Page 3 - INSTRUCTIONS FOR SAFE USE; Unplug the cleaner and switch off before filling the; For UK and Ireland only:; The Environment; or the shop where you purchased the appliance.
1 GB INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and remove the plug from the socket afte...
Page 4 - USING YOUR CLEANER; BEFORE YOU BEGIN CLEANING; STEAM CLEANING HARD FLOORS; Do not use the Carpet Glider when cleaning hard floors.; Steam cleaning hard floor - intensive clean; GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
2 USING YOUR CLEANER BEFORE YOU BEGIN CLEANING 1. Release the clean water tank by sliding the water release button upwards and remove tank from cleaner main body. [5] 2. Pull the cap on the Water Tank to open. [6] 3. Fill the clean water tank with cold tap water. Replace cap [7] and refit water tank...
Page 5 - METHODS OF USE FOR HANDHELD STEAM CLEANER; and refit water tank. Do; ACCESSORIES; of steam, depending on your specific cleaning requirement.
3 METHODS OF USE FOR HANDHELD STEAM CLEANER 1. Unplug the cleaner from the mains power and ensure the unit has cooled.2. Push the release button on the main body to take out the handheld. [19] 3. Pull the cap on the Water Tank to open. [6] 4. Fill the clean water tank with cold tap water. Replace ca...
Page 6 - CLEANING FAQS; Can I use Steam capsule 2in1 on all floor surfaces?; On all hard floors like marble,; How long will one tank of water last before needing to be refilled?; IMPORTANT INFORMATION; Hoover spares and Consumables; The Textile Pad won’t pick up dirt.
4 CLEANING FAQS When is Steam capsule 2in1 ready? In approximately 30 seconds. Can I use Steam capsule 2in1 on all floor surfaces? On all hard floors like marble, ceramic, stone, linoleum, sealed hardwood floors and parquet. Does Steam capsule 2in1 emit steam automatically? No, to produce steam you ...
Page 7 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION; Disponible uniquement pour le Royaume-Uni et l’Ireland.; Environnement; ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
5 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et déb...
Page 8 - UTILISATION DE L’APPAREIL; AVANT DE COMMENCER À NETTOYER; NETTOYAGE À LA VAPEUR DES SOLS DURS; d’éliminer toute trace de saleté ou de débris.; N’utilisez pas le support tapis lors du nettoyage des sols durs.; Nettoyage à la vapeur des sols durs - nettoyage intensif; CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
6 UTILISATION DE L’APPAREIL AVANT DE COMMENCER À NETTOYER 1. Déverr ouillez le réservoir d’eau propre en faisant glisser le bouton de sortie d’eau vers le haut et retirez le réservoir du corps principal du nettoyeur. [5] 2. Tirez le bouchon placé sur le réservoir d’eau pour l’ouvrir. [6] 3. Remplir ...
Page 9 - MÉTHODES D’UTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR PORTABLE; ACCESSOIRES; Fixation du flexible et des buses au nettoyeur vapeur portable; Utilisez-la sur la graisse et saletés tenaces.; Petite brosse en métal; ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR; Tirez le bouchon placé sur le réservoir d’eau pour l’ouvrir.
7 MÉTHODES D’UTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR PORTABLE 1. Débrancher le nettoyeur vapeur de la prise de courant et s’assurer que l’appareil a refroidi. 2. Pousser le bouton de déverrouillage placé sur le corps principal pour faire ressortir le dispositif portable. [19] 3. Tirez le bouchon placé sur l...
Page 10 - FAQ RELATIF AU NETTOYAGE; Quand est-ce que Steam capsule 2in1 est prêt ?; vous endommageriez l’appareil.; Que faire si l’eau de la région où j’habite est très dure ?; Vous pouvez utiliser l’eau; Est-ce que la lingette est lavable ?; INFORMATIONS IMPORTANTES; Pièces détachées et consommables Hoover; Consommables; Votre garantie; Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.; Retrait et nettoyage de la lingette; DEPANNAGE
8 FAQ RELATIF AU NETTOYAGE Quand est-ce que Steam capsule 2in1 est prêt ? En 30 secondes environ. Puis-je utiliser Steam capsule 2in1 sur tous les sols ? Sur tous les sols durs comme le marbre, la céramique, la pierre, le linoléum, les planchers en bois franc scellé et le parquet. Est-ce que Steam c...
Page 11 - HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG; Nur für UK und Irland:; Umweltschutz; Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
9 DE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung volls...
Page 12 - GEBRAUCH DES GERÄTES; BEVOR SIE MIT DEN REINIGUNGSARBEITEN BEGINNEN; REINIGUNG VON HARTBÖDEN MIT DAMPF; Intensive Reinigung von Hartböden; GERÄTEBESCHREIBUNG
10 GEBRAUCH DES GERÄTES BEVOR SIE MIT DEN REINIGUNGSARBEITEN BEGINNEN 1. Entriegeln Sie den Frischwassertank durch Schieben der Freigabetaste nach oben und nehmen Sie den Tank vom Gerätegehäuse. [5] 2. Zum Öffnen ziehen Sie die Kappe oben vom Wasserbehälter ab. [6] 3. Füllen Sie den Frischwassertank...
Page 13 - Saugschlauch und Düse am Handdampfreiniger befestigen; WARTUNG DES GERÄTES
11 BENUTZUNG DES HANDDAMPFREINIGERS 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. 2. Drücken Sie die Freigabetaste auf dem Gerätekorpus, um die Handeinheit abzunehmen. [19] 3. Zum Öffnen ziehen Sie die Kappe oben vom Wasserbehälter ab. [6] 4. Füllen ...
Page 14 - WICHTIGE HINWEISE ZUM BETRIEB; Ungefähr 25 Minuten, wenn Sie ununterbrochen auf die; Wie häufig muss ich das Reinigungstuch austauschen?; WICHTIGE INFORMATIONEN; Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial; Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.; Garantieerklärung; FEHLERBEHEBUNG
12 WICHTIGE HINWEISE ZUM BETRIEB Wann ist der Steam Capsule 2in1 betriebsbereit? Nach ungefähr 30 Sekunden. Darf ich den Steam Capsule 2in1 auf allen Fußbodenoberflächen benutzen? Nein, nur auf harten Fußböden, wie z.B. Marmor, Keramik, Fliesen, Linoleum, versiegelten Hartholzböden oder Parkett. Bit...
Page 15 - ISTRUZIONI PER UN USO SICURO; Solo per Regno Unito ed Irlanda.
13 IT ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.Non lasciare l’appar...
Page 16 - UTILIZZO DELL’APPARECCHIO; PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA; DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
14 UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA 1. Rimuov ere il serbatoio d’acqua pulita facendo scorrere verso l’alto il pulsante di rilascio acqua ed estrarre il serbatoio dal corpo principale dell’apparecchio. [5] 2. Tirare il tappo sul serbatoio dell’acqua per aprirlo. [6] 3. Riempire...
Page 18 - DOMANDE FREQUENTI PER LA PULIZIA; Quando il Steam capsule 2in1 è pronto per l’uso?; INFORMAZIONI IMPORTANTI; Parti di ricambio e di consumo Hoover; Parti di consumo; Assistenza e garanzia Hoover; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
16 DOMANDE FREQUENTI PER LA PULIZIA Quando il Steam capsule 2in1 è pronto per l’uso? In circa 30 secondi. Posso usare il Steam capsule 2in1 su tutti i pavimenti? Su tutti i pavimenti duri come il marmo, la ceramica, la pietra, il linoleum, pavimenti in legno sigillato e parquet. Il Steam capsule 2in...
Page 19 - INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK; gebruik van het apparaat en zij de risico’s hiervan; Alleen voor GB en Ierland:; Het milieu
17 NL INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het huis, zoals beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.Laat het toestel nooit ingeplugd. Schakel het toestel altijd uit...
Page 20 - UW STOFZUIGER GEBRUIKEN; VOORDAT U BEGINT MET SCHOONMAKEN; STOOMREINIGING VAN HARDE VLOEREN; bevestigd aan de vloerkop.; Gebruik de tapijtglijder niet bij het reinigen van harde vloeren.; Stoomreiniging van harde vloeren - intensieve reiniging; LEER JE REINIGER KENNEN; Montage handgreep; JE REINIGER MONTEREN
18 UW STOFZUIGER GEBRUIKEN VOORDAT U BEGINT MET SCHOONMAKEN 1. Geef de tank voor schoon water vrij door de watervrijgaveknop omhoog te schuiven en verwijder de tank van het hoofdhuis van de stofzuiger. [5] 2. Trek aan de dop op het waterreservoir om te openen. [6] 3. Vul het schoonwaterreservoir met...
Page 21 - Conisch instrument; ONDERHOUD STOFZUIGER; Het stofdoek verwijderen en reinigen; et ‘stroom aan’ lampje
19 GEBRUIKSMETHODEN VOOR HANDSTOOMREINIGER 1. Haal de reiniger uit het stopcontact en zorg dat de eenheid afgekoeld is.2. Druk op de ontgrendelknop op het hoofdlichaam om het draagbare toestel er uit te halen. [19] 3. Trek aan de dop op het waterreservoir om te openen. [6] 4. Vul het schoonwaterrese...
Page 22 - SCHOONMAKEN VEELGESTELDE VRAGEN; U kunt gefilterd, gedestilleerd; BELANGRIJKE INFORMATIE; Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover; WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN
20 SCHOONMAKEN VEELGESTELDE VRAGEN Wanneer is Steam capsule 2in1 klaar? In ca. 30 seconden. Kan ik Steam capsule 2in1 gebruiken op alle vloeroppervlakken? Op alle harde vloeren als marmer, keramiek, steen,linoleum, afgedichte hardhouten vloeren en parquet. Geeft Steam capsule 2in1 automatisch stoom ...
Page 23 - INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA; Assistência da Hoover:; Ambiente
21 PT INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho.Não deixe o aparelho ligado. Desligue sempre o aparelho e retire...
Page 24 - UTILIZAR O SEU ASPIRADOR; ANTES DE COMEÇAR A LIMPAR; LIMPEZA A VAPOR DE PAVIMENTOS DUROS; a sujidade ou resíduos soltos.; APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR; Local de fixação da alavanca; MONTAGEM DO ASPIRADOR; Monte o corpo principal do aspirador na escova triangular.
22 UTILIZAR O SEU ASPIRADOR ANTES DE COMEÇAR A LIMPAR 1. Liberte o depósito de água limpa deslizando o botão de libertação de água para cima e retire o depósito do corpo principal do aspirador. [5] 2. Retire a tampa no depósito de água para abrir. [6] 3. Encha o depósito de água limpa com água fria ...
Page 25 - MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR A VAPOR PORTÁTIL; Médio ou Elevado, consoante o seu requisito de limpeza específico.; ACESSÓRIOS; até o tubo flexível ficar bloqueado e fixo na posição correta.; MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR; IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU
23 MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR A VAPOR PORTÁTIL 1. Desligue o aspirador da corrente eléctrica e certifique-se de que a unidade arrefeceu. 2. Prima o botão de libertação no corpo principal para retirar a alavanca. [19] 3. Retire a tampa no depósito de água para abrir. [6] 4. Encha o depósito d...
Page 26 - PERGUNTAS MAIS FREQUENTES SOBRE LIMPEZA; E se na minha área de residência a água for muito dura?; utilizar água filtrada, distilada ou não mineralizada.; Com que frequência devo substituir a esfregona?; INFORMAÇÕES IMPORTANTES; Peças sobressalentes e consumíveis Hoover; mencione sempre o número do seu modelo.; Garantia; RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; • Pode não ter aguardado tempo suficiente ao ligar.
24 PERGUNTAS MAIS FREQUENTES SOBRE LIMPEZA Quanto tempo demora até o Steam capsule 2in1 estar pronto? Aproximadamente 30 segundos. Posso utilizar o Steam capsule 2in1 em todas as superfícies? Em todos os pavimentos duros como mármore, cerâmica, pedra, linóleo, madeira e parquet. O Steam capsule 2in1...
Page 27 - INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO; Servicio Técnico de Hoover:; donde haya comprado el producto.
25 ES INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO Este aparato sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica habitual, como se describe en este manual de usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.No deje enchufado el aparato. Apague y...
Page 28 - USO DEL ASPIRADOR; ANTES DE EMPEZAR A LIMPIAR; LIMPIEZA DE SUELOS DUROS CON VAPOR; la limpieza de suelos.; No use el deslizador para alfombras al limpiar suelos duros.; Limpieza de suelos duros con vapor - limpieza intensiva; INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR; Lugar de fijación del mango; MONTAJE DEL ASPIRADOR
26 USO DEL ASPIRADOR ANTES DE EMPEZAR A LIMPIAR 1. Suelte el depósito de agua limpia deslizando el botón de emisión de agua hacia arriba y extraiga el depósito del cuerpo principal del aspirador. [5] 2. Tire la tapa del depósito de agua para abrirlo. [6] 3. Llene el depósito de agua limpia con agua ...
Page 29 - MÉTODOS DE USO PARA LA LIMPIADORA A VAPOR PORTÁTIL; o, Mediano o Alto, en base a sus requisitos de limpieza específicos.; ACCESORIOS
27 MÉTODOS DE USO PARA LA LIMPIADORA A VAPOR PORTÁTIL 1. Desconecte la limpiadora de la red eléctrica y asegúrese de que la unidad esté fría. 2. Pulse el botón de desenganche ubicado en el cuerpo principal para extraer la unidad portátil. [19] 3. Tire la tapa del depósito de agua para abrirlo. [6] 4...
Page 30 - PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA LIMPIEZA; ¿Puedo usar Steam capsule 2in1 en todas las superficies de suelo?; Puede utilizar agua filtrada, destilada; INFORMACIÓN IMPORTANTE; Piezas de repuesto y consumibles Hoover; requisitos de la norma ISO 9001.; Su garantía; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; • Puede que al encender no espere un tiempo suficiente.
28 PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA LIMPIEZA ¿Cuándo está lista Steam capsule 2in1? Aproximadamente en 30 segundos ¿Puedo usar Steam capsule 2in1 en todas las superficies de suelo? En todos los suelos duros como mármol, cerámica, piedra, linóleo, suelos de madera dura sellados y parquet. ¿Steam capsule...
Page 31 - INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE; Overfladerne angivet med kan blive meget varme; Kun for UK og Irland:; Miljøet; Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som
29 DK INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug.Efterlad ikke støvsugeren tilsluttet. Inde...
Page 32 - BRUG AF STØVSUGEREN; FØR DU BEGYNDER AT STØVSUGE; DAMPRENSNING AF HÅRDE GULVE; BEMÆRK: Vask tekstilpuden før brug for at fjerne fnuller.; Brug ikke tæppeskyderen, når der støvsuges hårde gulve.; Damprengøring af hårde gulve - Intensiv rengøring; LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE; Håndtag med fikseret placering; MONTERING AF DIN DAMPRENSER
30 BRUG AF STØVSUGEREN FØR DU BEGYNDER AT STØVSUGE 1. Frigør beholderen til rent vand ved at skubbe knappen til vandfrigørelse opad og fjern beholderen fra maskinens hoveddel [5] 2. Fjern låget fra vandtanken for at åbne den. [6] 3. Fyld vandtanken med koldt vand fra hanen. Skift låget [7] og genopf...
Page 33 - ANVENDELSESMÅDER FOR HÅNDHOLDT DAMPRENSER; af dine specifikke rengøringskrav.; TILBEHØR; damp, afhængig af dine specifikke rengøringskrav.
31 ANVENDELSESMÅDER FOR HÅNDHOLDT DAMPRENSER 1. Tag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil apparatet er afkølet.2. Tryk på udløserknappen på den primære maskine for at fjerne den håndholdte. [19] 3. Fjern låget fra vandtanken for at åbne den. [6] 4. Fyld vandtanken med koldt vand fra...
Page 34 - HYPPIGT STILLEDE SPØRGSMÅL VEDR. RENGØRING; Kan jeg bruge Steam capsule 2in1 på alle gulvflader?; VIGTIGE OPLYSNINGER; Hoover reservedele og forbrugsstoffer
32 HYPPIGT STILLEDE SPØRGSMÅL VEDR. RENGØRING Hvornår er Steam capsule 2in1 klar? I løbet af cirka 30 sekunder Kan jeg bruge Steam capsule 2in1 på alle gulvflader? På alle hårde gulve såsom marmor, fliser, sten,linoleum, forseglede hårdtræsgulve og parket. Udsender Steam capsule 2in1 damp automatisk...
Page 35 - INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK; autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen.; Bare for UK og Irland:; eller forretningen du kjøpte apparatet hos.
33 NO INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK Dette apparatet må kun brukes til husrengjøring, og slik denne bruksanvisningen beskriver. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet.Apparatet må ikke forlates mens det er tilkoblet strømnettet. Slå alltid av apparatet og kobl...
Page 36 - BRUK AV APPARATET; FØR DU PÅBEGYNNER RENSINGEN; Trekk i vannbeholder-lokket for å åpne det.; DAMPRENGJØRING AV HARDE GULV; MERK: Du må alltid koste eller støvsuge gulvet før bruk, for å fjerne; Du må ikke bruke teppeglideren til å rengjøre harde gulv.; Damprengjøring av hardt gulv – intensiv rengjøring; BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN
34 BRUK AV APPARATET FØR DU PÅBEGYNNER RENSINGEN 1. Frigjør rentvannstanken ved å gli vannutløserbryteren oppover og fjerne tanken fra støvsugeren. [5] 2. Trekk i vannbeholder-lokket for å åpne det. [6] 3. Fyll rentvannstanken med kaldt springvann. Sett lokket tilbake på plass [7] og monter vannbeho...
Page 37 - BRUKSMETODER FOR HÅNDHOLDT DAMPRENSER; Brukes på gjenstridige fettflekker og skitt.; VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
35 BRUKSMETODER FOR HÅNDHOLDT DAMPRENSER 1. Koble rengjøringsapparatet fra stikkontakten, og sørg for at apparatet har kjølt seg ned. 2. Trykk på utløserknappen på hoveddelen for å ta ut den håndholdte delen. [19] 3. Trekk i vannbeholder-lokket for å åpne det. [6] 4. Fyll rentvannstanken med kaldt s...
Page 38 - OFTE STILTE SPØRSMÅL OM RENGJØRING; Kan jeg bruke damstrålen 2in1 på alle gulvflater?; Du kan bruke filtrert vann eller; VIKTIG INFORMASJON; Originaldeler fra Hoover; bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.; Din garanti
36 OFTE STILTE SPØRSMÅL OM RENGJØRING Når er dampstrålen i 2in1 klar? Etter omtrent 30 sekunder. Kan jeg bruke damstrålen 2in1 på alle gulvflater? På alle harde gulv, som f.eks. marmor, kjeramikk, stein, linoleum, forseglet tregulv og parkett. Slipper dampstrålen 2in1 automatisk ut damp? Nei, for å ...
Page 39 - INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING; Apparaten får inte användas om den har tappats, om det finns; Endast för Storbritannien och Irland:; Miljön; renhållningsverk eller den butik där du köpte apparaten.
37 SE INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING Som beskrivs i denna bruksanvisning, får denna apparat endast användas vid städning av hemmet. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen.Lämna aldrig denna apparat inkopplad. Stäng alltid av apparaten och dra ut kontakten ur v...
Page 40 - ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN; INNAN DU BÖRJAR RENGÖRING; ÅNGRENGÖRING AV HÅRDA GOLV; VIKTIGT: Använd inte maskin utan textildyna fäst vid golvhuvud.; Använd inte mattglidaren vid rengöring av hårda golv.; Ångrengöring av hårda golv- intensiv rengöring; finns någon mopp och ytan måste torkas separat.; LÄR KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE; Mattglidare; SÄTTA IHOP ÅNGRENGÖRAREN; Montera ångrengörarens huvudkropp på den triangulära borsten.
38 ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN INNAN DU BÖRJAR RENGÖRING 1. Ta bort renvattentanken genom att skjuta vattenfrigöringsknappen uppåt och ta bort tanken från rengörarens huvuddel. [5] 2. Dra i vattentankens lock för att öppna. [6] 3. Fyll vattenbehållaren med kallt kranvatten. Byt ut locket [7] och sätt till...
Page 41 - Konisk verktyg; UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN; Borttagning och rengöring av textildynan; FELSÖKNING; till den lokala Hoover-servicerepresentanten.
39 METODER FÖR ANVÄNDNING AV HANDHÅLLEN ÅNGRENGÖRARE 1. Plugga ur maskinen från elnätet och se till att enheten har svalnat.2. Tryck på frigöringsknappen på huvuddelen för att ta av den handhållna. [19] 3. Dra i vattentankens lock för att öppna. [6] 4. Fyll vattenbehållaren med kallt kranvatten. Byt...
Page 42 - Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover; Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
40 FRÅGOR OCH SVAR OM RENGÖRING När är Steam capsule 2in1 redo att användas? Inom 30 sekunder. Kan jag använda Steam capsule 2in1 på vilka golv som helst? På alla hårda golv. Dvs marmor, keramik, sten,linoleum, lackade trägolv och parkett golv. Kommer ångan ut automatiskt från Steam capsule 2in1? Ne...
Page 43 - OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN; joiden ruumiillinen, aistimis- tai henkinen kyvykkyys on; Ympäristö; jätteiden jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit laitteen.
41 FI OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä.Älä jätä laitetta kytketyksi virtaan. Kytke laitteesta virta ja irrota virtajohto virtalähteestä aina kä...
Page 44 - IMURIN KÄYTTÖ; ENNEN PUHDISTUKSEN ALOITTAMISTA; KOVAN LATTIAPINNAN HÖYRYPUHDISTUS; Älä käytä mattolaikkaa kovia lattiapintoja puhdistettaessa.; Muutaman sekunnin; IMURIIN TUTUSTUMINEN; Mattoliu’utin; HÖYRYPUHDISTIMEN KOKOAMINEN
42 IMURIN KÄYTTÖ ENNEN PUHDISTUKSEN ALOITTAMISTA 1. Vapaut a puhdasvesisäiliö liu’uttamalla veden vapautuspainiketta ylöspäin ja irrota tankki puhdistimen rungosta. [5] 2. Avaa vetämällä vesisäiliön korkista. [6] 3. Täytä puhdasvesisäiliö kylmällä vedellä. Laita korkki [7] ja vesisäiliö paikoilleen....
Page 45 - Rakosuutin; HÖYRYMOPIN KUNNOSSAPITO; Tekstiililaikan irrottaminen ja puhdistus; VIANMÄÄRITYS; otat yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoon.
43 KANNETTAVAN HÖYRYIMURIN KÄYTTÖTAVAT 1. Irrota virtalähteestä ja varmista että laite on jäähtynyt.2. Paina rungon vapautuspainiketta irrottaaksesi kannettavan yksikön. [19] 3. Avaa vetämällä vesisäiliön korkista. [6] 4. Täytä puhdasvesisäiliö kylmällä vedellä. Laita korkki [7] ja vesisäiliö paikoi...
Page 46 - PUHDISTUKSEEN LITTYVÄT KYSYMYKSET; Milloin Steam capsule 2in1 -höyrypuhdistin on valmis?; TÄRKEÄÄ TIETOA; Hoover-varaosat ja tarvikkeet; Lisätarvikkeet; Takuu
44 PUHDISTUKSEEN LITTYVÄT KYSYMYKSET Milloin Steam capsule 2in1 -höyrypuhdistin on valmis? N. 30 sekunnin kuluessa. Voiko Steam capsule 2in1 -höyrypuhdistinta käyttää kaikilla pinnoilla? Kaikkiin koviin lattiapintoihin kuten marmoriin, keramiikkaan, kiveen, linoleumiin, tiivistettyihin kovapuisiin l...
Page 47 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ; απαιτεί; Περιβάλλον; Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ ́αριθμ.
45 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ H συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Πριν δοκιμάσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες που περιέχει το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδε...
Page 48 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ; ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΜΕ ΑΤΜΌ ΣΚΛΗΡΏΝ ΔΑΠΈΔΩΝ; χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή ατμού.; πριν; ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
46 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ 1. Αφαιρέστε την δεξαμενή καθαρού νερού, σύροντας το κουμπί απελευθέρωσης προς τα πάνω και αφαιρέστε τη δεξαμενή από τον κορμό της συσκευής. [5] 2. Τραβήξτε το πώμα της δεξαμενής νερού για να ανοίξει. [6] 3. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με κρύο νερό από τη ...
Page 50 - Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover; ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
48 ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Πότε είναι έτοιμο για λειτουργία το Steam capsule 2in1; Σε περίπου 30 δευτερόλεπτα. Μπορώ να χρησιμοποιήσω το Steam capsule 2in1 σε όλες τις επιφάνειες δαπέδων; Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε όλα τα είδη σκληρού δάπεδου όπως: μάρμαρο, κεραμικά δάπεδα,δάπεδο...
Page 51 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Сервисная служба Hoover:; Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив
49 RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор предназначен только для домашнего использования в соответствии с описанием, приведенным в настоящем Руководстве пользователя. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вы понимаете настоящее руков...
Page 52 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА; ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫ НАЧИНАЕТЕ ОЧИСТКУ; ОЧИСТКА ПАРОМ ТВЕРДЫХ НАПОЛЬНЫХ ПОКРЫТИЙ; ПРИМЕЧАНИЕ: Перед эксплуатацией вымойте пол или пропылесосьте,; Не пользуйтесь насадкой для ковров для уборки твердых; Очистка паром твердых полов - интенсивная очистка; ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ
50 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫ НАЧИНАЕТЕ ОЧИСТКУ 1. Снимите резервуар для чистой воды, потянув рычаг выпуска воды вверх, и уберите резервуар с главного корпуса пылесоса. [5] 2. Вытяните пробку из резервуара для чистой воды. [6] 3. Наполните резервуар для чистой воды холодной водопроводно...
Page 54 - Запасные части и расходные материалы компании Hoover; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
52 ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО УБОРКЕ: Когда Steam capsule 2 в 1 готов к работе? Приблизительно в течение 30 сек. На каких напольных покрытиях можно пользоваться Steam capsule 2 в 1? На всех твердых покрытиях пола, такие как мрамор, керамика, камень, линолеум, паркет и полах из твердого дерева. Выпу...
Page 55 - INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA; Serwis firmy Hoover:; Ochrona środowiska
53 PL INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania odkurzacza.Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do gniazdka zasil...
Page 56 - KORZYSTANIE Z ODKURZACZA; PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA; chemicznych, detergentów ani perfum do zbiornika czystej wody.; CZYSZCZENIE TWARDYCH PODŁÓG PARĄ; aby usunąć śmieci lub zabrudzenia.; Nie stosować końcówki do dywanów do czyszczenia twardych podłóg.; oczyszczacz jest gotowy do pracy.; Parowe czyszczenie twardych podłóg - intensywne czyszczenie; ELEMENTY ODKURZACZA; Tkanina ochronna; MONTAŻ ODKURZACZA; Wyjmij wszystkie elementy z opakowania.
54 KORZYSTANIE Z ODKURZACZA PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA 1. Zwolni j przyciskiem, przesuwając go do góry, zbiornik na wodę i zdejmij pojemnik z urządzenia. [5] 2. Pociągnąć za korek pojemnika na wodę, aby go zdjąć. [6] 3. Napełnić zbiornik czystą wodą z kranu. Założyć z powrotem korek [7] i zamont...
Page 57 - Zdejmowanie i czyszczenie tkaniny tekstylnej
55 METODY KORZYSTANIA Z RĘCZNEGO ODKURZACZA PAROWEGO 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i sprawdzić, czy urządzenie ostygło. 2. Nacisnąć przycisk zwalniający na obudowie, aby wyjąć uchwyt. [19] 3. Pociągnąć za korek pojemnika na wodę, aby go zdjąć. [6] 4. Napełnić zbiornik czystą wodą...
Page 58 - CZYSZCZENIE - NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA I ODPOWIEDZI; Na; WAŻNE INFORMACJE; Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover; temperatury prania 40°C.; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
56 CZYSZCZENIE - NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA I ODPOWIEDZI Kiedy kapsuła parowa 2w1 jest gotowa? W ciągu ok. 30 sekund. Czy mogę używać kapsuły parowej 2w1 na wszystkich rodzajach podłóg? Na wszystkich podłogach twardych, np. z marmuru, płytek ceramicznych, kamienia, linoleum, na uszczelnionych podł...
Page 59 - NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ; Životní prostředí
57 CZ NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu.Nenechávejte zařízení zapnuté v zásuvce. Před čištěním nebo jakoukoli údržbou zařízení vždy...
Page 60 - JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ; kryt; ČIŠTĚNÍ TVRDÝCH PODLAH PÁROU; Nepoužívejte kobercový nástavec při čištění tvrdých podlah.; SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM; Nástavec na koberce; SESTAVENÍ VAŠEHO ČISTIČE
58 JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ NEŽ ZAČNETE VYSÁVAT 1. U volněte zásobník čisté vody posunutím tlačítka směrem nahoru a zásobník odejměte z hlavního těla čističe. [5] 2. Zatáhnutím za kryt otevřete zásobník vody. [6] 3. Naplňte zásobník na čistou vodu studenou vodou z kohoutku. Vyměňte kryt [7] a připevněte...
Page 61 - ZPŮSOBY POUŽITÍ RUČNÍHO PARNÍHO ČISTIČE; podle dané ná; PŘÍSLUŠENSTVÍ; Kónický nástavec; ÚDRŽBA VYSAVAČE
59 ZPŮSOBY POUŽITÍ RUČNÍHO PARNÍHO ČISTIČE 1. Odpojte čistič ze zásuvky a zajistěte jeho vychladnutí. 2. Pomocí tlačítka uvolnění na hlavním těle čističe sundejte rukojeť. [19] 3. Zatáhnutím za kryt otevřete zásobník vody. [6] 4. Naplňte zásobník na čistou vodu studenou vodou z kohoutku. Vyměňte kry...
Page 62 - ČASTO KLADENÉ DOTAZY OHLEDNĚ ČIŠTĚNÍ; DŮLEŽITÉ INFORMACE; Náhradní díly a spotřební materiály Hoover; Kvalita; Záruka; ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
60 ČASTO KLADENÉ DOTAZY OHLEDNĚ ČIŠTĚNÍ Kdy je parní čistič Steam Capsule 2 v 1 připraven k použití? Přibližně za 30 vteřin. Můžu čistič Steam Capsule 2 v 1 použít na všechny podlahové povrchy? Na všechny tvrdé podlahy jako mramor, keramiku,kámen, linoleum, utěsněné podlahy z tvrdého dřeva a parkety...
Page 63 - NAVODILA ZA VARNO UPORABO; Velja le za VB in Irsko:; Okolje
61 SI NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Sesalnika ne puščajte priključenega na električno omrežje. Po vsaki uporabi ali pred kakršnim...
Page 64 - UPORABA SESALNIKA; PRED ZAČETKOM ČIŠČENJA; PARNO ČIŠČENJE TRDIH POVRŠIN; OPOMBA: Vedno počistite ali posesajte tla, preden ga uporabite, da; Nastavka za čiščenje tepihov ne uporabljajte za čiščenje trdih; Parno čiščenje trdega poda - intenzivno čiščenje; SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK
62 UPORABA SESALNIKA PRED ZAČETKOM ČIŠČENJA 1. Posodo za čisto vodo sprostite tako, da zapah posode potisnete navzgor in nato posodo odstranite z glavnega ogrodja sesalnika. [5] 2. Povlecite zamašek, ki se nahaja na posodi za vodo, in jo tako odprite. [6] 3. Posodo za čisto vodo napolnite s hladno v...
Page 66 - NAJPOGOSTEJŠA VPRAŠANJA O ČIŠČENJU; Kdaj je Steam capsule 2in1 pripravljen?; Na vseh trdih tleh,; Ali Steam capsule 2in1 avtomatično oddaja paro?; Ne; Lahko dam detergente ali druge kemikalije v rezervoar?; Svetujemo vam, da vedno uporabljate; Je krpa iz tekstila pralna?; POMEMBNE INFORMACIJE; Nadomestni deli in potrošni material Hoover; Potrošni material; Vaša garancija; Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.; ODPRAVLJANJE TEŽAV
64 NAJPOGOSTEJŠA VPRAŠANJA O ČIŠČENJU Kdaj je Steam capsule 2in1 pripravljen? V približno 30 sekundah. Lahko uporabim Steam capsule 2in1 na vseh talnih površinah? Na vseh trdih tleh, kot so marmor, keramika, kamen,linolej, na sifonastih tleh iz trdega lesa in na parketu. Ali Steam capsule 2in1 avtom...
Page 67 - GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI; için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover; Hoover teknik servisi:; Bu cihazda 13 amperlik; Çevre; da aygıtı satın aldığınız mağaza ile irtibata geçin.
65 TR GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI Bu süpürge kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi yalnızca evsel temizlik için kullanılmalıdır. Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından emin olun.Süpürgenin fişini prize takılı bırakmayın. Cihazı kullanmadan veya temizlemeden önce ya d...
Page 68 - SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI; TEMİZLİĞE BAŞLAMADAN ÖNCE; geri; SERT ZEMİNLERİN BUHARLI TEMİZLİĞİ; kullanımdan önce daima süpürün veya vakumla temizleyin.; Sert zeminleri temizlerken Halı Kızağını kullanmayın.; Sert zemini buharla temizleme - yoğun temizlik; önce daima süpürün veya vakumla temizleyin.; SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI; Sap Sabitleme Konumu; SÜPÜRGENİZİ KURMA
66 SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI TEMİZLİĞE BAŞLAMADAN ÖNCE 1. Temiz su deposunu çıkarma düğmesini yukarı doğru kaydırarak serbest bırakın ve temizleyicinin ana gövdesinden çıkartın. [5] 2. Açmak için, Su Haznesinin kapağını çekin. [6] 3. Temiz su deposunu soğuk musluk suyuyla doldurun. Kapağı [7] geri takı...
Page 69 - ELDE BUHARLI TEMİZLEYİCİ İÇİN KULLANIM YÖNTEMLERİ; seçimi için; AKSESUARLAR; Hortumu ve ağızları buharlı temizleyici el ünitesine takma; ve saat yönünde çevirin.; Konik Araç; SÜPÜRGENİZİN BAKIMI; Kumaş Altlığın çıkarılması ve temizlenmesi; SORUN GİDERME; Birkaç
67 ELDE BUHARLI TEMİZLEYİCİ İÇİN KULLANIM YÖNTEMLERİ 1. Temizleyiciyi elektrik prizinden çıkarın ve ünitenin soğumasını sağlayın. 2. El ünitesini çıkarmak için ana gövdedeki serbest bırakma düğmesine basın. [19] 3. Açmak için, Su Haznesinin kapağını çekin. [6] 4. Temiz su deposunu soğuk musluk suyuy...
Page 70 - TEMİZLİK HAKKINDA SIKÇA SORULAN SORULAR; Steam capsule 2in1 ne zaman hazır olur?; Ha; Eğer yaşadığım şehirde su çok sert ise, ne yapmam gerekir?; ÖNEMLİ BİLGİLER; Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri; Saf Malzemeleri; Garanti; • Güç kablosunu kontrol edin.
68 TEMİZLİK HAKKINDA SIKÇA SORULAN SORULAR Steam capsule 2in1 ne zaman hazır olur? Yaklaşık 30 saniye içerisinde. Steam capsule 2in1’i tüm zeminlerde kullanabilir miyim? Mermer, seramik, taş, muşamba, kapalı ahşap tabanlarda ve parkelerde kullanılabilir. Steam capsule 2in1 buharı otomatik olarak mı ...
Page 71 - نملآا مادختسلاا تاميلعت; MAX; يطمس قرحل ضرعتلا رطخ; ةنايص; ASTA; ةئيبلا; ةيبورولأا تاهيجوتلا عم زاهجلا اذه قفاوتي
69 AR - 1 - رـــفوه مدختسملا ليلد نملآا مادختسلاا تاميلعت اذه مهف وجرن .مدختسملا ليلد يف فوصوملا بسح ،يلزنملا فيظنتلا يف مادختسلال لاإ صصخم ريغ زاهجلا اذه .زاهجلا ليغشت لبق ًلاماك ا ًمهف ليلدلا . ًلاوصوم زاهجلا لباك كرتت لا و ةلازإو زاهجلا ليغشت فاقيإ ىلع ا ًمئاد صرحا دعب ءابرهكلا ذفنم نم لباكلا وأ ...
Page 72 - فظنملا ىلع فرعت; AA; فظنملا عيمجت
70 AR - 3 - فظنملا ىلع فرعت A . راخبلا قلاطإ لغشم B . ضبقملا ةعومجم C . ةيلفسلاو ةيولعلا لباكلا نيزخت كباشم D . ءابرهكلا لباك E . قلاطإ رز اًيودي لومحملا ءزجلا F . راخب قلاطإ لغشم لومحملا ءزجلا اًيودي G . فظنملا ندب سيئرلا ي H . ةيثلاثلا ةاشرفلا قلاطإ ةساود I . ةيثلاثلا ةاشرفلا I2. ةيضرلأا فيظنت سأر...
Page 75 - ةماه تامولعم
73 AR - 9 - ؟نازخلا لخاد ةيواميكلا داوملا نم اهريغ وأ تافظنم عضو يننكمي له .جتنملا فلت يف كلذ ببستي امبر ،لا ؟ةياغلل رسع يتنيدم يف ءاملا ناك نأ اذام اهب يصونو ةيندعم ريغ هايم وأ ةرطقم وأ ةحشرم هايم مادختسا كنكمي .ةدشب رغتسي يتلا ىدملا ام ق ايملا نازخ اه ؟هتئبعت ةداعلإ ةجاحلا لبق ه ىتح 25 رز ىلع رارم...