Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 - English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ........................................................
Page 7 - SAVE ThESE INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETy RULES
3 - English WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-ure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE ThESE INSTRUCTIONS Read the operator’s manual carefully. Be thoroughly famil-iar with the controls and the proper use...
Page 8 - REFUELING; SPECIFIC SAFETy RULES; SERVICE
4 - English Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services. If the unit strikes a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug, thoroughly inspect the machine for a...
Page 9 - SyMBOLS
5 - English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME ExPLANATION Read the Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using t...
Page 10 - FEATURES
6 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Size ...................................................................................................................................................................... 26ccEngine Output ..............................................................
Page 11 - ASSEMBLy
7 - English INSTALLING ThE hANDLEBAR See Figure 2. Locate handlebar knobs and bolts. Position upper handlebar onto lower handlebar. Make sure the throttle cable and throttle trigger is on the right side as shown. NOTE: Do not allow throttle cable to become pinched when installing the handlebar. ...
Page 12 - MIxING ThE FUEL
8 - English ASSEMBLy NOTE: The unit will not operate properly if the tines are installed incorrectly. If you notice a problem with the cultivating operation of the unit, check for proper tine positioning. WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-plosive. To prevent serious person...
Page 13 - OPERATION; PREPARING ThE SEED BED
9 - English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could resu...
Page 14 - GENERAL CULTIVATING; ADJUSTMENTS; ADJUSTING WhEEL POSITION
10 - English OPERATION If the machine stays and digs in one spot, try rocking the unit from side to side to start it moving forward again. If the soil is very hard, water a few days before cultivating. Avoid working the soil when soggy or wet. Wait a day or two after heavy rain for the ground to dry...
Page 15 - MAINTENANCE
11 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty,...
Page 16 - PREPARING FOR USE AFTER STORAGE; TROUBLEShOOTING
12 - English MAINTENANCE PREPARING FOR USE AFTER STORAGE The following steps should be taken before using the cultivator after it has been stored. Unfold the handles into the upright position and secure by tightening handlebar knobs. Do not allow throttle cable to become pinched when raising the h...
Page 17 - WARRANTy; MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!
13 - English WARRANTy EMISSIONS MAINTENANCE SChEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Every Clean Every Each Use 5 hours 25 hours or yearly 50 hours or yearly AIR FILTER ASSy INCLUDES: FILTER ....................................................................
Page 18 - LIMITED WARRANTy STATEMENT
14 - English WARRANTy LIMITED WARRANTy STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective...
Page 19 - TO MODEL NUMBERS REqUIRED TO MEET ThE CARB REqUIREMENTS.
15 - English WARRANTy ThE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLy APPLIES TO MODEL NUMBERS REqUIRED TO MEET ThE CARB REqUIREMENTS. The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc., are pleased to ex...
Page 20 - coNSERVER cES INSTRucTIoNS; RÈGLES dE SÉcuRITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER à bIEN coMpRENdRE TouTES LES INSTRucTIoNS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. coNSERVER cES INSTRucTIoNS Lire attentivement le manuel d’utilisation. Bien se f...
Page 21 - RAVITAILLEMENT EN cARbuRANT; RÈGLES dE SÉcuRITÉ pARTIcuLIÈRES; dÉpANNAGE
4 — Français Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou de téléphone pour identifier les services souterrains. Si l’appareil frappe un corps étranger, couper le ...
Page 22 - SYMboLES; SYMboLE
5 — Français SYMboLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMboLE NoM dÉSIGNATIoN / EXp...
Page 23 - cARAcTÉRISTIQuES
6 — Français cARAcTÉRISTIQuES FIcHE TEcHNIQuE Cylindrée de moteur ................................................................................................................................................................. 26 ccRendement-moteur .....................................................
Page 24 - INSTALLATIoN dE poIGNÉE du GuIdoN; INSTALLATIoN dE L’ENSEMbLE dE RouES; INSTALLATIoN dES LAMES; ASSEMbLAGE
7 — Français INSTALLATIoN dE poIGNÉE du GuIdoN Voir les figures 2. Localiser les boutons du guidon et boulons. Placer le guidon supérieur sur le guidon inférieur. S’assurer que le câble d’accélérateur et que la gâchette d’accélérateur sont situés du côté droit, tel qu’indiqué. NoTE : Attention d...
Page 25 - MÉLANGE du cARbuRANT; cARbuRANTS oXYGÉNÉS; AjouT dE cARbuRANT dANS LE cuLTIVATEuR
8 — Français AVERTISSEMENT : L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures et des dommages matériels, la manipuler avec prudence. Garder à l’écart des sources d’inflammation et flammes vives, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors du mé...
Page 26 - uTILISATIoN; AppLIcATIoNS; pRÉpARATIoN du LIT dE SEMIS
9 — Français uTILISATIoN AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques la...
Page 27 - RÉGLAGE dE poSITIoN dE RouES
10 — Français uTILISATIoN le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de tirer l’équipement en avant, donc choisir des vitesses inférieures et une profondeur faible lors de l’apprentissage de l’utilisation de l’équipement et lors du travail de terrain dur, accidenté ou ir...
Page 28 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; NETToYAGE du FILTRE à AIR; ENTRETIEN; REMpLAcEMENT dE LA bouGIE; ATTENTIoN
11 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils...
Page 30 - Tirez le meilleur parTi de voTre achaT!; BESOIN D’AID
13 — Français dÉpANNAGE GARANTIE pRoGRAMME d’ENTRETIEN du SYSTÈME d’ÉMISSIoNS ET LISTE dES pIÈcES GARANTIES FILTRE à AIR INCLUT : ÉLÉMENT FILTRANT ......................................................... X ............................................ XÉcRAN pARE-ÉTINcELLES ............................
Page 31 - GARANTIE; dÉcLARATIoN dE GARANTIE LIMITÉE
14 — Français GARANTIE dÉcLARATIoN dE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout ...
Page 33 - GuARDE EsTAs INsTRuCCIoNEs; REGLAs DE sEGuRIDAD GENERALEs
3 — Español ¡ADVERTENCIA! LEA y CompRENDA ToDAs LAs INsTRuCCIoNEs. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GuARDE EsTAs INsTRuCCIoNEs Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese a fondo con todos...
Page 34 - REAbAsTECImIENTo DE CombusTIbLE; REGLAs DE sEGuRIDAD EspECÍFICAs; sERVICIo
4 — Español No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas. Si la unidad le pega a un objeto extraño, apague...
Page 35 - sÍmboLos
5 — Español sÍmboLos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. sÍmboLo NombRE DENomINACIÓN / EXpLICA...
Page 36 - CARACTERÍsTICAs; EspECIFICACIoNEs DEL pRoDuCTo
6 — Español CARACTERÍsTICAs EspECIFICACIoNEs DEL pRoDuCTo Tamaño del motor ...........................................................................................................................................................................26 ccSalida del motor ...................................
Page 37 - INsTALACIÓN DE LA bARRA DEL mANGo; INsTALACIÓN DE LAs AspAs; ARmADo
7 — Español INsTALACIÓN DE LA bARRA DEL mANGo Vea las figuras 2. Localice las perillas de la barra del mango y pernos. Ubique las partes inferior y superior de la barra del mango en sus respectivos lugares. Asegúrese de que el cable del acelerador y el gatillo del acelerador se encuentren en el ...
Page 38 - CÓmo mEZCLAR EL CombusTIbLE
8 — Español ARmADo Para asegurar las aspas en el eje de las mismas, introduzca el pasador de enganche en los agujeros situados en cada lado de dicho eje. NoTA: La unidad no funciona correctamente si no se instalan correctamente las aspas. Si observa algún problema en el funcionamiento de la unidad...
Page 39 - FuNCIoNAmIENTo; usos
9 — Español FuNCIoNAmIENTo ADVERTENCIA: No permita que su familarización con esta producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector...
Page 40 - CuLTIVo GENERAL; AjusTEs; AjusTE DE LA posICIÓN DE LAs RuEDAs
10 — Español FuNCIoNAmIENTo debe usarse una velocidad más lenta y una profundidad menor cuando está aprendiéndose a usar la uniad y al cultivar terreno duro, áspero o accidentado. Siempre maneje la unidad a la máxima aceleración al cultivar. NoTA: Es posible que se requieran varias pasadas por el ...
Page 41 - mANTENImIENTo
11 — Español mANTENImIENTo ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas e...
Page 42 - soLuCIÓN DE pRobLEmAs
12 — Español mANTENImIENTo Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no quede combustible en el carburador. Deje funcionando el motor hasta que se apague por sí mismo. De esta manera se evitan la formación de depósitos de goma en el interior del carburador y posibles daños en el motor. buj...
Page 43 - ¡Aproveche Al máximo su comprA!; ¿NECESITA A
13 — Español GARANTÍA pRoGRAmA DE mANTENImIENTo pARA EL CoNTRoL DE EmIsIoNEs y LIsTA DE pIEZAs GARANTIZADAs piezas para el control Inspeccionar cada vez antes Limpiar cada 5 Reemplazar cada 25 Limpiar cada 50 horas de emisiones de usar la unidad horas de uso horas de uso o cada año de uso o cada año...
Page 44 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LImITADA
14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LImITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, c...
Page 46 - NoTAs
Page 48 - opERAToR’s mANuAL
18 — Español 2-CyCLE CuLTIVAToR CuLTIVATEuR DEuX TEmps CuLTIVADoRA DE Dos TIEmpos uT60526 opERAToR’s mANuAL mANuEL D’uTILIsATIoNmANuAL DEL opERADoR homELITE CoNsumER pRoDuCTs, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com WARNING: The engine exhaust from this pro...