Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; service agent or similarly qualified person.
4 | English SAFETY INSTRUCTIONS • The tumble dryer must NOT be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised when using it or have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved. Children u...
Page 7 - USING THE DRYER RACK; Make sure the catches are; no risk of entangling the baffles while the drum is rotating.
English | 7 USING THE DRYER RACK DRYER RACK The dryer rack is designed for use with items which are not recommended for tumble drying such as trainers, sneakers, sweaters or delicate lingerie. TO USE THE DRYER RACK 1. Open the dryer door.2. Check that the drum is empty.3. Put the dryer rack into the...
Page 8 - FRONT VIEW; Water tank
8 | English FRONT VIEW The pictures may differ from the appliance you have purchased due to technical improvements. 1 Water tank 2 Tumble dryer door 3 Service door 4 Control panel 3 1 4 2
Page 9 - REAR VIEW; Power supply cord
English | 9 REAR VIEW 5 Power supply cord 6 Back plate 7 Drainage outlet 8 Adjustable feet 5 6 7 8
Page 10 - CONTROL PANEL
10 | English CONTROL PANEL 1 Temp button Set temperature to the desired level. 2 Start Delay button Press button for delayed start (in 1 hour intervals -up to 19 hours). The appliance should be the delayed operation. 3 Filters must be cleaned regularly. See Lint Filter Cleaning or Condenser Filter C...
Page 11 - light is flashing. Press button again to continue.
English | 11 6 Timer buttons Modify the default time to your needs, using the + and - timer buttons. 7 Empty tank indicator Water tank must be emptied. Important: Empty the water tank after each drying cycle. See Empty the water tank section of the manual. 8 Delicate button Use this function for del...
Page 12 - PROGRAM MODES
12 | English PROGRAM MODES PROGRAM DRYING DEGREE RECOMMENDED LAUNDRY MAX. HD80 LOAD HD70 Extra Dry Extra dry Heavy cotton, sheets, gowns 8 kg 7 kg Ready to Store *) Ready to wear Cotton, sheets, coats 8 kg 7 kg Ready to Iron Damp Ordinary cotton 8 kg 7 kg Extra Dry Extra dry Heavy synthetic 4 kg 4 k...
Page 13 - PREPARING THE DRYER; Make sure that the lint filter is clean; PREPARING THE LAUNDRY; flammable objects such as keys,; Follow the instructions on the laundry
English | 13 PREPARING THE DRYER 1 2 1 Connect the tumble dryer to a power socket. 2 Make sure the water tank is empty and properly installed. 3 Make sure that the lint filter is clean and properly installed. 4 Make sure that the condenser filter is clean and properly installed. 3 4 PREPARING THE LAUN...
Page 14 - Dry flat
14 | English LOADING THE DRYER 1 2 1 Place the laundry evenly in the drum making sure not to overload the dryer. 2 Switch on the tumble dryer by pressing the Power button. Fabric softeners or similar products manufacturer’s instructions. CARE CHART Resistant material Bleachable in cold water Do not ...
Page 15 - LOAD REFERENCE; desired program. It can be modified; ENVIRONMENTAL TIPS; – Make sure to use the tumble dryer with cleaned filters.
English | 15 LOAD REFERENCE Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g Blended fabric clothes / Approx. 800 g Jackets Cotton Approx. 800 g Jeans / Approx. 800 g Overalls Cotton Approx. 950 g Pyjamas / Approx. 200 g Shirts / Approx. 300 g Socks Blended fabrics Approx. 50 g T-Shirts Cotton Approx. 300 g ...
Page 16 - END OF DRY CYCLE; Clean the lint filter after each dry; EMPTY THE WATER TANK
16 | English END OF DRY CYCLE 1 2 The tumble dryer stops operation automatically when a dry cycle is complete. The display shows END. Open the tumble dryer door and remove the laundry. If the laundry is not removed the anti-crease program starts automatically. 1 Switch off the tumble dryer by pressi...
Page 17 - Open the Service door.; Note: if the condenser filter is very
English | 17 LINT FILTER CLEANING 1 2 Clean the lint filter after each dry cycle. 1 Re move the lint filter from the drum. 2 Open up the lint filter. 3 Clean the lint filter form any lint residuals. 4 Reinstall the cleaned lint filter in the tumble dryer. Note: if the lint filter is very dirty, it c...
Page 18 - HEAT PUMP TECHNOLOGY; residual moisture in the fabric and the size of the load.; CONSUMPTION TABLE
18 | English HEAT PUMP TECHNOLOGY The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of These are guide values determined under standard conditions. The values may differ from those given, depending on overvoltage and undervoltage, the type of fabric, composition of the laundry to be...
Page 19 - ERROR CODES
English | 19 CLEANING & CARE TUMBLE DRYER Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device. DRUM After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water some deter...
Page 20 - the condition defined by
20 | English TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please check the following circumstances: PROBLEM CAUSES SOLUTION Tumble dryer fails to operate. – Poor connection to the power supply. – Power failure.– No drying program is set.– Device has not been switched on. – The water tank ...
Page 21 - PCB
English | 21 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM K1 Door switch HP Heat pump K2 Water level switch DP Drainage pump H Humidity sensor L Lamp NTC1 Temperature sensor F Fan motor NTC2 Temperature sensor M Motor NTC3 Temperature sensor K1 H K2 NTC1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G PCB M
Page 22 - CUSTOMER SERVICE; If you have a problem with your appliance, first see the
22 | English CUSTOMER SERVICE If you have a problem with your appliance, first see the Troubleshooting section of the manual. If you cannot find a solution there, please contact your local dealer or try one of the following numbers. Before contacting the customer service, ensure that you have the fo...
Page 23 - pompe à chaleur
Mode d'emploi HD70-A82-F HD80-A82-F Sèche-linge avec pompe à chaleur
Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 | Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, uniquement si elles sont accompagnées d'un adulte responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les ins...
Page 29 - UTILISATION DE L'ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE; et verrouillées dans le
Français | 7 UTILISATION DE L'ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE ETAGERE DE SECHAGE L'étagère de séchage permet de sécher des éléments qui ne conviennent pas au séchage dans le sèche-linge, tels que les tennis, les sweat-shirt ou la lingerie. UTILISATION DE L'ETAGERE DE SECHAGE 1. Ouvrez la porte du sèche-linge.2. ...
Page 30 - VUE AVANT; modifications techniques.
8 | Français VUE AVANT L'image peut être différente de l'appareil que vous avez acheté en raison des modifications techniques. 1 Bac d'eau 2 Porte du sèche-linge 3 Porte de service 4 Panneau de commande 3 1 4 2
Page 31 - VUE ARRIÈRE; Cordon électrique
Français | 9 VUE ARRIÈRE 5 Cordon électrique 6 Plaque arrière 7 Tuyau d'évacuation 8 Pieds réglables 5 6 7 8
Page 32 - PANNEAU DE COMMANDE
10 | Français PANNEAU DE COMMANDE 1 Touche Température Pour le réglage de la température au niveau souhaité. 2 Touche Départ différée Appuyez sur le bouton pour différer le démarrage (avec intervalles d'1 heure - jusqu'à 19 heures). Une fois le programme choisit , appuyez ensuite sur la touche Dépar...
Page 34 - MODES DE PROGRAMMES
12 | Français MODES DE PROGRAMMES PROGRAMME NIVEAU SECHAGE LINGE RECOMMANDE MAX. HD80 CHARGE HD70 Très sec Extra sec Coton lourd, draps, robes 8 kg 7 kg Prêt à ranger *) Prêt à porter Coton, draps, manteaux 8 kg 7 kg Prêt à repasser Vapeur Coton ordinaire 8 kg 7 kg Très sec Extra sec Matières synthé...
Page 37 - Arrêt; CONSEILS POUR L'ENVIRONNEMENT
Français | 15 INDICATIONS DE CHARGE Drap (simple) Coton Env. 800 g Vêtements de textiles mélangés / Env. 800 g Vestes Coton Env. 800 g Jeans / Env. 800 g Combinaisons de travail Coton Env. 950 g Pyjamas / Env. 200 g T-shirts / Env. 300 g Socquettes Tissus mélangés Env. 50 g T-Shirts Coton Env. 300 g...
Page 39 - veuillez suivre les étapes 3 à 1 dans; Remarque : si le filtre du condenseur
Français | 17 NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES 1 2 Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. 1 Retirez le filtre à peluches du tambour. 2 Ouvrez le filtre à peluches. 3 Nettoyez le filtre à peluches de tout résidu. 4 Replacez le filtre nettoyé dans le sèche-linge. Remarque : si le filtre est t...
Page 40 - Très sec
18 | Français TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente d'excellentes performances en termes de consommation énergétique Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard. Ces valeurs sont différentes de celles transmises ;...
Page 44 - SERVICE CLIENT; section
22 | Français SERVICE CLIENT Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des numéros suivants. Avant de contacter le se...
Page 45 - Bedienungsanleitung; Wäschetrockner
Bedienungsanleitung HD70-A82 HD80-A82 Wärmepumpen- Wäschetrockner
Page 46 - INHALTSVERZEICHNIS
2 | Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Sehr geehrter Kunde ...................................................................................... 3Lieferumfang ................................................................................................... 3Verwendungszweck .................................
Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE; Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektrike
4 | Deutsch SICHERHEITSHINWEISE • Der Wäschetrockner ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts sowie eine Aufklärung über die Sicherheitsrisiken dur...
Page 50 - Möglicherweise befindet sich Restwasser im; TECHNISCHE DATEN
6 | Deutsch AUSPACKEN 1 2 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial inklusive der Polystyrolunterlage. Das gesamte Verpackungsmaterial ist recycelbar. 1 Schneiden Sie die Bänder durch. 2 Ziehen Sie die Abdeckung nach oben. 3 Nehmen Sie die Schutzvorrichtungen ab. 4 Entfernen Sie die Unterlage. A...
Page 51 - VERWENDEN DES TROCKNERKORBS; Wäschetrockner getrocknet werden können, z.; Korbhaken; dem Sie das Produkt erworben haben.
Deutsch | 7 VERWENDEN DES TROCKNERKORBS TROCKNERKORB Der Schuhablage ist für Gegenstände vorgesehen, die in der Regel nicht im Wäschetrockner getrocknet werden können, z. B. Turnschuhe, Pullover oder Dessous. Verwenden der Schuhablage 1. Öffnen Sie die Trocknertür.2. Stellen Sie sicher, dass die Tro...
Page 52 - VORDERANSICHT; erworbenen Gerät unterscheiden.
8 | Deutsch VORDERANSICHT Aufgrund technischer Verbesserungen können sich die Bilder von Ihrem erworbenen Gerät unterscheiden. 1 Wasserbehälter 2 Wäschetrocknertür 3 Wartungsklappe 4 Bedienfeld 3 1 4 2
Page 53 - RÜCKANSICHT; Netzkabel
Deutsch | 9 RÜCKANSICHT 5 Netzkabel 6 Rückwand 7 Wasserablauf 8 Verstellbare Füße 5 6 7 8
Page 54 - BEDIENFELD
10 | Deutsch BEDIENFELD 1 Temp Zum Einstellen der Temperatur auf die gewünschte Stufe. 2 Taste Endzeitvorwahl Durch Drücken dieser Taste wird der Programmstart verzögert (in Schritten von je 1 Stunde – bis zu 19 Stunden). Sie können einstellen, zu welchem Zeitpunkt die Wäsche fertig sein soll. Drück...
Page 57 - VORBEREITEN DES TROCKNERS; Kondensatorfilter sauber und; VORBEREITEN DER WÄSCHE; Sie alle scharfen oder entflammbaren; Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Deutsch | 13 VORBEREITEN DES TROCKNERS 1 2 1 Schließen Sie den Wäschetrockner an die Stromversorgung an. 2 Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter leer und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 3 Vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 4 Vergewissern Sie sich,...
Page 61 - Ziehen Sie den Kondensatorfilter aus
Deutsch | 17 REINIGEN DES FLUSENSIEBS 1 2 Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Trocknungszyklus. 1 Nehmen Sie das Flusensieb aus der Trommel. 2 Öffnen Sie das Flusensieb. 3 Entfernen Sie sämtliche Fussel und Flusen. 4 Setzen Sie das Flusensieb wieder in den Wäschetrockner ein. Hinweis: Wenn das Fl...
Page 62 - WÄRMEPUMPENTECHNOLOGIE; die Werte von den angegebenen Messungen unterscheiden.; VERBRAUCHSTABELLE
18 | Deutsch WÄRMEPUMPENTECHNOLOGIE Die Kondensationstrocknung mit Wärmetauscher liefert hervorragende Ergebnisse hinsichtlich des Energieverbrauchs. Die folgenden Angaben sind Richtwerte, die unter Standardbedingungen gemessen wurden. Je nach Über- bzw. Unterspannung, Stofftyp, Zusammensetzung der ...
Page 64 - – Es befindet sich keine
20 | Deutsch FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie Folgendes überprüfen: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Wäsche- trockner funkti- oniert nicht. – Mangelhafte Verbindung zur Stromversorgung. – Stromausfall. – Es wurde kein Trocknungsprogramm ausgewählt. – Das Gerät wurde ni...
Page 66 - KUNDENDIENST; Abschnitt; Fehlerbehebung; in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Sie dort keine; MODELL; Sehen Sie im Garantiefall auch auf der mitgelieferten; Garantiekarte
22 | Deutsch KUNDENDIENST Falls ein Problem mit dem Gerät auftritt, lesen Sie zunächst die Informationen im Abschnitt Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Sie dort keine passende Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, oder rufen Sie uns unter einer der nachfolgen...
Page 67 - Manual del usuario; Secadora con
Manual del usuario HD70-A82 HD80-A82 Secadora con bomba de calor
Page 70 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; electricista cualificado.
4 | Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Solo se permite el uso de la secadora por parte de personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, bajo la supervisión de otra persona o si se les ha enseñado cómo utilizarla con segur...
Page 71 - Los filtros de pelusas deben limpiarse con regularidad.
Español | 5 • No intente secar prendas con grandes cantidades de goma, gomaespuma (látex) o materiales similares, como gorros de ducha, prendas impermeables, artículos recubiertos de caucho o ropa y almohadas con relleno de gomaespuma. • No intente secar prendas que se hayan limpiado previamente con...
Page 72 - fic; Carga nominal
6 | Español DESEMBALAJE 1 2 Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno. Todo el material de embalaje debe reciclarse. 1 Corte las cintas. 2 Levante la cubierta. 3 Retire los protectores. 4 Retire la base. Asegúrese de que los plásticos, bolsas, etc. permanezcan en todo mom...
Page 73 - UTILIZACIÓN DEL CESTO; durante el secado, como zapatillas deportivas, jerséis o lencería.
Español | 7 UTILIZACIÓN DEL CESTO CESTO El cesto está diseñado para colocar prendas que no se pueden hacer girar durante el secado, como zapatillas deportivas, jerséis o lencería. CÓMO UTILIZAR EL CESTO 1. Abra la puerta de la secadora.2. Compruebe que el tambor esté vacío. 3. Coloque el cesto en el...
Page 74 - VISTA FRONTAL; Depósito de agua
8 | Español VISTA FRONTAL Las ilustraciones podrían diferir del aparato real debido a las mejoras tecnológicas. 1 Depósito de agua 2 Puerta de la secadora 3 Puerta de mantenimiento 4 Panel de control 3 1 4 2
Page 75 - VISTA POSTERIOR; Cable de alimentación
Español | 9 VISTA POSTERIOR 5 Cable de alimentación 6 Placa trasera 7 Salida de drenaje 8 Patas ajustables 5 6 7 8
Page 76 - PANEL DE CONTROL
10 | Español PANEL DE CONTROL 1 Botón de temp Permite ajustar la temp al nivel deseado. 2 Botón de inicio diferido horas, en intervalos de 1 hora). El aparato debe estar preparado. A continuación, pulse el botón Inicio/Pausa para activar el inicio diferido. 3 Indicadores de limpieza Consulte el apar...
Page 78 - PROGRAMAS
12 | Español PROGRAMAS PROGRAMA NIVEL DE SECADO RECOMENDADO PARA MÁX. HD80 CARGA HD70 Extra seco Extraseco Algodón resistente, sábanas, batas 8 kg 7 kg Para guardar *) Listo para usar Algodón, sábanas, abrigos 8 kg 7 kg Listo para planchar Húmedo Algodón normal 8 kg 7 kg Extraseco Extraseco Sintétic...
Page 79 - PREPARACIÓN DE LA SECADORA; Compruebe que el filtro de pelusas; PREPARACIÓN DE LA ROPA; objetos afilados e inflamables, como; Siga las instrucciones de las etiquetas
Español | 13 PREPARACIÓN DE LA SECADORA 1 2 1 Enchufe la secadora a una toma de corriente. 2 Compruebe que el depósito de agua esté vacío y montado correctamente. 3 Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio y montado correctamente. 4 Compruebe que el filtro condensador esté limpio y montado cor...
Page 83 - Una vez limpio, vuelva a montar el; Abra la puerta de mantenimiento.; Nota: si el filtro está muy sucio, puede
Español | 17 LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSAS 1 2 Limpie el filtro de pelusas después de cada ciclo de secado. 1 Extraiga el filtro de pelusas del tambor. 2 Abra el filtro de pelusas hacia arriba. 3 Retire las pelusas del filtro. 4 Una vez limpio, vuelva a montar el filtro de pelusas en la secadora. N...
Page 86 - objetivo definido por el
20 | Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de atención al cliente, compruebe lo siguiente: PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN La secadora no funciona. – Está mal conectada a la fuente de alimentación. – Fallo en la alimentación eléctrica. – No se ha seleccionado ningún programa de secado. ...
Page 88 - SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE; del manual. Si no encuentra ahí la solución, póngase en contacto
22 | Español SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene algún problema con el aparato, primero consulte el apartado Solución de problemas del manual. Si no encuentra ahí la solución, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a uno de los números que se proporcionan a continuación. Antes de...
Page 91 - Verificare che gli accessori e il; USO PREVISTO
Italiano | 3 GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Legga attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza e li conservi per poterli consultare in qualsiasi momento o cederli a eventuali possessori futuri. Questo simbolo indica informazioni particolarmente importanti ...
Page 92 - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA; caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista qualificato.
4 | Italiano INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • L'utilizzo dell'asciugabiancheria non è idoneo per persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza un'adeguata esperienza o conoscenza dell'apparecchio, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano istruzioni su come utilizzare l'appare...
Page 95 - USO DEL CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA; lana o indumenti intimi.
Italiano | 7 USO DEL CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA Il cestello dell'asciugabiancheria è progettato per l'uso con indumenti non adatti all'asciugatura a tamburo, ad esempio scarpe da ginnastica, maglioni di lana o indumenti intimi. PER UTILIZZARE IL CESTELLO DELL'ASC...
Page 96 - VISTA ANTERIORE; causa di migliorie tecniche.
8 | Italiano VISTA ANTERIORE Le immagini possono riferirsi a un prodotto diverso dall'apparecchio acquistato a causa di migliorie tecniche. 1 Contenitore dell'acqua 2 Sportello dell'asciugabiancheria 3 Sportello di servizio 4 Pannello di controllo 3 1 4 2
Page 97 - VISTA POSTERIORE; Cavo di alimentazione
Italiano | 9 VISTA POSTERIORE 5 Cavo di alimentazione 6 Lastra posteriore 7 Uscita per il drenaggio 8 Piedini regolabili 5 6 7 8
Page 98 - PANNELLO DI CONTROLLO
10 | Italiano PANNELLO DI CONTROLLO 1 Pulsante Temp Impostare il livello di temperatura desiderato. 2 Partenza ritardata Premere il tasto per ritardare l'avvio (in intervalli l'apparecchio, quindi premere Avvio/Pausa per attivare l'avvio ritardato. 3 Vedere la sezione o Pulizia nel presente manuale....
Page 100 - PROGRAMMI
12 | Italiano PROGRAMMI PROGRAMMA GRADO DI ASCIUGATURA BIANCHERIA CONSIGLIATA CARICO HD80 MASSIMO HD70 Extra asciutto Extra asciutto Cotone resistente, lenzuola, grembiuli 8 kg 7 kg Pronto per essere riposto *) Pronto da indossare Cotone, lenzuola, giacche 8 kg 7 kg Pronto da stirare Umido Cotone no...
Page 105 - Aprire lo sportello di servizio.; Nota: se il filtro del condensatore è
Italiano | 17 PULIZIA DEL FILTRO ANTIPELUCCHI 1 2 Pulire il filtro antipelucchi dopo ogni ciclo di asciugatura. 1 Rimuovere il filtro antipelucchi dal tamburo. 2 Aprire il filtro antipelucchi. 3 Pulire il filtro antipelucchi da eventuali residui. 4 Reinstallare il filtro antipelucchi pulito nell'asc...
Page 106 - TECNOLOGIA A POMPA DI CALORE; all'umidità residua nel tessuto e alle dimensioni del carico.; TABELLA DEI CONSUMI
18 | Italiano TECNOLOGIA A POMPA DI CALORE L'asciugabiancheria a condensa con scambiatore di calore è molto I seguenti valori guida sono determinati in condizioni standard. I valori possono variare da quelli indicati in base al sovravoltaggio e sottovoltaggio, alla composizione del tessuto della bia...
Page 108 - condizione definita dal
20 | Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il servizio di assistenza clienti, controllare quanto segue: PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE L'asciugabiancheria non si attiva. – La spina non è ben collegata all'alimentazione. – Interruzione dell'alimentazione. – Nessun programma di asciugatura i...
Page 110 - SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI; del manuale. Se non è possibile trovare una
22 | Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI In caso di problemi con l'apparecchio, vedere per prima cosa la sezione Risoluzione dei problemi del manuale. Se non è possibile trovare una soluzione in questa sezione, contattare il rivenditore locale o contattare uno dei seguenti numeri. Prima di conta...
Page 111 - Gebruikershandleiding; Warmtepompdroger
Gebruikershandleiding HD70-A82-DF HD80-A82-DF Warmtepompdroger
Page 114 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
4 | Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Mensen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met gebrek aan ervaring of kennis, mogen de wasdroger uitsluitend gebruiken onder toezicht of als zij instructies hebben gekregen over hoe zij de droger op een veilige manier kunnen gebruiken en d...
Page 117 - Nederlands; HET DROOGREK GEBRUIKEN; Zorg dat de nokjes in de
Nederlands 7 HET DROOGREK GEBRUIKEN DROOGREK Het droogrek is bestemd voor artikelen die niet geschikt zijn voor ronddraaien in de wasdroger, zoals gymschoenen, truien of lingerie. HET DROOGREK GEBRUIKEN 1. Open de deur van de droger.2. Controleer of de trommel leeg is.3. Plaats het droogrek in de tr...
Page 118 - VOORZIJDE; apparaat dat u hebt gekocht.
8 | Nederlands VOORZIJDE Vanwege technische verbeteringen wijken de afbeeldingen mogelijk af van het apparaat dat u hebt gekocht. 1 Watertank 2 Deur wasdroger 3 Onderhoudsluikje 4 Bedieningspaneel 3 1 4 2
Page 119 - ACHTERZIJDE; Netsnoer
Nederlands 9 ACHTERZIJDE 5 Netsnoer 6 Achterplaat 7 Afvoer 8 Stelvoetjes 5 6 7 8
Page 120 - BEDIENINGSPANEEL
10 | Nederlands BEDIENINGSPANEEL 1 Temperatuurknop Stel de gewenste temperatuur in. 2 Startvertragingsknop Druk op deze knop om het programma op een later moment te starten (met een tussentijd van 1 uur - tot maximaal 19 uur). Druk daarna op de Start/pauzeknop om het uitgestelde programma te starten...
Page 121 - fijne
Nederlands 11 6 Timerknoppen Pas de standaardtijd aan uw wensen aan met de timerknoppen + en - . 7 Tanklegingsindicator De watertank moet worden geleegd. Belangrijk: leeg de watertank na elke droogcyclus. Zie het hoofdstuk De watertank legen in deze handleiding. 8 Kwetsbaarknop Gebruik deze knop voo...
Page 122 - PROGRAMMASTANDEN
12 | Nederlands PROGRAMMASTANDEN PROGRAMMA DROGINGS- GRAAD AANBEVOLEN WASGOED MAX. HD80 CAPACITEIT HD70 Extra droog Extra droog Zwaar katoen, lakens, jeans 8 kg 7 kg Kastdroog *) Klaar om te dragen Katoen, lakens, jassen 8 kg 7 kg Strijkdroog Klam Gewoon katoen 8 kg 7 kg Extra droog Extra droog Zwar...
Page 128 - AT
18 | Nederlands WARMTEPOMPTECHNOLOGIE - gieverbruik. De waarden hieronder zijn richtwaarden, vastgesteld onder standaardom- standigheden. De waarden tijdens het gebruik kunnen afwijken van de vermelde waarden, onder invloed van over- of onderspanning, het type stof, de samenstelling van het te droge...
Page 132 - KLANTENSERVICE
22 | Nederlands KLANTENSERVICE Als u problemen ondervindt met uw apparaat, raadpleeg dan eerst het hoofdstuk Problemen oplossen in deze handleiding. Als u daar geen oplossing kunt vinden, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke verkooppunt of een van de volgende telefoonnummers bellen. Zorg voord...