Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS; English; Portugal
SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance.When using this appliance, always exercise basic safetyprecautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cooler must be properly i...
Page 3 - For Future Reference Please; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual willguide you in getting the best use ofyour wine cooler. Remember to record the model andserial number. They are on a label inback of the wine cooler. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You...
Page 4 - Table Of Contents; Manutenção e lumpeza
Table Of Contents PAGE Safety Precautions .......................................................................... 1 Parts And Features .......................................................................... 4 Installing Your Wine Cooler ............................................................
Page 5 - Parts And Features; Prateleira; Sons normais
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB C White Red Light + Set 1 12 2 3 4 6 5 8 7 Electronic Unit 10 Mechanical Unit White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 Mechanical ControlUnit Only Electronic ControlledUnit Only Parts And Features 1. White Wine Button (-)2. Red ...
Page 6 - Installing Your Wine Cooler; Unpacking Your Wine Cooler
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the compressor from shipping damage due to vibration and shock. 2. Inspect and remove any remains of pa...
Page 7 - Electrical Requirement; Install Limitations; Características e uso
English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (220~240 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cooler. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practic...
Page 8 - Wine Cooler Features And Use; Initial Setup; Temperature Adjustments:; Requisição eléctrica
Wine Cooler Features And Use Electronic Controlled Units: Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run forat least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.During this time the Red Wine light may stay on. Mechanical Controlled Units: The control for ...
Page 9 - Montagem
• There will be a 3 degree variance +/- between the temperature you select and the temperature indicated on the LED readout. This occurs because the wine cooler activates and deactivates trying to maintain your desired temperature. There is often a 10˚ variance between the top and bottom shelves of ...
Page 10 - Shelving; Door Lock; Peças assessórias
9 • The shelves are designed for flexibility and easy cleaning. To accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easilyaccommodated on the cross shelves of the bottom ...
Page 11 - Proper Wine Cooler Care and Cleaning; Cleaning and Maintenance; Indice
Warning: To avoid electric shock always unplug yourwine cooler before cleaning. Ignoring this warningmay result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read andfollow manufacturer’s instructions and warnings toavoid personal injury or product damage. General: • Prepare a ...
Page 12 - Power Interruptions; Guarda bem este manual de instruções
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outletwhen a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. • For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the wine cooler and d...
Page 13 - TroubleShooting; Precauções Segura
Wine Cooler Does Not Operate • Check if wine cooler is plugged in.• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings.• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.• Check gaskets for proper seal.• Clean cond...
Page 14 - MESURES DE SECURITE; Français; Riparazione; Italy
Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes lesmesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le...
Page 15 - Aux fins de toute consultation ultérieure,; VEUILLEZ CONSERVER CES
Français 2 Aux fins de toute consultation ultérieure, VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les ...
Page 16 - Sommaire; Manutenzione e sciacuqata
3 Sommaire PAGE Mesures de Sécuriteé ...................................................................... 1 Pièces et Caractéristiques .............................................................. 4 Installation du Réfrigératuer á Vin .............................................. 5 Désemballage ...
Page 17 - Piéces et Caractéristiques; Scaffale
C White Red Light + Set 1 2 3 4 6 5 8 7 Commande Electrique 10 Commande Mécanique White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 CommandeMechanique Seulement CommandeElectrique Seulement 12 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB 4 Piéces et Caractéristiques 1. Bouton pou...
Page 18 - Installation du Réfrigérateur á Vin; Désemballage du Réfrigérateur á Vin
5 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient lesaccessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le comp...
Page 19 - Caractéristiques Electriques; Caratteristiche e utilizzazione
6 • Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 220~240 volts,15 amp) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement àdeu...
Page 20 - Ajustements de température:; Montage Initial
7 Unité de commande électronique: Voir fig. # 1 • Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur...
Page 21 - Installazione
8 F White Red Light + Set fig. # 1 • Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'activeet se désactive pour essayer de maintenir la température d...
Page 22 - Termini
9 Lumière intérieure Serrure de Porte (unité électronique seulement) Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale Tablettes • Les tablettes sont conçues pour le nettoyage flexibilty et facile. Pour recevoir différents formats de bouteilles, les tablettes se glissent et peuvent être insér...
Page 23 - Nettoyage et Maintenance
10 Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancherle réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cettemesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et ...
Page 24 - Coupures de Courant; Conservare bene la presente istruzioni dell'u-
11 • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation dela prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans laprise CA. • Pendant les ...
Page 25 - Dépannage; Precauzioni
12 Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment.• Accordez l'heure pour le vin récemment a...
Page 26 - Störungen beheben; German
13 Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieurdu refrigérateur á vin: • Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.• Vérifier l’étanchéité des joints. La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne fermepas correcteme...
Page 27 - INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS; Español
1 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precaucionesde seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como sedescribe en esta guía d...
Page 28 - Por favor; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; para referencia futura.; PELIGRO; Richtige Wartung und Reinigung
2 Por favor GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Agrafer ...
Page 29 - Absteller
3 Indice PAGINA Instrucciones Precautorias .............................................................. 1 Piezas y Características .................................................................. 4 Instalación de su Refrigerador del Vino ...................................... 5 Desempaque de su ...
Page 30 - Piezas y Características
C White Red Light + Set 1 2 3 4 6 5 8 7 Electrónica de la Unidad 10 Mecánica de la Unidad White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 Unidad deControl Mecánica Unidad deControl Electrónica 12 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB 4 Piezas y Características 1. Botón p...
Page 31 - Instalación de Su Refrigerador del Vino; Desempaque de su Refrigerador del Vino; Eigenschaften und Verwendung
5 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor dedaños durante el envío debido a la ...
Page 33 - Ajustes la Temperatura:; Installation
7 Características y Uso del Refrigerador del Vino Unidad de Control Electrónico: Vea fig. # 1 • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para losvinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos, presione e...
Page 34 - Bauteile
8 F White Red Light + Set fig. # 1 • Habrá una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratandode mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo unavariant...
Page 35 - Cerradura de la Puerta; Anaqueles; Inhaltsübersicht
9 Luz Interior • Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri- cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz seencenderá, presiónelo de nuevo para apagarla. En la unidad de co...
Page 36 - Limpieza y Mantenimiento; Diese Bedienungsanleitung
10 Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes delimpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea ysiga las instrucciones y advertencias del fabricantepara evitar lesiones personales o d...
Page 37 - Sicherheitsregeln
11 • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico deltomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en elsistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva aconectar el cable eléct...
Page 38 - Verificación de Problemas; Defecten; Dutch
12 El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado.• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta.• Dé un plazo de la...
Page 40 - AandachtspuntenVeiligheid; Onderhoud en schoonmaak
AandachtspuntenVeiligheid Lees zorgvuldig alle reglementen. Bij het gebruik van ditelectrische apparaat moet u volgens de hieronderstaandefundamentele eisen voor veiligheid handelen. 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? /Xhg? N)X?hf? ?31?hf? ?N@Lhf? 31hf? N@L?he? ?@1?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@...
Page 41 - Bewaar dit boekje goed.; Rakken
2 Bedankt voor het gebruiken van eenHaier product. Bewaar het boekjemet de gebruiksaan-wijzingen goedom te garanderen dat u het productjuist gebruikt.Vul het typenummer en serienummer van uw koelkast die op het etiket achter de koelkast staan in de lijst hieronder in: Typenummer Serienummer Datum va...
Page 42 - Inhoud
Inhoud PAGE Aandachtspunten veiligheid .............................................................. 1 Onderdelen ........................................................................................... 4 Assemblage ...................................................................................
Page 43 - Onderdelen; Kenmerken en gebruik
1. Knop witte wijn(-)2. Knop rode wijn(+)3. Knop verlichting (instelling)4. LCD display temperatuur5. Schakelaar verlichting6. Slot/Sleutel 7. Deurhandvat8. Controle temperatuur 9. Instelbare poten10. Uittrekbare mand voor eetwaren11. Uittrekbare rakken12. Verlichting Dutch 4 Onderdelen Electonisch ...
Page 44 - Assemblage; Het ontpakken van de koelkast; Eisen stroomvoorziening
1.Ontpak al het verpakkingsmateriaal, inclusief het schuimrubber voetstuk en alle onderdelen en de plakband voor het vastzetten van de koelkastin de verpakking. Verwijder de plastiek of schuim-rubber hoezen diegebruikt worden om de compressor te beschermen tegen beschadigingdoor schokken en stoten g...