Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page / Página 2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..................................................
Page 7 - GENERAL SAFETY RULES; READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.; READ ALL INSTRUCTIONS
Page 3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES
Page 4 — English Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the string head is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious i...
Page 9 - SYMBOLS
Page 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, us...
Page 10 - FEATURES; PACKING LIST
Page 6 — English FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width Curved Shaft ............................................................................................................................................................17 in. Straight Shaft ...................................
Page 11 - ASSEMBLY
Page 7 — English ASSEMBLY FRONT HANDLE See Figure 2. Loosen and remove the wing nut, washer, and bolt from the handle. Install the handle on the power head shaft at the location indicated by the label on the shaft. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operat-ing position. Reins...
Page 12 - ETHANOL-BLENDED FUELS; HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT; FILLING TANK; OPERATION
Page 8 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Fai...
Page 13 - CUTTING TIPS
Page 9 — English OPERATION WARNING: To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Trimmer shou...
Page 14 - ADVANCING THE LINE MANUALLY; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
Page 10 — English Normal maintenance, replacement or repair of emission con-trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts. Warranty and recall repairs must be performed by a authorized service center; please contact cu...
Page 15 - IDLE SPEED ADJUSTMENT
Page 11 — English CLEARING LINE JAM AND/OR REPLACING BUMP KNOB See Figures 12 - 13. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Depress the tabs on the side of the string head housing to remove the lower string head housing. NOTE: The housing is spring loaded and will self eject when ...
Page 16 - SPARK PLUG REPLACEMENT; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
Page 12 — English MAINTENANCE FUEL CAP, TANK, AND LINES WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines are a fire hazard and must be replaced immediately. If you find any leaks, correct the problem before using the product. Failure to do so could result in a fire that could cause ...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 13 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a qu...
Page 18 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
Page 14 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s discretion, any defec...
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sé...
Page 20 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que...
Page 21 - SYMBOLES
Page 5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des b...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE
Page 6 — Français CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne Arbre courbe ...........................................................................................................................................432 mm (17 po) Arbre droit ............................
Page 23 - INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE; UTILISATION
Page 7 — Français ASSEMBLAGE Réinstaller la ceinture, la rondelle, la rondelle de frein et l’écrou à oreilles. Desserrer légèrement l’écrou à oreilles se trouvant sur la poignée. Tourner la poignée dans le logement de l’arbre de transmission à l’endroit indiqué sur l’étiquette sur l’arbre de...
Page 24 - CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL; APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; MÉLANGE DE CARBURANT; LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Page 8 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et cordes sur ce produit. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. A...
Page 25 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; ACONSEILS DE COUPE
Page 9 — Français UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 6 et 7. Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un sol nu et plat. Démarrage du moteur froid : Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. Mettre le volet de départ en position d’étranglement START (A) (dém...
Page 26 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
Page 10 — Français UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE AVEC LE SYSTÈME À CHOC REEL-EASY™ L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime. Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la...
Page 27 - DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU; RÉGLAGE DU RALENTI
Page 11 — Français Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou les ligne(s) pour les avancer manuellement. DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU REMPLACEMENT DU CAPUCHON DU MÉCANISME DE COUP Voir les figures 12 et 13. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Appuyer sur les langu...
Page 28 - CONDUITES; REMISAGE LE PRODUIT; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Page 12 — Français ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, ET CONDUITES AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant, réservoir, ou conduites qui sont un risque d’incendie. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les ...
Page 29 - DÉPANNAGE; Problem
Page 13 — Français DÉPANNAGE 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. 2. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant. Si elle ne se remplit p a s , l e sy s tè m e d’a l i m e n t a...
Page 30 - GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 14 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 31 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Página 3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar este producto de una fo...
Page 32 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado...
Page 33 - SÍMBOLOS
Página 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICATIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesione...
Page 34 - CARACTERÍSTICAS
Página 6 — Español CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo Eje curvo ............................................................................................................................................ 432 mm (17 pulg.) De eje recto .............
Page 35 - ARMADO; MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO; FUNCIONAMIENTO
Página 7 — Español ARMADO Gire el mango en el alojamiento del eje de impulsión, en el lugar que indica la etiqueta en el eje. Vuelva a ajustar la tuerca de mariposa para asegurar el mango en su lugar. MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO ADVERTENCIA: La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pa...
Page 36 - COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL; MEZCLA DE COMBUSTIBLE
Página 8 — Español ADVERTENCIA: Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. en este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. AVISO: El...
Page 37 - ARRANQUE Y APAGADO; MANEJO DE LA RECORTADORA; CONSEJOS PARA RECORTAR
Página 9 — Español ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 6 y 7. Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie plana y despejada. Para arrancar con el motor frío: Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. Coloque la palanca del anegador en la posición START (A) (arranque). ...
Page 38 - AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
Página 10 — Español FUNCIONAMIENTO AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY ™ El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo sobre la hierba mientras el motor funciona a la máxima aceleración. Haga funcionar el motor a la máxima aceleració...
Page 39 - ELIMINAR ATASCAMIENTO DEL HILO Y/O; AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
Página 11 — Español Corte una pieza de hilo monofilar de 5,5 m (18 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la cabezal de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma ...
Page 40 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; REEMPLAZO DE LA BUJÍA; Al almacenar 1 mes o más:
Página 12 — Español LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 15 y 16. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire. Retire la tapa del fi ltro de aire ejerciendo presión hacia abajo sobre los pestillos mientras la extrae lentamente. R...
Page 41 - ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Página 13 — Español MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que apar...
Page 42 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
Página 14 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca 1. No hay chispa. 2. No hay combustible. 3. Está ahogado el motor. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo d...
Page 43 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Página 15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Page 44 - 6cc String Trimmers; TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 26cc; OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
26cc String Trimmers TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 26cc RECORTADORAS DE HILO DE 26cc 26CS — UT33600 26SS — UT33650 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 9950000539-9-16 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPE...