Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page / Página 2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules .................................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; WARNING: Use outdoor extension cords; Heavy protective clothing may increase operator
Page 3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Do not attempt to operate this unit until you have read thoroughly and understand com-pletely all instructions, safety information, etc. contained in this manual. Failure to comply can result in accidents involving fire, electric shock, or serious perso...
Page 4 - Stop the chain saw before setting it down.; Always maintain a proper stance.; NOTE: The size of the work area depends on
Page 4 — English transporting your chain saw, use the appropriate guide bar scabbard. Never let anyone use your chain saw who has not received adequate instructions in its proper use. This applies to rentals as well as privately owned saws. Before you start the unit, make sure the saw chain is n...
Page 5 - Save these instructions. Refer to them fre-; quently and use them to instruct others who; KICKBACK; The following precautions should be followed; Always grip the saw firmly with both hands.
Page 5 — English GENERAL SAFETY RULES Save these instructions. Refer to them fre- quently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and othe...
Page 6 - PULL; UNDERSTANDING YOUR CHAIN SAW
Page 6 — English GENERAL SAFETY RULES PULL PUSH Fig. 3 4. Use replacement parts such as low kickback chain, SAFE-T-TIP ® anti-kickback nose guards and special guide bars that reduce the risks associated with rotational kickback. Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified b...
Page 7 - SYMBOLS; SYMBOL
Page 7 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 9 - DOUBLE INSULATION; NOTE: Servicing of a product with double insulation; ELECTRICAL CONNECTION; power supply that is; EXTENSION CORDS; FEATURES; ELECTRICAL
Page 9 — English Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.A proper extension cord is available at an authorized service center.It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during ...
Page 10 - GLOSSARY OF TERMS
Page 10 — English GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard An attachment that may be provided on the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the guide bar from contacting the wood. Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Chain Saw Powerhead A chain saw without ...
Page 11 - PRODUCT SPECIFICATIONS
Page 11 — English PRODUCT SPECIFICATIONS FEATURES UT43102Bar length ....................................................14 in.Chain pitch .............................................. .375 in.Chain gauge ............................................ .050 in.Chain type ........................Low Pro...
Page 12 - Carefully remove the product and any acces-
Page 12 — English FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW See Figure 6. The safe use of this product requires an under-standing of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operat...
Page 13 - ASSEMBLY; APPLICATIONS; See Figure 7; NOTE: Do not use dirty, used or otherwise
Page 13 — English CHAIN LUBRIC ANT WARNING: Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious per-sonal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this p...
Page 14 - OPERATION; General Safety Rules; NOTE: It is normal for oil to seep from the saw; CONNECTING TO POWER SUPPLY; See Figure 8; NOTE: Failure to remove all excess cord slack; STARTING AND STOPPING THE CHAIN; Starting the chain saw:; Maintenance
Page 14 — English OPERATION Stopping the chain saw:NOTE: It is normal for the chain to coast to a stop once the trigger switch is released. Release the switch trigger to stop the chain saw. Upon release of the switch trigger, the switch lock-out will be automatically reset to the lock position. ...
Page 15 - PROPER CUTTING STANCE; Keep your body to the left of the chain line.; BASIC OPERATING/CUTTING
Page 15 — English OPERATION PROPER GRIP Fig. 10 IMPROPER GRIP WARNING: DO NOT operate the switch trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a saw. Improperoperation of the chain saw could resul...
Page 16 - Begin cutting with the saw against the log.; WORK AREA PRECAUTIONS; SAFE DISTANCE from the; Do not cut trees near electrical wires or buildings.; PROPER PROCEDURE FOR TREE
Page 16 — English OPERATION Begin cutting with the saw against the log. Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed. Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. Forcing the cut could result in damage to the bar, chain, or motor. Rele...
Page 17 - Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the; On large diameter trees, stop the back cut
Page 17 — English OPERATION area around the tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear the path of safe retreat approximately 135° from the planned line of fall. Consider the force and direction of the wind, the lean and balance of the tree, and the locatio...
Page 18 - REMOVING BUTTRESS ROOTS; Proper Procedure For Tree Felling; after you have removed the large buttress roots.; BUCKING; Cut only one log at a time.; Kickback earlier in this manual.
Page 18 — English OPERATION WARNING: Never cut through to the notch when making a back cut. The hinge controls the fall of the tree, this is the section of wood between the notch and backcut. REMOVING BUTTRESS ROOTS See Figure 17. A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree ...
Page 19 - BUCKING WITH A WEDGE
Page 19 — English OPERATION BUCKING WITH A WEDGE See Figure 19. If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut open to prevent pinching.NOTE: When bucking or felling with a wedge, you may need to remove...
Page 20 - PRUNING
Page 20 — English Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 24. Pruning is trimming limbs from a live tre...
Page 21 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; REPLACING THE GUIDE BAR AND
Page 21 — English WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other pa...
Page 22 - NOTE: When replacing the guide bar and chain,; Disconnect chain saw from power supply.
Page 22 — English Fig. 31 BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 29 CUTTERS CHAIN ROTATION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 28 Fig. 30 CAUTION: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. ...
Page 23 - Remove the old chain from the bar.; NOTE: Make certain of direction of chain.; Replace the chain cover.; FLATS ON DRIVE LINKS; ADJUSTING THE CHAIN TENSION
Page 23 — English MAINTENANCE Remove the bar and chain from the mounting surface. Remove the old chain from the bar. Lay out the new saw chain in a loop and straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over. Place the...
Page 24 - Slightly loosen the chain cover lock knob.; NOTE: A cold chain is correctly tensioned when; CHAIN MAINTENANCE; INSPECT DRIVE SPROCKET; • Too low increases the potential for kick; NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or
Page 24 — English MAINTENANCE Stop the motor and disconnect from power supply before setting the chain tension. Slightly loosen the chain cover lock knob. Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the unde...
Page 25 - SHARPENING THE CUTTERS; Tension the chain prior to sharpening. Refer to; Adjusting The Chain Tension.; Remove filings from the file with a wire brush.
Page 25 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 38 - 41. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from...
Page 26 - TOP PLATE FILING ANGLE; LESS THAN 30° – for cross cutting.; SIDE PLATE ANGLE
Page 26 — English MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42 CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. LESS THAN 30° – for cross cutting. MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. SIDE PLATE ANGLE See Figure 43. ...
Page 27 - MAINTAINING THE GUIDE BAR; Bent guide bar; GUARD
Page 27 — English RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 46 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious pe...
Page 28 - NOTE: Do not replace the screw with an ordinary; Tighten the screw with wrench until snug.; STORING THE PRODUCT; Always place the sleeve (; UT43122) on the bar and chain before storing
Page 28 — English MAINTENANCE NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw. Use only identical replacement parts from the manufacturer when replacing parts.In addition to preventing chain contact with solid objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP also helps keep the chain away from a...
Page 29 - BAR AND CHAIN COMBINATIONS; Problem; Tension chain. Refer to; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
Page 29 — English BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: .375 in. pitch, low profile skip tooth, .050 in. chain gauge Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Drive Links 14 in. 310625001 901212001 52 16 in. 310626001 901212002 56 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutio...
Page 30 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
Page 30 — English LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective pro...
Page 31 - A V E R T I S S E M E N T : U t i l i s e z l e s c o r d o n s; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc., contenues dans ce manuel. Le non respect de ces informations peut entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique entra...
Page 32 - NOTE : La taille de la zone de travail dépend du
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil avec bon sens. Garder toutes les parties du corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne. Toujours transporter la scie par la poignée avant, outil débranché, chaîne et g...
Page 33 - Conserver ces instructions. Les consulter; REBOND; Voir les figures 1 et 2.; Pour minimaliser le risque de rebond, prendre
Page 5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage...
Page 34 - COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS
Page 6 — Français Fig. 4 SAFE-T-TIP ® RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES TRACTION POUSSÉE Fig. 3 3 . T o u j o u r s c o u p e r a v e c l e m o t e u r e n fonctionnement. Serrer la gâchette à fond et maintenir la vitesse de coupe. 4. Utiliser des pièces de rechange telles que chaînes à faible rebond, pr...
Page 35 - SYMBOLES; et de réduire les risques.; SYMBOLE
Page 7 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 36 - SÍMBOLO
Page 8 — Français SYMBOLES Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / E...
Page 37 - ISOLATION DOUBLE; NOTE : La réparation d’un produit à isolation double; CONNEXION ÉLECTRIQUE; FONCTIONS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 9 — Français Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé.Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faites le noeud comme illustré dans...
Page 38 - GLOSSAIRE
Page 10 — Français GLOSSAIRE Protection de nez de guide Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit. Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Bloc moteur de scie à chaîn...
Page 39 - SPÉCIFICATIONS; CARACTÉRISTIQUES
Page 11 — Français SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES UT43102Longueur du guide .........................356 mm (14 po)Pas de la chaîne ........................ 9,5 mm (0,375 po)Épaisseur de la chaîne .............1,27 mm (0,050 po)Type de chaîne ....... Dents bas profil à saut intégralPignon d’entraîne...
Page 40 - est un; ASSEMBLAGE; Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant
Page 12 — Français CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE Voir le figure 6. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’uti...
Page 42 - UTILISATION; Règles de sécur ité générales; NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou; BRANCHEMENT SUR UNE PRISE; Voir la figure 8; NOTE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur son; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À; Démarrage de la scie à chaîne :; Entretien
Page 14 — Français CORDON PROLONGATEUR UTILISATION Fig. 9 Pour le fonctionnement continu, appuyer sur la gâchette, désengager le bouton de verrouillage et maintenir la gâchette enfoncée. Arrêt de la scie à chaîne :NOTE : Il est normale que la chaîne continue de tourner jusqu’à l’arrêt une fois la ...
Page 43 - POSITION DE COUPE CORRECTE
Page 15 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. Toujours maintenir correctement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant pa...
Page 44 - PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE; DISTANCE SÉCURITAIRE de la zone; MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE
Page 16 — Français UTILISATION A p p u y e r s u r l e b o u t o n d e v e r r o u i l l a g e d e commutateur, appuyer sur la gâchette, relâcher le bouton de verrouillage de commutateur et laisser la chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe. Commencer la coupe avec la scie ap...
Page 45 - Sifflet d’abattage. Pratiquer un sifflet d’environ
Page 17 — Français UTILISATION L’utilisateur doit rester du côté surélevé du terrain puisque l’arbre risque de rouler ou de glisser après avoir été abattu. Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le chemin prévu serait bloqué). Déblayer les alentours immédiats de l’arbre et s’assurer...
Page 46 - ÉLIMINATION DES RACINES; procédure; DÉBITAGE
Page 18 — Français UTILISATION Se méfier des chutes de branches et regarder où on met les pieds. AVERTISSEMENT : Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre. É...
Page 47 - NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille; DÉBITAGE DE BILLES SOUS; l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir; ÉBRANCHAGE
Page 19 — Français UTILISATION NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire de retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP afin de pouvoir tirer la lame au travers de la section. Une fois la coupe effectuée, remettre la garde en place. DÉBITAGE DE BILLES S...
Page 48 - ÉLAGAGE
Page 20 — Français ÉLAGAGE Voir la figure 24. L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied. Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échell...
Page 49 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA
Page 21 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout entretien, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine...
Page 50 - NOTE : Lors du remplacement du guide et de la; Retirer le couvercle de chaîne.
Page 22 — Français RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT DENTS ROTATION DE LA CHAÎNE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig. 28 ATTENTION : Toujours porter des gants lors de la manipulation du guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter des bavures. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou ré...
Page 51 - Retirer le guide et la barre de leur support.; RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
Page 23 — Français ENTRETIEN Retirer le guide et la barre de leur support. Retirer la chaîne usée du guide. Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les entortillements. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées dans le sens c...
Page 52 - NOTE : Une chaîne froide est correctement; ENTRETIEN DE LA CHAÎNE; MÉPLATS DES MAILLONS; Jeu du limiteur de profondeur; JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR
Page 24 — Français ENTRETIEN Desserre légèrement couvercle de chaîne de bouton de verrouillage. Tourner la bouton de tension vers la droite pour tendre la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée ma...
Page 53 - NOTE : Lors du remplacement de la chaîne,; AFFÛTAGE DES DENTS; Soulever la lime de l’acier à chaque retour.
Page 25 — Français ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués, faire remplacer le pignon dans un centre de réparation agréé. NOTE : Si les instructions d’affûtage...
Page 54 - ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE; Voir la figure 42; ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
Page 26 — Français ATTENTION : Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut causer un régime excessif du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. AVERTISSEMENT : Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond, ce qui peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : L...
Page 55 - MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE; Guide tordu; TIP
Page 27 — Français LIME PLATE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR Fig. 45 RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’AVANT Fig. 46 ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46. Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jau...
Page 56 - couple recommandé de 4 à 5 N■m (35 à 45 lb∙pi; REMISAGE LE PRODUIT; UT43122) sur le guide lors du transport
Page 28 — Français ENTRETIEN Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du guide. Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans le trou à évidement du guide. Serrer la vis avec la clé jusqu’à ce que sa tête fasse contact. Une fois que la tête est en contact, donner 3/4 de tour supplément...
Page 57 - COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE; Problème; Tendre la chaîne. Voir; Réglage de la tension de la chaîne; Retendre la chaîne selon les instructions du chapitre; Replacement du guide et de la chaîne plus haut; BESOIN D’AID; NOUS APPELER D’ABORD; appeler le service d’assistance téléphonique Homelite
Page 29 — Français COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 9,5 mm (0,375 po), dents bas profil à saut intégral, calibre de 13 mm (0,050 po) Longueur N° de référence N° de référence Maillons du guide du guide de la chaîne d’entraînement 14 po 310625001 901212001 52 16 p...
Page 58 - GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 30 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 59 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA: Use cordones de extensión para; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
Página 3 — Español ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descargas eléctricas o ...
Page 60 - Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni; NOTA: El tamaño del área de trabajo depende de; Siempre utilice la herramienta adecuada a la tarea.
Página 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté funcionando la unidad. Siempre porte la motosierra por el el mango delantero, con la unidad desconectada y la barra guía y la cadena de la sierra por atrás. Al tra...
Page 61 - Guarde estas instrucciones. Consúltelas con; • plomo de las pinturas a base de plomo,; CONTRAGOLPE; Vea las figuras 1 y 2.; D e b e n s e g u i r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s
Página 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto, facilítele también las instrucciones. ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al ...
Page 62 - TIRÓN; EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
Página 6 — Español Fig. 4 SAFE-T-TIP ® REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES TIRÓN EMPUJE Fig. 3 4. Utilice piezas de repuesto como la cadena de bajo contragolpe, la protección anticontragolpe SAFE- T-TIP® de la punta y las barras guía especiales, los cuales reducen los riesgos relacionados con el contragol...
Page 63 - SÍMBOLOS
Página 7 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / ...
Page 65 - DOBLE AISLAMIENTO; NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ASPECTOS ELÉCTRICOS
Página 9 — Español Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 5, luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensi...
Page 66 - GLOSARIO DE TÉRMINOS
Página 10 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Protección de la punta de la barra Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la cadena toque la madera en el extremo de la barra guía. Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árb...
Page 67 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CARACTERÍSTICAS; de garganta ancha grande
Página 11 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS UT43102Longitud de la barra .......................356 mm (14 pulg.)Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (0,375 pulg.)Calibre de la cadena.................1,27 mm (0,050 pulg.)Tipo de cadena ..........................Dientes...
Page 69 - ARMADO; APLICACIONES; NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado; TAPA DEL TANQUE
Página 13 — Español ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ARMADO ADVERTENCIA: No...
Page 70 - FUNCIONAMIENTO; MANGOS; NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra; CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE; NOTA: Si no elimina la holgura del cordón de extensión; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA; Encendido de la motosierra:
Página 14 — Español CORDÓN DE EXTENSIÓN FUNCIONAMIENTO Apagado de la motosierra:NOTA: Es normal que la cadena siga desplazándose por inercia después de soltar el gatillo del interruptor. Suelte el gatillo cuando desee apagar la motosierra. Al soltar el gatillo, el seguro de apagado del interrupt...
Page 71 - POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE
Página 15 — Español ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Los dedo...
Page 72 - PRECAUCIONES RELACIONADAS CON; DISTANCIA; TALA DE ÁRBOLES
Página 16 — Español Fig. 12 FUNCIONAMIENTO Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco. Mantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad uniforme. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte,...
Page 73 - PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA; Corte de muescado. Corte una muesca de
Página 17 — Español FUNCIONAMIENTO Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada. Si el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caíd...
Page 74 - ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS; Procedimiento correcto para talar árboles, aplique; TRONZADO; Contragolpe más arriba en este manual.
Página 18 — Español FUNCIONAMIENTO Con los árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de llegar a una profundidad tal, que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena. Encaje las c...
Page 76 - PODA
Página 20 — Español Deje las ramas de soporte más grandes bajo el árbol para mantenerlo separado del suelo mientras efectúa los cortes. Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura. Las ramas ba...
Page 77 - S i e m p re p ó n g a s e p ro t e c c i ó n o c u l a r c o n; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA
Página 21 — Español ADVERTENCIA: A n t e s d e e f e c t u a r c u a l q u i e r t a r e a d e mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corpo...
Page 78 - NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena,; más adelante en este manual.
Página 22 — Español RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena ...
Page 79 - Retire la cadena vieja de la barra.; NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento; Vuelva a montar la tapa de la cadena.; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA; antes de ajustar la tensión de la
Página 23 — Español MANTENIMIENTO Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje. Retire la cadena vieja de la barra. Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de ...
Page 80 - NOTA: Durante el funcionamiento normal de la; MANTENIMIENTO DE LA CADENA; PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES; • Demasiado bajo aumenta el peligro de; ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES
Página 24 — Español MANTENIMIENTO Afloje levemente tapa del cadena de perilla de bloqueo. Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se ...
Page 81 - NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la; AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE; Ajuste de la tensión de la cadena.
Página 25 — Español MANTENIMIENTO por el lodo o la arena presentes en la madera, permita que afilen la cadena en un centro de servicio autorizado. NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en...
Page 82 - ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA
Página 26 — Español MANTENIMIENTO dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar...
Page 83 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
Página 27 — Español LIMA PLANA IGUALADOR DE CALIBRES DE PROFUNDIDAD Fig. 45 RESTABLEZCA LA FORMA ORIGINAL REDONDEANDO LA PARTE FRONTAL Fig. 46 MANTENIMIENTO calibres de profundidad para verificar los espacios libres de los mismos. Cada vez que se lima la cadena verifique el espacio libre de los ca...
Page 84 - MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN; UT43122) en la barra y la cadena antes de guardar
Página 28 — Español MANTENIMIENTO De donde quedó ajustado, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más. MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 47 y 48. ADVERTENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T-TIP ya montada, verifique el apriet...
Page 85 - COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA; Problema; Ajuste de la; ¿NECESITA A; LLÁMENOS PRIMERO
Página 29 — Español COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 9,5 mm (0,375 pulg.), de paso dientes de bajo perfil de garganta ancha grande, 1,3 mm (0,050 pulg.) de calibre Longitud Núm. pieza Núm. pieza Eslabones barra barra guía cadena de impulsión 14 po 310625001 901212001 52...
Page 86 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Página 30 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Page 88 - OPERATOR’S MANUAL
988000-40211-24-10 (REV:01) HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com WARNING: This product may contain chemi-cals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash h...