serviced and maintained (see ...
Page 12 - Cutting equipment; General rules
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 12 – English Cutting equipment This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. • Reduce the risk of the saw chain breaking or jumping off the bar. • Obtain optimal cutting performance. • Extend the life o...
Page 15 - Tensioning the chain
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS English – 15 Tensioning the chain The more you use a chain the longer it becomes. It is therefore important to adjust the chain regularly to take up the slack. Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A new chain has a running-in period during which you should ...
Page 18 - ASSEMBLY; Fitting the bar and chain
ASSEMBLY 18 – English Fitting the bar and chain Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Remove the bar nuts and remove the clutch cover (chain brake). Take off the transportation ring (A). Fit the bar over the bar bolts. Place the...
Page 19 - FUEL HANDLING; Fuel; Gasoline; Mixing
FUEL HANDLING English – 19 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts ...
Page 20 - Fueling; Transport and storage
FUEL HANDLING 20 – English Fueling Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced at least once a year. Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before refuelling. The ...
Page 21 - STARTING AND STOPPING; Starting and stopping; Starting
STARTING AND STOPPING English – 21 Starting and stopping Starting The chain brake should be activated when starting the chain saw. Activate the chain brake by pushing the front hand guard forwards. Cold engine Start position (1): Set the start/stop switch in the choke position by pulling the red con...
Page 23 - WORKING TECHNIQUES; General working instructions; Basic safety rules
WORKING TECHNIQUES English – 23 Before use: 1 Check that the chain brake works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle lockout works correctly and is not damaged. 4 CCheck that the stop switch works correctly and is not damaged. ...
Page 25 - Basic cutting technique
WORKING TECHNIQUES English – 25 chain use only combinations that are recommended by us. See instructions under the headings Cutting equipment and Technical data. Basic cutting technique General • Always use full throttle when cutting! • Reduce the speed to idle after every cut (running the engine fo...
Page 26 - Tree felling technique
WORKING TECHNIQUES 26 – English inadvertently getting a kickback, as well as increasing the risk of losing your balance while working. The log is lying on the ground. There is little risk of the chain jamming or the object splitting. However there is a risk that the chain will touch the ground when ...
Page 28 - Freeing a tree that has fallen badly
WORKING TECHNIQUES 28 – English All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed. When the felling cut and directional cut are complete the tree should start to fall by itself or with the ai...
Page 29 - How to avoid kickback
WORKING TECHNIQUES English – 29 How to avoid kickback What is kickback? The word kickback is used to describe the sudden reaction that causes the chain saw and bar to jump off an object when the upper quadrant of the tip of the bar, known as the kickback zone, touches an object. Kickback always occu...
Page 30 - MAINTENANCE; AutoTune
MAINTENANCE 30 – English General The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop. Carburetor adjustment Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specificat...
Page 33 - Starter; Changing a broken or worn starter cord
MAINTENANCE English – 33 use a muffler if the spark arrestor screen is missing or defective. The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and co...
Page 34 - Changing a broken recoil spring; Air filter
MAINTENANCE 34 – English Changing a broken recoil spring • Lift up the starter pulley. See instructions under the heading Changing a broken or worn starter cord. Remember that the recoil spring is coiled under tension in the starter housing. • Remove the cassette with the recoil spring from the star...
Page 35 - Lubricating the bar tip sprocket
MAINTENANCE English – 35 Lubricating the bar tip sprocket Lubricate the bar tip sprocket each time you refuel. Use the special grease gun and a good quality bearing grease. Needle bearing lubrication The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. This needle bearing must be lubricated reg...
Page 36 - Winter use; Temperature 0; Heated handles; Electrical carburetor heating
MAINTENANCE 36 – English ”Air Injection” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburetor passes through the starter. Dirt and dust is centrifuged out by the cooling fan. IMPORTANT! In order to maintain operation of the centrifugal cleaning system it must be r...
Page 37 - Maintenance schedule
English – 37 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. On chain saws without...
Page 38 - TECHNICAL DATA; Technical data
38 – English TECHNICAL DATA Technical data NOTE! This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-002. 545 545 TrioBrake 550XP EngineCylinder displacement, cu.in/cm 3 3.06/50,1 3.06/50,1 3.06/50,1 Cylinder bore, inch/mm 1.69/43 1.69/43 1.69/43 Stroke, inch/mm 1.36/34,5 1.36/34,5 1...
Page 39 - Recommended cutting equipment for Canada; Saw chain filing and file gauges
English – 39 TECHNICAL DATA Recommended cutting equipment for Canada The following is a list of recommended cutting equipment for Chainsaws Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG and 550XPG TrioBrake. The combinations of powerhead, guide bar and saw chain meet all requirements ...
Page 40 - FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT 40 – English YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA (The US Environmental Protection Agency), Environment Canada and Husqvarna Forest & Garden are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2011 and later small nonroad engin...
Page 41 - MAINTENANCE STATEMENT
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT English – 41 EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST 1 Carburetor and internal parts 2 Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts. 3 Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. 4 Spark Plug, covered up to maintenance schedule 5 Igniti...
Page 42 - AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS; Kickback safety precautions
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS 42 – English Safety precautions for chain saw users (ANSI B175.1-2000 Annex C) Kickback safety precautions With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. Keep a good firm grip...
Page 43 - EXPLICATION DES SYMBOLES; Symboles sur la machine:
EXPLICATION DES SYMBOLES French – 43 Symboles sur la machine: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne. Lire attentivement et bien assimiler le manuel...
Page 44 - Symboles dans le manuel:
EXPLICATION DES SYMBOLES 44 – French Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer...
Page 45 - SOMMAIRE; Sommaire
SOMMAIRE French – 45 Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: .................................... 43 Symboles dans le manuel: ................................... 44 SOMMAIRE Sommaire ............................................................. 45 INTRODUCTION Cher client, ..........
Page 47 - QUELS SONT LES COMPOSANTS?
French – 47 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 1 Capot de cylindre 2 Pompe à carburant 3 Blocage de l’accélération 4 Poignée arrière 5 Autocollant d’information et d’avertissement 6 Bouton combiné de marche et d’arrêt 7 Réservoir d’essence 8 Poignée de lanceur 9...
Page 48 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 48 – French Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage. • Remplissez de carburant et démarrez la...
Page 49 - Utilisez toujours votre bon sens
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 49 Important! Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pa...
Page 50 - Frein de chaîne avec arceau protecteur
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 50 – French • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible. • Extincteur et pelle Porter des vêtements près du corps et ne risquant p...
Page 52 - Blocage de l’accélération
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 52 – French Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond...
Page 53 - Silencieux; Équipement de coupe; Règles élémentaires
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 53 Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation...
Page 56 - Tension de la chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 56 – French Réglage de l’épaisseur du copeau • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les trois affûtages de chaîne. REMARQUE! Cette recommandation suppose q...
Page 59 - MONTAGE
MONTAGE French – 59 Montage du guide-chaîne et de la chaîne S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant. Déposer les écrous du guide-chaîne et le carter d’embrayage (frein de chaîne). Déposer la protection de transport (A...
Page 60 - MANIPULATION DU CARBURANT; Carburant; Essence; Huile deux temps; Mélange
MANIPULATION DU CARBURANT 60 – French Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d’huile à méla...
Page 61 - Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
MANIPULATION DU CARBURANT French – 61 la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe. • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. Remplissage de carburant Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer régulièrement les ré...
Page 62 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Démarrage
DÉMARRAGE ET ARRÊT 62 – French Démarrage et arrêt Démarrage Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’avant. Moteur froid Position de démarrage (1): Mettez l’interrupteur marcher/arrêt en position start...
Page 64 - TECHNIQUES DE TRAVAIL; Avant chaque utilisation:; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES DE TRAVAIL 64 – French Avant chaque utilisation: 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l’accélération fonctionne correctement et n’est p...
Page 66 - Technique de base pour la coupe
TECHNIQUES DE TRAVAIL 66 – French 8 Il importe de résister à la poussée en arrière du guide-chaîne. En effet, si le guide-chaîne est repoussé suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond peut se produire. Le tronçonnage avec la partie inférie...
Page 67 - Techniques d’abattage
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 67 Élagage Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Sciage Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retirée du tas, placée sur un chevalet ou un autre s...
Page 69 - Solution à un abattage raté
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 69 Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle entre les deux entailles doit être d’au moins 45 ° . La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le trait de c...
Page 72 - ENTRETIEN
ENTRETIEN 72 – French Généralités L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Réglage du carburateur Votre produit Husqvarna a été conçu et fab...
Page 74 - Capteur de chaîne
ENTRETIEN 74 – French • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne s’arrête et demeure immobil...
Page 75 - Lanceur
ENTRETIEN French – 75 silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter d...
Page 76 - Mise sous tension du ressort; Filtre à air
ENTRETIEN 76 – French corde à travers le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. Mise sous tension du ressort • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d’environ deux tours dans le sens des aiguilles d’une montre. ...
Page 77 - Bougie; Réglage de la pompe à huile.
ENTRETIEN French – 77 Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l’eau savonneuse. Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse ...
Page 78 - Système de refroidissement; Température inférieure ou égale à 0
ENTRETIEN 78 – French Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: 1 La prise d’air dans le lanceur. 2 La tôle-guide ...
Page 79 - Poignées chauffantes; Chauffage électrique du carburateur
ENTRETIEN French – 79 Ces dispositifs permettent de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient aspirées dans le compartiment du carburateur. Poignées chauffantes 550XPG, 550XPG TrioBrake Sur les modèles portant la désignation XPG, aussi bien la poign...
Page 80 - Schéma d’entretien
80 – French ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Contrôlez chaque semaine le système...
Page 81 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
French – 81 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques REMARQUE ! Ce système d'allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002. 545 545 TrioBrake 550XP MoteurCylindrée, po 3 /cm 3 3.06/50,1 3.06/50,1 3.06/50,1 Alésage, po/mm 1.69/43 1.69/43 1.69/43 Course, po/mm 1.36/34,5 1.36/34,5...
Page 82 - Équipement de coupe recommandé pour Canada; Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage
82 – French CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les tronçonneusesHusqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG et 550XPG TrioBrake. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne e...
Page 83 - DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES; GARANTIE DU FABRICANT; DEMANDE D’INDEMNITÉ
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES French – 83 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE La US Environmental Protection Agency (EPA), Environment Canada, et Husqvarna Forest & Garden sont heureux de vous présenter la garantie du système de lutte contre les émissions pour votre produit ...
Page 84 - DÉCLARATION D’ENTRETIEN
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES 84 – French SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest & Garden offrent le service après-vente ainsi que les réparations. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de re...
Page 85 - PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES; Autres consignes de sécurité
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES French – 85 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses (ANSI B175.1-2000 Annexe C) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds Avec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, vous pouvez réduire ou éliminer l’élément ...