Page 3 - Introduction; Delivery information; Unpacking the product
Introduction Please read and follow theseinstructions carefully and operate themachine accordingly. This bookletprovides important guidelines for safeuse, installation, maintenance and some useful advice for best results when usingyour machine. Keep all documentation in a safe place for futurerefere...
Page 4 - Safety reminders; Installation; The Laundry
Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or ...
Page 5 - Environmental Issues
● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be pu...
Page 7 - Ventilation
Adequate ventilation must be provided in theroom where the tumble dryer is located toprevent gases from appliances burning otherfuels, including open fires, being drawn into theroom during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into aflue which is used for exhausting fum...
Page 8 - Clothes preparation; Preparing the load
Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door witha damp cloth to remove any dust which mayhave settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are...
Page 9 - Sort the load as follows:
Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or insideseam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label itmust be assumed that it is not suitablefor tum...
Page 10 - Energy saving; Drying advice
Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,delicate embroidery, fabrics with metallicdecorations, garments with PVC or leathertrimmings, training shoes, bulky items such assleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which hasbeen thoroughly wrun...
Page 11 - Controls and indicators
Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 17) Start/Pause button – Press to commence the selected drying programme Delicates button – Press to red...
Page 12 - Selecting a Programme
12 Selecting a Programme The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry tosuit all circumstances.The table on the next page lists the programmes and the function of eachprogramme. Note: The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate it...
Page 14 - Filter Care Indicator; Door and Filter
Opening the door Pull on handle to open the door.To restart the dryer, close the door and press . Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of thedryer check that the fluff filter is clean beforeeach drying cycle.1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a s...
Page 15 - To remove the container; Water Container
The water removed from the laundry during thedrying cycle is collected in a container at thebottom of the dryer.When the container is full the indicator onthe control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOT...
Page 16 - Condenser
Important: Always switch off and remove theplug from the electricity supply beforecleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularlycheck that the condenser is clean. To remove the condenser 1. Remove the kickplate (see page 15). 2. Turn the two locking levers anti-clockwisean...
Page 17 - Operation
17 Operation 1. Open the door and load the drum withlaundry. Ensure that garments do not hinderclosure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly untilyou hear the door 'click' shut. 3. Turn the Programme Selector dial to selectthe required drying programme (seeProgramme Guide). 4. If d...
Page 18 - Technical specifications; Cleaning and Routine
18 Cancelling and resetting the programme To cancel a programme press the button for 3 seconds. The DRY light will flash to indicate that it has been reset. Start Delay The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours.When the function is first selec...
Page 19 - Troubleshooting
19 What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through thefollowing checklist. A charge will be made if the machine is found to beworking or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problempersists after ...
Page 20 - Spares; Customer Service
Should there still be a problem with your dryerafter completing all the recommended checks,please call GIAS Service for advice. They may beable to assist you over the telephone or arrangefor a suitable appointment for an engineer to callunder the terms of your guarantee. However, acharge may be made...
Page 23 - Inleiding; Afleveringsinformatie; Uitpakken van
Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door engebruik deze machine op basis van dezeaanwijzingen. Dit boekje geeft u naastbelangrijke richtlijnen voor het veiligegebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tipsover hoe u de beste resultaten bekomt wa...
Page 24 - Veiligheidsaanwijzingen; Installatie; De was
Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik hetniet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gord...
Page 25 - Het milieu
● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de drogermag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in dedroogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden. ● Aanstekers en lucifers mogen...
Page 27 - Ventilatie
De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moetvoldoende geventileerd worden om te voorkomen datgassen van mechanismen die werken viabrandstofverbranding, zoals een open haard, in dekamer gezogen worden wanneer de droger in werkingis. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoerwaarlangs uitlaatstof...
Page 28 - Het wasgoed voorbereiden
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer tegebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijngepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deurmet een vochtige doek af om alle stof teverwijderen dat zich tijdens het vervoer kanhebben ...
Page 29 - Sorteer het wasgoed als
Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrif...
Page 30 - Droogadvies
Niet in de droogtrommel drogen: Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk,stoffen met metalen versieringen, kledingstukken metpvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen meteen groot volume zoals slaapzakken, enz. Energiebesparing Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grondig ...
Page 31 - Bedieningsknoppen en
Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 37) Start/Pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te start...
Page 32 - Het programma kiezen
32 Het programma kiezen De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was.In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programmavermeld. Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’s voor kl...
Page 34 - Filter Schoonmaken; Deur en filter
De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen.Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dichten drukt u op . Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te zorgen dat dedroger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclusof de pluizenfilter schoon is.1. Trek de filter omhoog. 2. Open ...
Page 35 - Om het reservoir te; Watercontainer
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordtverwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaande droogmachine.Wanneer de container vol is zal het indicatielampjeop het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat decontainer na iedere droogcyclus w...
Page 36 - Condensator
Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek destekker uit het stopcontact alvorens u decondensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is omde efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen 1. Verwijder de schopplaat (zie pagina 35). 2. Draai de twee s...
Page 37 - Bediening
37 Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel metwasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken hetsluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haarlangzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Draai de Programmakeuzeschakelaar om hetgewenste droogprogramma...
Page 38 - Technische specificaties; Schoonmaken en
38 Het programma annuleren en resetten Druk 3 seconden op de -knop om een programma te annuleren. Het DRY-indicatielampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset. Startkeuze Met de Start Uitstel functie kan de gebruiker de start van de droogcyclus 3, 6 of 9uur uitstellen.Wanneer ...
Page 39 - Problemen oplossen
39 Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijstafgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat demachine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als ...
Page 40 - Reserveonderdelen; Klantenservice
Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uwdroger nadat u alle aanbevolen controles hebtuitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies.Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen ofvolgens de bepalingen van de garantie een afspraakmaken met een technicus die u komt opzoeken. Erkunnen ...
Page 43 - Introduktion; Leveringsoplysninger; Udpakning af produktet
Introduktion Læs venligst denne instruktionsboggrundigt igennem og følganvisningerne. Denne instruktionsboggiver dig nogle vigtige retningslinjerangående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd omhvordan, du opnår de bedste resultater med dinmaskine. Opbevar alle papirer et sikker...
Page 44 - Sikkerhedspåmindelser; Vasketøjet
Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ● Tørretumbleren må aldrig installer...
Page 45 - Miljøhensyn
skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren. ● Lightere og tændstikker må ikke efterlades i ...
Page 48 - Klargøring af tøj; Forberedelse af ilægning
Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsboggrundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind itromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med enfugtig klud for at fjerne eventuelt støv, somhar sat sig under transporten. Klargøring af tøj Du skal sikre, at det vasketø...
Page 49 - Sorter tøjet, der skal
Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendigsøm: Egnet til tørring i tumbler. Tørring i tumbler ved høj temperatur. Kun tørring i tumbler ved lav temperatur. Må ikke tørres i tørretumbler. Hvis der ikke findes noget vaskemærke,må det betra...
Page 50 - Gode råd om tørring
Må ikke tørres i tørretumbler: Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sartbroderi, stof med metaldekoration,beklædningsgenstande med PVC ellerlæderkanter, gummisko, pladskrævendegenstande, som f.eks. soveposer, osv. Energibesparelse Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevetgrundigt vredet e...
Page 51 - Knapper og indikatorer
Kontrolpanel og indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program Forsinket start-knap – Lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på side 57). Start/Pause-knap – tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram. Sarte Tekstiler-knap – Tryk for at reducere varmeniveau for s...
Page 52 - Valg af program
52 Valg af program Denne Hoover sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpassetørringen til dine specielle behov.I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan defungerer. Bemærk: Sensoren vil måske ikke kunne mærke hvis der kun er få ting lagt i. Til små mængder ...
Page 54 - Filterplejeindikator; Låge og filter
Åbning af døren Træk i håndtaget for at åbne lågen.For at genstarte tørretumbleren, luk lågen ogtryk på . Filter VIGTIGT: For at bevare tørretumblerenseffektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret errent før hver tørrecyklus.1. Træk filtret opad. 2. Åbn filtret som vist. 3. Fjern forsigtigt bom...
Page 55 - Sådan aftages; Vandbeholder
Det vand, der fjernes fra vasketøjet undertørringen, amles i en beholder vedtørretumblerens bund.Når beholderen er fuld, lyser indikatoren påkontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hvertørring. BEMÆRK: Der samles kun meget lidt vand iforbindelse med en...
Page 56 - Kondensator
Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen ogstikket skal tages ud af kontakten førkondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at væreeffektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, atkondensatoren er ren. Sådan udtages kondensatoren 1. Fjern sparkepladen (se side 55). 2. Drej de to lå...
Page 57 - Betjening
57 Betjening 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Duskal sikre, at beklædningsgenstandene ikkehindrer lågen i at lukke. 2. Luk forsigtigt døren ved at skubbe denlangsomt i indtil de kan høre, at dørenlukkes med et ‘klik’. 3. Drej Programvælger-knappen for at vælgedet ønskede tørreprogram (sePro...
Page 58 - Tekniske specifikationer; Rengøring og løbende
58 Annullering og genindstilling af progra Man kan annullere et program ved at holde -knappen inde i 3 sekunder. DRY-lampen blinker for at vise, at maskinen er blevet nulstillet. Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer.Når den...
Page 59 - Fejlfinding
59 Hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Duvil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeretukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varerproblemet ved, sk...
Page 60 - Reservedele; Service
Hvis der stadig er et problem med dintørretumbler efter hele den anbefalede kontrol erudført, bedes du ringe til GIAS Service forrådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig overtelefonen eller arrangere aftale om besøg af entekniker i henhold til din garantis bestemmelser.Der kan imidlertid opkræves e...
Page 63 - Johdanto; Pakkaustiedot; Tuotteen
Johdanto Lue ohjeet huolellisesti ja käytäkonetta niiden mukaisesti. Tässäohjekirjassa on tärkeitä turvallistakäyttöä, asennusta ja huoltoakoskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutatparhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessapaika...
Page 64 - Turvallisuusohjeet; Asennus; Pyykki
Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden...
Page 65 - Ympäristönäkökohdat
● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen. ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä. ● Lasikuituka...
Page 66 - Sähkövaatimukset; Jalkojen säätäminen
Sähkövaatimukset Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirinmitoitusvirta on vähintään 10 A. Sähkö voi olla erittäin vaarallista.Tämä laite on maadoitettava.Pistorasian ja pistokkeen on oltavasamantyyppisiä.Älä käytä useita sovittimia tai jatkojoh...
Page 67 - Poistotuuletus
Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asennettu,on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jottamahdollisista polttoaineita polttavista laitteistatai avotulesta tulevat kaasut eivät pääsehuoneeseen rumpukuivaajaa käytettäessä. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jotakäytetään kaasua tai muita polttoain...
Page 68 - Vaatteiden valmistelu; Valmisteleminen täyttöä
Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kosteallakankaalla poistaaksesi kuljetuksessamuodostuneen pölyn. Vaatteiden valmistelu Varmista, että kuivattava pyykki soveltuurumpukuivau...
Page 69 - Lajittele pyykki
Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, onoletettava, että se ei sovellurumpukuiv...
Page 70 - Energian säästäminen; Kuivausohjeet
Ei rumpukuivausta: Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat,arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit,PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet,harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim.makuupussit) jne. Energian säästäminen Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä, jo...
Page 71 - Toimintopainikkeet ja
Ohjauspaneeli ja merkkivalot Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma. Käynnistyksen viivästys -painike – Antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s. 77). Käynnistys/tauko-painike – Aloita valittu kuivausohjelma painamalla painiketta. Ar...
Page 72 - Ohjelman valitseminen
72 Ohjelman valitseminen Tämä Hoover-sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtojakaikkiin tarpeisiin.Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaantaulukkoon. Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä ajastett...
Page 74 - Suodattimen huollon; Luukku ja suodatin
Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä.Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun japainat painiketta . Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnantehokkaana, tarkista ennen jokaistakuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas.1. Vedä suodatinta ylöspäin. 2. Avaa suodatin kuvan oso...
Page 75 - Poista säiliö seuraavasti; Vesisäiliö
Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesikerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön.Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyyohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetäänjokaisen kuivausjakson jälkeen. HUOMAA: Uuden koneen muutamanensimmäisen jaks...
Page 76 - Kondensaattori
Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrotavirtajohto pistorasiasta, ennenkondensaattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan,tarkista säännöllisesti, että kondensaattori onpuhdas. Irrota kondensaattori seuraavasti 1. Irrota jalkalista (ks. sivu 75). 2. Käännä kahta lukitus...
Page 77 - Koneen käyttö
77 Koneen käyttö 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun.Varmista, etteivät vaatekappaleet estäluukun sulkeutumista. 2. Sulje luukku varovasti painamalla sitähitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavankiinni. 3. Käännä ohjelmavalitsimen nuppia ja valitsehaluamasi kuivausohjelma (ks. ohjelmaopas). 4. J...
Page 78 - Tekniset tiedot; Puhdistus ja säännöllinen
78 Ohjelman peruutus ja nollaus Peruuta ohjelma painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. DRY-merkkivalo vilkkuu, kun ohjelma on nollattu. Käynnistyksen viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksäl...
Page 79 - Vianmääritys
79 Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soi...
Page 80 - Varaosat; Asiakaspalvelu
Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka oletsuorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset,soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. Hesaattavat pystyä selvittämään ongelmanpuhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan,jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojenmukaisesti. Laskutus ho...
Page 83 - Einführung; Lieferinformationen; Auspacken des
Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und richten Sie sich bei derBedienung der Waschmaschine an dieAnleitung. Dieses Handbuch enthältwichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einigenützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beimGebrauch Ihrer M...
Page 84 - Sicherheitshinweise; Die Wäsche
Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ● Stellen Sie den Tro...
Page 85 - Umweltschutz
● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ● Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantier...
Page 86 - Einstellen der Füße
Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 Vund 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Siesicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 Ahat. Strom kann lebensgefährlich sein.Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mitSchutzkontakt angeschlossen werden.Die Ste...
Page 87 - Entlüftung
In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eineausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern,dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zumBeispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in denRaum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleite...
Page 88 - Vorbereitung der; Vorbereitung der Füllung
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältigdurch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichenGegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Türmit einem feuchten Tuch aus, um den beimTransport eventuell dort angesammelten Staub ...
Page 89 - Sortieren Sie die Füllung
Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder derSauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanlei...
Page 90 - Tipps zum Trocknen
Nicht für den Trockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe,gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor,Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz,Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wieSchlafsäcke usw. Energiesparen Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene odergeschleud...
Page 91 - Schalterblende und Anzeigen
Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – für die Wahl des gewünschten Programms Startverzögerungstaste – Taste zur Verzögerung des Beginns des Trocknungsvorgangs (siehe Abschnitt “Betrieb” auf Seite 97) Start/Pause-Taste – Drücken Sie Start/Pause, um das ausgewählte Trocknerprogra...
Page 92 - Auswählen des Programms
92 Auswählen des Programms Der Hoover Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen derWäsche.In der Tabelle auf der nächsten Seite finden Sie alle Programme und deren jeweiligenFunktionen. Hinweis: Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann. Benutz...
Page 94 - Tür und Sieb
Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen,schließen Sie die Tür und drücken . Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimaleLeistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedemTrocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist.1. Zieh...
Page 95 - Um den Behälter; Kondenswasser-Behälter
Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäscheentzogene Wasser wird in einem Behälter unten imTrockner gesammelt.Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeigeauf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälternach jedem Trockengang zu leeren. HIN...
Page 97 - Betrieb
97 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche indie Trommel. Achten Sie darauf, dass keineKleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sieein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drehen Sie den Programmwählschalter, um dasgewünschte Trocknerpr...
Page 98 - Technische Daten; Reinigung und
98 Abbrechen und Zurücksetzen des Programms Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die DRY-Anzeige blinkt auf und zeigt damit an, dass das Programm zurückgesetzt wurde. Startzeitvorwahl Mit der Startverzögerungsfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangsum 3, 6...
Page 99 - Fehlersuche
99 Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Servicewenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiertoder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendienstt...
Page 100 - Ersatzteile; Kundendienst
Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhinStörungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Siesich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. DerKundendienst kann Sie möglicherweise telefonischberaten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin füreinem Techniker im Rahmen der Garantie vereinba...
Page 103 - Introduzione; Informazioni sulla; Estrazione del
Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per uncorretto funzionamento della macchina.Questo opuscolo fornisce importanti lineeguida per una manutenzione, un uso eun’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare almeglio le potenzialità di questa mac...
Page 104 - Consigli di sicurezza; Installazione; La biancheria
Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tenda...
Page 105 - Tutela dell’ambiente
● Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti a...
Page 106 - Requisiti elettrici; Regolazione dei piedini
Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare aduna tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare cheil circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori dicorrente di almeno 10A. L’elettricità può essere estremamente pericolosa.L’apparecchio deve essere opportunamente col...
Page 107 - Ventilazione
Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essereadeguatamente ventilato onde evitare che i gasprovenienti da apparecchiature funzionanti con altricombustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nellocale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria u...
Page 108 - Preparazione dei capi; Preparazione della
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente librettod’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno delcestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con unpanno umido in modo da eliminare l’eventualepolvere depositata durante...
Page 109 - Selezionare la biancheria
Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo osulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idon...
Page 110 - Consigli per l’asciugatura
Evitare di asciugare: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon,ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche,indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe daginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. Risparmio energia Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria...
Page 111 - Comandi e spie di
Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto Partenza ritardata – Consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura (si vedano i dettagli sul funzionamento a pagina 117) Tasto Avvio/Pausa – Per dare inizio al ...
Page 112 - Selezione del programma
112 Selezione del programma La macchina Hoover, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura ingrado di rispondere alle più svariate esigenze.Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativafunzione. Nota: Il sensore potrebbe non essere in grado di in...
Page 114 - Spia di pulizia filtro; Portellone e filtro
Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello.Per avviare la macchina, richiudere il portellone epremere il tasto . Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia dellamacchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenzialeverificare la pulizia del filtro antifilacce.1. Ti...
Page 115 - Per togliere la vaschetta; Vaschetta dell’acqua
L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo diasciugatura viene raccolta in una vaschetta posta infondo alla macchina.Quando la vaschetta è piena si accende la spiasul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare lavaschetta dopo ogni ...
Page 116 - Condensatore
IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia delcondensatore, disattivare sempre l’apparecchio estaccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportunoverificare regolarmente lo stato di pulizia delcondensatore. Per togliere il condensatore 1. Rimuovere lo zoc...
Page 117 - Funzionamento
117 Funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nelcestello. Verificare che i capi non impediscano lachiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendololentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Ruotare il selettore dei programmi selezionando ...
Page 118 - Specifiche tecniche; Pulizia e manutenzione
118 Annullamento e azzeramento del programma Per annullare un programma, tenere premuto il tasto per 3 secondi. La spia DRYlampeggia segnalando l’avvenuta reimpostazione. Partenza ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclodi asciugatura di 3, 6 o ...
Page 119 - Ricerca guasti
119 Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. Lachiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o èstata installata o utilizzata in maniera errata. Se il prob...
Page 120 - Ricambi; Servizio assistenza clienti
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tuttii controlli consigliati, rivolgersi al Servizio AssistenzaGIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventualisoluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnicoin base alle condizioni di garanzia. Si ricorda chel’intervento del tecnico può...
Page 123 - Innledning; Leveringsinformasjon; Pakke ut produktet
Innledning Vennligst les og følg disseinstruksjonene nøye og brukmaskinen i henhold til dem. Detteheftet gir deg viktige retningslinjerfor sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimaleresultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted somreferanse...
Page 124 - Sikkerhetspåminnelser; Installasjon
Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller skjøteledninger. ● Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng e...
Page 125 - Miljømessige hensyn
● Se alltid på vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel. ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen. ● Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som s...
Page 127 - Ventilasjon
Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet dertørketrommelen er plassert, slik at du hindrer atgasser fra annet utstyr som bruker brennstoff,inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet nårtørketrommelen er i bruk. ● Utløpsluften må ikke slippes ut i luftekanalersom brukes til eksosdamp fra ap...
Page 128 - Sjekk av tøyet før; Gjøre klart tøyet
Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne itrommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren meden fuktig klut slik at du fjerner eventueltstøv og smuss som har samlet seg undertransporten. Sjekk av tøyet før tø...
Page 130 - Råd for tørking
Ikke bruk tørketrommel: Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper,fine broderier, stoff med metallpynt, tøy medPVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler somsoveposer osv. Energisparing Legg kun tøy som er grundig vridd ellersentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere detvaskede tøyet er, ...
Page 131 - Kontrollpanel og
Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger – Velg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på side 137). Start/Pause-knapp – Trykk på knappen for å starte det valgte tørkeprogrammet. Knappen for ømfintlig tøy ...
Page 132 - Velge program
132 Velge program Hoovers sensorstyrte tørketrommel gir deg mange alternativer for tørking avtøy i ulike situasjoner.Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små artikler. For små tøymengder og atskilte art...
Page 134 - Indikator for; Dør og filter
Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren.Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukkerdu døren og trykker på . Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skalfungere effektivt bør du kontrollere at lofiltereter rent før hver tørkesyklus.1. Trekk filteret oppover. 2. Åpne filteret som vist....
Page 135 - Slik fjerner du; Vannbeholder
Vannet som fjernes fra tøyet under tørking,samles i en beholder i bunnen avtørketrommelen.Når vannbeholderen er full, vil indikatorenpå kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderentømmes etter hver tørkesyklus. MERKNAD: Det vil samle seg svært lite vann ilø...
Page 137 - Drift
137 Drift 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen.Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking avdøren. 2. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakteinn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. 3. Still inn Program-velgeren for å velge ønskettørkeprogram (se Programguide). 4. Hvis du tørker ømfintlige artik...
Page 138 - Tekniske spesifikasjoner; Rengjøring og
138 Avbryte og nullstille programmet Hvis du vil avbryte et program, holder du inne -knappen i 3 sekunder. TØRR (DRY)-lampen blinker for å indikere at den har blitt tilbakestillt. Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer.N...
Page 139 - Feilsøking
139 Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklistennedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i ordeneller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvareretter...
Page 140 - Reservedeler; Kundeservice
Hvis du fremdeles har problemer medtørketrommelen etter at du har fullført alle deanbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Servicefor å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg påtelefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøkav en tekniker i henhold til garantivilkårene formaskinen. Hvis noe av det ...
Page 143 - Introdução; Informações de entrega; Desembalar o produto
Introdução Por favor leia e siga estas instruçõescuidadosamente antes de pôr a máquina afuncionar. Este manual fornece-lheinstruções importantes para proceder emsegurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obtermelhores resultados da utilização da máquina. Guarde ...
Page 144 - Segurança; Instalação; Lavandaria
Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado ...
Page 145 - Ambiente
NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. ● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar ir...
Page 147 - Ventilação
A sala onde está localizada a máquina de secar devepossuir uma ventilação adequada para evitar que osgases provenientes dos electrodomésticos queimemoutros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejamatraídos à sala durante o funcionamento da máquina desecar. ● O ar de exaustão não pode ser elimi...
Page 148 - Preparação da roupa; Preparação da carga
Antes de utilizar a máquina de secar roupa pelaprimeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com umpano húmido para remover o pó que possa ter-seinstalado durante o transporte. Preparação da roupa Certifique-s...
Page 149 - Separe a carga como se
Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou nacostura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta decu...
Page 150 - Conselhos para a secagem
Não pôr na máquina de secar: Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordadosdelicados, tecidos com decoração metálica, vestuáriocom guarnições de PVC ou couro, ténis, artigosvolumosos, tais como sacos-cama, etc. Economia de energia Ponha somente na máquina de secar roupa as peças quetenham s...
Page 151 - Controlos e indicadores
Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado – Permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os detalhes de Funcionamento na página 157) Tecla Início/Pausa – Prima para começar o programa de secagem se...
Page 152 - Selecção do programa
152 Selecção do programa A máquina de secar com sensor da Hoover proporciona muitas opções para a secagemda roupa de acordo com todas as circunstâncias.A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Nota: O sensor pode não detectar uma carga pequena constituída por artigos pequeno...
Page 154 - Indicador de Controlo do; Porta e filtro
Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta.Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima . Filtro IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina,verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cadaciclo de secagem.1. Puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro como ilustrado. 3. R...
Page 155 - Para retirar o recipiente; Recipiente da água
A água removida da roupa durante o ciclo de secagem,é recolhida num recipiente instalado no fundo damáquina de secar.Quando o recipiente estiver cheio, o indicador nopainel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente. No entanto, recomenda-se esvaziar orecipiente após cada ciclo de secagem...
Page 156 - Condensador
IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador,desligue sempre a máquina e retire a ficha datomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifiqueregularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador 1. Retire o encosto (ver página 155). 2. Rode as duas alavancas de f...
Page 157 - Funcionamento
157 Funcionamento 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor.Assegure-se de que a roupa não entrava o fechoda porta. 2. Feche a porta com cuidado, empurrando-alentamente até ouvir um clique. 3. Rode o selector de programa para seleccionar oprograma de secagem adequado (consulte o Guiade programas)....
Page 158 - Especificações técnicas; Limpeza e manutenção de
158 Cancelar e repor o programa Para cancelar um programa, prima o botão durante 3 segundos. A luz DRY ficaintermitente para indicar que foi reposta. Início retardado A função de início retardado permite ao utilizador atrasar o início do ciclo desecagem em 3, 6 ou 9 horas.Ao seleccionar a função, o ...
Page 159 - Resolução de problemas
159 Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamentepela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquinaestá a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada...
Page 160 - Peças sobressalentes; Serviço de clientes
Se após todas as verificações recomendadas, aindasubsistir qualquer problema com a máquina, ligue porfavor para o Serviço de Assistência GIAS paraaconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefoneou combinar consigo a intervenção adequada de umtécnico, nos termos da garantia. No entanto, pode se...
Page 163 - Leveransinformation; Uppackning av
Introduktion Läs och följa dessa anvisningarnoggrant och hantera maskinen ienlighet med dem. Detta häfteinnehåller viktiga riktlinjer för säkeranvändning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat närdu använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats förfram...
Page 164 - Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t....
Page 165 - Miljöhänseenden
● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren. ● Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen. ● Glasfibergardiner får INTE place...
Page 168 - Förbereda plagg; Förbereda lasten
Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med enfuktig duk för att avlägsna eventuellt dammsom kan ha samlats under transporten. Förbereda plagg Se till att tvätten som ska torkas är lämplig ...
Page 169 - Sortera lasten enligt
Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen ellerinnersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej. Om föremålet inte har någontvättmärkning måste du förutsätta attdet inte är lämpligt at...
Page 170 - Energibesparing; Torkningsråd
Torktumlas ej: Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor,ömtåliga broderier, tyger medmetalldekorationer, plagg kantade med PVC ellerläder, gymnastikskor, skrymmande föremål somsovsäckar etc. Energibesparing Placera endast plagg som vridits ur noga ellercentrifugerats i torktumlaren. Ju torrare ...
Page 171 - Kontroller och indikatorer
Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på sidan 177). Start/Paus-knapp – Tryck på den här knappen för att inleda det valda torkprogrammet. Ömtåligt-knapp – Tryck på den...
Page 172 - Välja program
172 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden.I tabellen på nästa sida visas de olika programmen och deras funktioner. Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För små laster, separata plagg eller halvtorra textilier med låg fukthalt bör tidsi...
Page 174 - Filterindikator; Lucka och filter
Öppna luckan Dra i handtaget för att öppna luckan.Om du vill starta om torktumlaren stänger duluckan och trycker på . Filter VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitetgenom att kontrollera att luddfiltret är rent förevarje torkomgång.1. Dra filtret uppåt. 2. Öppna filtret så som visas. 3. Ta försik...
Page 175 - Ta bort behållaren; Vattenbehållare
Vattnet som avlägsnas från tvätten undertorkningen samlas upp i en behållare itorktumlarens underdel.När behållaren är full tänds -indikatorn påkontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommenderar däremot attbehållaren töms efter varje torkomgång. OBS: De första gångerna maskinen använd...
Page 176 - Ta bort kondensorn; Kondensor
Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra utkontakten ur uttaget innan kondensornrengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom attregelbundet kontrollera att kondensorn är ren. Ta bort kondensorn 1. Ta bort sparkplåten (se sidan 175). 2. Vrid de två låsspärrarna moturs och drasedan ut kondensorn. 3...
Page 177 - Funktion
177 Funktion 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt.Se till att plaggen inte hindrar luckansstängning. 2. Stäng luckan försiktigt tills du hör den‘klicka’ igen. 3. Vrid programväljaren till önskat torkprogram(se Programguide). 4. Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåligaplagg trycker du på...
Page 178 - Tekniska specifikationer; Rengöring och
178 Avbryta och återställa programmet Om du vill avbryta ett program håller du -knappen intryckt i 3 sekunder. DRY-lampan blinkar som en indikering på att det har återställts. Fördröjd start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar.Den förs...
Page 179 - Felsökning
179 Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Ommaskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommerdu att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört dereko...
Page 180 - Reservdelar; Kundservice
Kvarstår problemen med torktumlaren efter derekommenderade kontrollerna bör du kontaktaGIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon ellerboka in ett besök av en tekniker enligtbestämmelser i garantin. En avgift kan emellertidtas ut om något av följande gäller din maskin: ● Befinns vara funktionsdugli...