Page 2 - RUS; Уважаемые покупатели!; Общие указания по технике безопасности
RUS 2 Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по экспл...
Page 5 - упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных; Обзор деталей прибора
RUS 5 упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред. • Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с действующим законодательством страны-участницы Таможенного Союза. ...
Page 6 - Рекомендуемые скорости
RUS 6 Нас адка Рисунок Д опу стим ая ск оро сть Вре мя М ак сим альный об ъ ем Насадка для замешивания теста 1, 2, 4 10 секунд на скоромсти 1, 20 секунд на скорости 2, 4 минуты на скорости 4 700 г муки и 350 мл воды (температура воды 40+/-5°С) Насадка для смешивания 6 10 минут 6 яичных белков Насадк...
Page 7 - напряжению электросети.; Пользование прибором; Рисунок 1
RUS 7 КУХОННАЯ МАШИНАПеред первым использованием • Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электросети. • Насадки (11, 12), крышки (1, 2), чашу (3) вымойте тёплой водой с добавлением нейтрального моющего средства, ополосните и просушите. • Моторный блок (6) протри...
Page 10 - Функция сброса веса тары «T»; Замена элемента питания
RUS 10 • На платформу поместите продукты, которые хотите взвесить, на дисплее появится точный вес. • Повторите этот шаг столько раз, сколько потребуется. Когда все продукты будут удалены с платформы, на экране появится общий вес. • Если весы не используются более нескольких секунд, то они выключаютс...
Page 11 - • Перед началом работы убедитесь, что переключатель режимов
RUS 11 • При обработке горячих жидкостей пар выходит через щель в крышке.• Во время работы держите крышку блендера за край. Пользование прибором • Перед началом работы убедитесь, что переключатель режимов находится в положении «0» и вилка вынута из розетки. Рисунок 2 • Снимите весы с привода блендер...
Page 12 - Рисунок 3
RUS 12 • Установите блендер и вращайте его до упора по часовой стрелке. Убедитесь, что метки на блендере и приборе совпадают. • Вставьте вилку в розетку.• Переведите переключатель в положение 1..6 (для равномерного смешивания в непрерывном режиме работы) или пользуйтесь импульсным режимом работы (см...
Page 14 - Изготовлено в КНР
RUS 14 не подпадают под действие гарантии и производятся за отдельную плату.Гарантия автоматически теряет свою силу при вскрытии / ремонте прибора посторонними лицами. Ремонт по истечении срока гарантии По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора производится специалистами сервисных ...
Page 16 - User Manual; Class of safety protection:; îò èäåè äî ïðîäóêòà; General safety instructions; corresponds to the voltage in the electric power system.
ENG 16 Specifications User Manual Kitchen machine HT-977-100 Model: HT-977-100 Power: 1400 W Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50 Hz Bowl capacity: 5 l Blender bowl: 1,5 l Class of safety protection: II îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Dear customers! Before using the appliance, please, read this Use...
Page 18 - ENG
ENG 18 machine on again. • Do not block the ventilation openings on the motor unit body during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating. • Make sure that the electronic scale are installed properly, otherwise the kitchen machine will no switch on. If the electronic scale i...
Page 19 - direct influence of rain and aggressive medium.; Overview of the component parts
ENG 19 direct influence of rain and aggressive medium. • The appliance sale has to be carried out in accordance with the current legislation of the participating countries of the Customs Union. Overview of the component parts 1. Lid of the opening for adding ingredients 2. Bowl lid 3. Bowl 4. Drivin...
Page 20 - Accessories; Kneading; Double whisk; Blender; Setting speed
ENG 20 Accessories Picture Speed setting Time Capacity Kneading Hook 1, 2, 4 10 seconds at speed 1, 20 seconds at speed 2, 4min at speed 4 700 g flour and 350ml water (Temperature40+/- 5°С.) Double whisk 6 10min 6 egg whites Blender 6, P 2min Max 1.5 l Setting speed
Page 21 - water and neutral deter¬gent, rinse them and dry.; How to use
ENG 21 KITCHEN MACHINE Before use • Make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains. • Wash the attachments (11, 12), the lids (1, 2) and the bowl (3) with warm water and neutral deter¬gent, rinse them and dry. • Clean the motor unit (6) with a soft, slightl...
Page 23 - The TARE function
ENG 23 ELECTRONIC KITCHEN SCALE Before use • You can use the scale (7) installed both on the motor unit (6) and any flat surface. • To remove the scale (7) turn them counterclock¬wise and remove, place and use the scale on a flat dry steady surface. • After using the scale (7) don’t forget to instal...
Page 24 - Battery replacement; BLENDER
ENG 24 « » (14) button and the bowl’s weight will be cancelled. • Place products into the bowl you want to weight and the scale will show the product’s net weight. Battery replacement • Open the battery compartment cover and remove the safety film wrapped around batteries. Install CR2032 battery str...
Page 25 - that the marks on the blender and appliance are in alignment.; Cleaning and maintenance
ENG 25 amount of solid ingredients =150 grams. • Place sliced ingredients into container, no more than maximal level allows. Close the lid. • Attach the blender and rotate all the way in a clockwise direction. Ensure that the marks on the blender and appliance are in alignment. • Put the plug into t...
Page 26 - • We recommend to disassemble the double whisk attachment for easy; Storage; the materials of the electrical devices.; Warranty
ENG 26 • We recommend to disassemble the double whisk attachment for easy cleaning. Remove the whisks pulling upwards, remove the shaft gear, wash the parts with warm water and neu¬tral detergent and dry them. Assemble the whisk in reverse sequence: install the shaft gear, then install the whisks (f...
Page 27 - Unit operating life is 3 years
ENG 27 with original packaging and cashier's receipt to the accredited service center. Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's receipt.Accessories defects are not the reason to replace the whole unit.Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenan...
Page 29 - Қолдану жөніндегі нұсқаулық; Құрметті сатып алушылар!; Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар; II
KAZ 29 Техникалық сипаттамалары Қолдану жөніндегі нұсқаулық HT-977-100 ас үй машинасы Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар беріл...
Page 31 - KAZ
KAZ 31 • Тазалар алдында, сондай-ақ қолданбайтын кезде әрдайым аспапты электр желіден ажыратыңыз. • Аспапты ыстық беттерге (газ немесе электр плита, пеш) жақын қолданбаңыз. • Құралды қатты әрі құрғақ заттарды араластыру үшін пайдаланбаңыз, кері жағдайда қалақтың ұштары мұқалтып қалуы мүмкін. • Әр па...
Page 34 - Көпіршітуге арналған қосарлы бұлғауыш (12); Кеңес берілетін жылдамдықтар
KAZ 34 АСYЙ МАШИНАСЫ Құралды пайдаланар алдында • Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі тексеріңіз. • Қондырмаларды (11, 12), қақпақты (1, 2), тостағанды (3) бейтарап жуу құралы қосылған жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз. • Мотор блогын (6) дымқыл, жұм...
Page 35 - Аспапты пайдалану; Сурет
KAZ 35 Ескертпе: Жұмыс істеген уақытта моторлық блоктағы (6) желдетіс саңылауларын жаппаңыз, бұл электрмоторныңы қызып кетуіне әкелуі мүмкін. Аспапты пайдалану • Қондырмаларды орнату алдында жұмыс тәртіптерін ауыстырғыштың (10) «0» күйінде тұрғандығына, ал желілік баудың ауыры электрлік розеткаға са...
Page 37 - • «TARE» сауыттың салмағын тастау атқарымы
KAZ 37 • Таразыны зақымдамау үшін, 5 кг-нан артық заттарды өлшемеңіз.• Егер дисплей бетінде «OL» жазуы пайда болса, бұл шамадан тыс жүктеуді. Аспапты пайдалану • Ас үй таразысы азық-түлік өнімдері мен дәмдеуіштерді өлшейтіндей етіп жасалған. Таразыны орнату үшін сәйкес жерді таңдаңыз. Таразыны орнат...
Page 39 - Сурет
KAZ 39 сыйымдылығында көрсетілген ең жоғары деңгейден аспауы тиіс. Жемістер мен судың ең жақсы үлесі-2: 3. • Сұйық ингредиенттердің максималды мөлшері 1,5 литр.• Көбіктенетін немесе ыстық сұйықтықтардың ең көп мөлшері-0,5 литр.• Өңдеуге арналған қатты ингредиенттердің оңтайлы мөлшері-150 грамм.• Ола...
Page 40 - Сурет
KAZ 40 • «Қосарлы бұлғағышты» жуу ыңғайлы болу үшін ашуға кеңес беріледі. Бұлғағыштарды жоғары қаратып шешіңіз, біліктің тегергішін шешіңіз, бөлшектерді бейтарап жуатын құралы қосылған жылы сумен жуыңыз және артынан құрғатыңыз. Бұлғағышты кері жүйеде жинаңыз: – біліктің тегергішін орнатыңыз, бұлғағы...
Page 42 - хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.; Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл; Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар
KAZ 42 Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он...